Возвращение легенд (СИ) - Ш. Дмитрий. Страница 58
— Если эта глина нужна кому-то другому, значит, пригодятся и мне.
— В гончары решила податься?
— Хуже. Продам тому, кому нужнее, а нужнее тому, кто богаче, — припомнила мои же слова, вызвав чувство повторяющегося события, но с другого ракурса.
Поняв, что всё равно всё не утащу, махнул рукой, перестав доставать фуци. Пусть и на её улице перевернётся тележка с мясными булочками. Возвращаясь к Фунэ, сгибаясь под тяжестью горшков, заметил большую деревянную бадью, наполненную розовой, время от времени пузырящейся грязью, испускавшей странный аромат. Принюхавшись, остановился. Руки сами опустили мешок на пол. Чуть подумав, вороша память, принялся быстро и решительно раздеваться.
— Стой! Ты чего творишь? — испугалась идущая позади Цане.
— Не видишь, искупаться внезапно захотелось. Жарко здесь что-то.
Прежде чем меня остановили, скинув одежду, запрыгнул в бадью, поднимая фонтан брызг. Цане ошеломлённо наблюдала за тем, как я словно довольный жизнью поросёнок барахтался в пузырящейся грязи. Чуть ли не хрюкая от удовольствия.
В этот раз колебалась в принятии решения намного дольше. Всё же с тихим глухим стоном, — Что во имя матери я творю?! — прямо в одежде полезла в соседний чан с точно такой же субстанцией. Уже опустившись в грязь, принялась раздеваться. Над поверхностью выглядывала только макушка с торчащими кверху ушками.
— Услышу хоть слово, утоплю в этой же бадье, — клятвенно пообещала с такими пугающими интонациями, что инстинктивно заткнулся, вжимая голову пониже в грязь подальше от соблазнов.
Только спустя час предстали перед Фунэ в таком виде, что у них натурально отвалились челюсти. К ним, оставляя за собой следы, прошлёпали два розовых грязевых голема, с трудом таща перепачканные мешки, набитые простыми горшками. Если бы не ушки фуци, нас вполне могли спутать с врагами, приласкав какой-нибудь убойной техникой. Очнувшаяся от ступора Цяо, после небольшой паузы, вкрадчиво уточнила у Цане.
— Госпожа Кину, надеюсь, у вас найдутся объяснения вашему новому внешнему виду? — слегка наклонила голову набок, оценивая картинку с другого ракурса.
— Вы что, в луже искупались? — спросил более прямолинейный Фунэ Чу, с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот.
— Хуже, — сокрушённо вздохнула фуци, — наш счастливый талисман неудачно споткнулся, упав в большую бадью с грязью. Полез выяснять, чем же там так приятно пахнет. Пришлось спасать, пока не захлебнулся. Самостоятельно выбраться не смог.
— А горшки? — со смехом спросил Фунэ Чу, показывая пальцем.
Цане с самым честным взглядом выдала версию о просьбе моей матери, которой я ну никак не мог воспротивиться. Чему она благородно решила поспособствовать. Теперь уже Цане придумала целую комичную историю о моих похождениях, от которой даже Цяо смеялась в кулачок, с подозрительным блеском в глазах разглядывая неудачливое чудовище, как меня обзывала фуци. Помня, о рассказанной мною сказке с её участием в главной роли, решил позволить Цане развлекаться. Заслужила.
Найдя источник чистой воды, нас отмыли насколько смогли. Когда во время помывки Цяо случайно увидела меня, оголённого по пояс, чистенького, мокренького, розовощёкого с блестящими от влаги шелковистыми волосами, то впала в очередной ступор, из которого её выводила Цане, прямиком в другую комнату. Получилось не так просто, поскольку Цяо хоть и повернулась спиной, но упиралась ногами, а Цане не желала прикладывать слишком много сил, чтобы случайно не уронить красноухою барышню на пол.
