Возвращение легенд (СИ) - Ш. Дмитрий. Страница 60
— Молодая барышня. Встреча с вами была как бодрящий глоток освежающего зимнего воздуха. Вы подарили мне заряд позитива. Спасибо. Был безмерно рад познакомиться со столь прелестной барышней. Прошу, не серчайте на вашего брата и его сообщницу, решивших показать, насколько я беден и жалок. Боюсь, они оказались правы, и моя компания будет только отягощать такой прекрасный юный цветок. Примите на память о нашей мимолётной встрече этот скромный подарок.
У разносчицы чуть нервный припадок не случился, увидев этот «скромный» подарок, на который Цяо едва взглянула.
— На этом, разрешите откланяться. Чистого неба над головой славным детям семейства Фунэ, — высказав добрые пожелания, церемонно сложил перед собой руки.
После эмоциональной речи сразу же ушёл, опять не давая никому опомниться.
— Эй, Бао, — у самой двери окликнул могучего дзябу по имени. — Как насчёт навернуть хорошей лапшички с мясом, яйцом и луком, а также пельмешек. Я угощаю. Пойдём поищем хорошее местечко. У меня на них нюх, — бросил косой взгляд на разносчицу. — Не думаю, что господа Фунэ сильно осерчают если отлучишься на часок — другой. Это место слегка дороговато для нас брат, — бросил быстрый недовольный взгляд на Фунэ Фу, посылая ему ещё одну стрелу в задницу, которую скоро кое-кто подпалит.
Дзябу неуверенно улыбаясь, посмотрел на молодых Фунэ, в поисках подсказки, как лучше поступить.
— Сидеть! — лязгнул сталью голос малышки Цяо, наконец, пришедшей в себя и сделавшей нужные выводы.
Дзябу настолько прижало полыхнувшей от неё яки, что бедолага побоялся даже вздохнуть, замерев на месте.
— Своих людей я уж как-нибудь прокормлю, — ядовито проинформировала брата, покрывшегося холодным потом. — Что касается вас, уважаемый Тонг, то не забывайте, что всё ещё остаётесь моим должником. Или слово Тонг Цао уже не стоит бумаги, на которую оно нанесено?
Не помню, чтобы давал ей слово, но пускай. За всё нужно платить. За хорошее отношение тоже.
— Ну что вы, барышня Фунэ Цяо, — столь же официально обратился к малышке, что с застывшим лицом неосознанно приняла идеальную царственную осанку. — Тонги никогда не отказывались от своих слов. Редко кому давали, это да, но точно не забирали обратно. У нас в горах говорят, скорее медведь взлетит на ель и запоёт кукушкой, чем Тонги позабудут своих друзей, — добавил побольше пафоса. — Если, конечно, не выкатить им бочонок другой байцзю, — резко сменил стиль общения на доверительно-ироничный, специально разрушая излишний официоз, — тогда, бывало, они и о словах забывали. Обо всех сразу. Мычали только, когда жёны закатывали их нетранспортабельные туши обратно в дом, — усмехнулся, подмигивая девушке, не понимающей, как на это реагировать. — Поэтому первую половину долга предлагаю отдать сегодня вечером. — Тут же вернулся к официальной, торжественной речи, закрепляя контраст между переходами. — Не уверен, куда заведёт меня дальнейшая дорога, так что будет лучше не затягивать. Вторую половину отдам, когда вы того пожелаете. Устраивает ли барышню Фунэ моё предложение?
— Хорошо. Так и поступим. Буду ждать вас к восьми вечера, уважаемый Тонг, — проявила выдержку Фунэ Цяо, отвечая так, как учили.
Ещё раз с важным видом раскланялись друг перед другом как на официальной встрече. Уходя, снова окликнул Бао.
— Дружище, думай быстрее. Бесплатный обед уплывает у тебя прямо из-под носа. Если надумаешь, догоняй. Я отправляюсь навстречу лапше и приключениям. Ну или в обратном порядке. Из которых меня обязательно кто-нибудь должен вытащить, — добавил уже намного тише и не увереннее, но так, чтобы расслышали все присутствующие.
Теперь сваливаем из этого негостеприимного дома, пока тугодумы не очухались. Экспромт провёл быстрым и решительным натиском. Чувствуя, как настроение значительно улучшалось с каждой секундой, довольный собой, вышел за дверь. Отойдя за угол, скрываясь из вида, сразу же побежал прятаться в ближайший переулок. Чуть позже выскочивший на улицу дзябу, получив указание от истинной хозяйки, меня уже не нашёл, о чём вскоре доложил Цяо, заставляя теряться в догадках, куда я делся и не успел ли уже ещё куда-нибудь вляпаться. Всё своё раздражение и испортившееся настроение девушка выплеснула на окружающих, выясняя, это что сейчас было. Бедолагам можно только посочувствовать.