Тогда наивно думали, что на этом наши приключения закончились, но глубоко ошибались. На выходе, случайно попались на глаза одной из уцелевших масок, неведомо как пропущенных при зачистке дома. Увидев в наших руках вещи из мастерской, маска взывала дурным голосом крича о святотатстве, грехе и какой-то ереси, которую мы не стали дослушивать. На этот раз вместо малого бронзового гонга, зазвучал большой, двухметровый бронзовый диск, установленный на специальной платформе посреди центрального парка. Его звук оглушал, вызывая дребезжание каждого керамического предмета по всему поместью. После чего разразился самый натуральный конец света. Небо потемнело. Со всех щелей наружу попёрли разъярённые творения всех форм и размеров, все до единого. Мы даже не представляли себе, насколько обширны здешние подвалы. Может быть, творения безумного мастера исчислялись тысячами, десятками тысяч, не знаю. Некогда было вести подсчёты. Мы отчаянно пытались спастись бегством, даже не помышляя о бессмысленном сопротивлении. Нас жгли огнём, ядом, кислотой, закидывали отравленными иглами, стрелами, взрывающимися бомбами, ядрами осадных орудий. Небо заполонили летающие монстры, от мелких воробьёв свистулек, до храмовых львов и жутких многоглавых химер. Так быстро как тогда, я ещё не бегал, ставя новые рекорды. От большей части добычи пришлось отказаться, когда выбор встал, либо она, либо жизнь. В попытках облегчить ношу, со слезами на глазах выкидывали редчайшие сокровища.
Длинноногая Цане неслась впереди всех. Хуже всего приходилось Цяо. Невысокая малышка не поспевала за остальными, стараясь изо всех сил. Видя, как за ней несётся летающий крокодил с аурой шестой ступени, пришлось бросить ему в пасть один из двух ещё сохранившихся у меня горшков. Подскочив к девушке, словно рулон ткани закинул на плечо. Придерживая освободившейся рукой, рванулся догонять остальных. К счастью, подавившаяся тварь ненадолго отстала. Надеюсь, у неё случиться несварение желудка и запор. Моё сокровище. Не прощу!
Если от зеркальных ворот до мастерской мы добирались целый день, то обратно долетели за какие-то полчаса, попутно разнося в куски десятки мешающихся творений. Пробегая по их спинам. Зеркало проскочили на полном ходу, едва втиснувшись всей группой. Понимая, что произойдёт, если ожившее море тварей выберется наружу, Фунэ Фу при проходе не задумываясь прикрепил на раму оставшиеся у него взрыв печати. Проскочив дальше, сразу же активировал, видя, как по ту сторону барьера на зеркало накатывает тёмная волна из тел, рук, ног, пастей, крыльев, хвостов, перемешавшихся между собой до общей однородной массы, реально напоминающей кошмарный прилив. Взрыв тут же разнёс зеркало на куски, погружая подземный зал в темноту.
Израненные, обессиленные, истекающие кровью, рухнули на грязный пол, совершенно не придавая этому значения. В тот момент мы были счастливы, испытывая одно единственное чувство на всех. О потерянных сокровищах даже не вспоминали, чтобы случайно не пробудить в памяти последние кошмарные сцены взбунтовавшегося мира. Где, кажется, даже черепица и брусчатка отрастили ноги, чтобы нас догнать и зубы, чтобы загрызть. Несмотря на весь богатый опыт, честно скажу, мне было страшно. Если Цане поседеет, смеяться не буду.
К сожалению, эйфория продлилась недолго. Завозившаяся подо мной, прижатая к полу Цяо внезапно чихнула от забившейся в нос пыли.
— Свет! У кого есть свет? — тут же забеспокоился Фунэ Фу.
Не знаю, то ли испугался за здоровье Фунэ Цяо, то ли за то, что под покровом темноты могу сотворить с его невинной сестрёнкой. Чтобы не давить на неё, попытался отстраниться в сторону, но внезапно обнаружил что хватка её маленьких цепких ручек на моей одежде ничуть не ослабла. В результате неуклюже дёрнувшись, рухнул обратно, ложась сверху ещё сильнее, обдавая её шейку своим дыханием, отчего Цяо пискнула таким тоном, что вогнала в краску даже меня.
— Где чёртов свет! — заорал перепуганный Фунэ Фу. — Тонг, если с ней…
— Заткнись! — рявкнула взбешенная Цяо, перебивая тупоголового брата.
— Нашла, — обрадовалась Цане, снимая с шеи кристалл мистического кварца.
Под зажёгшимся светом братья и фуци увидели нас сидящими на расстоянии нескольких метров друг от друга с одинаковыми, невинно оскорблёнными выражениями лиц и испепеляющими несчастного Фунэ Фу взглядами. Если Фунэ Фу облегчённо расслабился, убедившись, что с его сестрой ничего не случилось, то Цане, напротив, нахмурилась, загадочно разглядывая уцелевший горшочек Ляоцуньской глины восходящей зари, стоявший ровно посередине, между нами.