До вечера прекрасно провёл время. Отсыпаясь и отъедаясь во вполне приличном доходном доме. Наконец-то мог не сдерживаться, поглощая сытную пищу в угрожающих количествах. Громко чавкая, рыгая, почёсываясь, ломая жирные свиные рёбрышки и куриные ножки голыми руками, отбрасывая в сторону обглоданные кости. Раздувшийся животик с благодарностью урчал как довольный, сытый кот. За этот пир пришлось выложить ещё одно маленькое сокровище. Вышло дороговато, но оправданно. Наконец-то почувствовал себя полноценно отдохнувшим после долгого пути.
За всем этим безобразием наблюдала Мать, немым укором стоявшая в углу пустой, выкупленной на целый день комнаты. Если думала перебить мне аппетит, то напрасно. Как только вернулся из зазеркалья, мне вновь напомнили, что такое безумие и с чем его едят. За что сказал им большое спасибо. Не оценив сарказма, голоса всю дорогу предлагали разные глупости. Подозревая всех и во всём. Из темноты за нами постоянно подглядывала Мать, не давая уединиться. Даже в туалет нормально не сходить. Так ведь и проблемы со здоровьем заработать можно. Тут и память крови вновь о себе напомнила, начиная пробуждаться, требуя свободы и сладкой добычи. Красота. Обложили со всех сторон, демоны. Ещё и эти двуногие недоразумения постоянно отвлекали своими детскими ужимками.
Припрятав горшочек в надёжное место, упросив Мать за ним приглядеть, чтобы не спёрли, отправился отдавать трудовую повинность, на каторжные работы, в невыносимые, бесчеловечные условия. В хорошую гостиницу мять тельце девочке, возомнившей себя королевой мира. Хотя ничего так заявка, одобряю. Может до заветного трона и не допрыгнет, но из детской песочницы точно выберется. По головам менее расторопных карапузов. Именно амбиции подталкивали нас карабкаться наверх, вырастая из тесных штанишек.
На входе в гостиницу с вывеской, не соответствующей названию, ну, он художник, он так видит, меня уже встречали. Всё та же девушка разносчица в белом чистеньком передничке. Только в этот раз отнеслась уже иначе, со всем почтением, как к уважаемому гостю. Ни тени улыбок или шуточек в мой адрес.
— Прошу сюда, уважаемый гость, — повела к лестнице, ведущей в отдельное крыло здания, отведённое для особых постояльцев. — Молодая госпожа Фунэ передала на ваш счёт указания.
У лестницы скучали в ожидании знакомые лица. Фунэ Фу, расслабленно прислонившийся к перилам, с мрачным видом созерцая зал ресторана, и Кину Цане, делая то же самое, но с непроницаемым лицом и гордо расправленной спиной, придерживаясь руками за пояс. Увидев меня, оба сразу оживились, но выражение лиц не поменяли. Либо хорошие актёры, либо великолепная выдержка, либо они просто искренни. Даже не знаю, чего больше опасаюсь.
— Тонг, — кивнул брат Фу в знак приветствия. — Надеюсь, ты понимаешь, что лучше держать руки под контролем, чем лишиться их. Можешь считать это официальной позицией клана Фунэ. А также прошу не забивать голову моей глупой сестрёнке всякими ненужными знатной госпоже вещами. Это уже моя личная просьба. И да, — ненадолго задержался перед уходом, — ты сделал правильный выбор, решив покинуть нашу компанию. Спасибо.
Сказав всё что хотел, отправился дальше по своим делам. Дожидаться ответа не стал, как и обвинять в чём-либо. Показал, что выше всяких мелочных обид. Что же открытая и понятная позиция. Уважаю таких людей. Теперь настал черёд ушастой сказать слово. Терялся в догадках, как поступит. Мысленно повторял, только не по ноге, только не по ноге. Итак, скоро из-за неё хромым стану.
— Уважаемый Тонг, как было сказано моим нанимателем, — официальным, сухим тоном принялась объяснять ситуацию, — госпоже Фунэ не пристало находиться наедине с посторонним мужчиной в одном помещении. Тем более на ночь глядя. Поэтому в качестве меры предосторожности, для сохранения репутации молодой барышни он выдвинул следующие требования. На сеансе оздоровительного массажа должны присутствовать не менее двух свидетельниц. Одной из них выбрана я, второй, уважаемая Чан Жу. Род Чан входит в состав клана Фунэ. К счастью, молодой господин встретил одну из их славных дочерей сегодня в городе, которую и попросил побыть гарантом благопристойности предстоящей встречи.