Её вишенка (ЛП) - Блум Пенелопа. Страница 22

Резко захотелось грохнуться в обморок.

— Ты в порядке? — участливо спросил Уильям.

Он сделал шаг ко мне и приобнял за талию, помогая удержаться на ногах.

От столика Райана и Кэндис долетел тихий хлопающий звук. Мне не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, что это было «Дай пять».

— Со мной все будет в порядке, — как можно убедительнее сказала я. — В любом случае, я сомневаюсь, что буду настолько занята. Уверена, все будет хорошо.

Уильям слегка поморщился.

— Я буду с тобой предельно честен. Эта фишка с Андерсоном Купером — щедрая услуга, сказать точнее, дань вежливости особому клиенту. В последний раз, когда Купер в прямом эфире рассказал о нью-йоркском кафе, он превратил не слишком известного шеф-повара и его кафе в национальное явление. В первый же день, если говорить в общих чертах и не вдаваться в подробности, я сбросил маркетинговый эквивалент ядерной бомбы. Возможно… я слегка увлекся.

Моя голова закружилась, и мне снова захотелось упасть в обморок. Мужская рука на моей спине чувствовалась так приятно и комфортно, что часть меня не собиралась восстанавливаться, если это означало, что он будет удерживать меня и дальше. Я прикрыла глаза, сделала несколько глубоких вдохов и выпрямилась. Если Уильям прав… стоило поторопиться. Пора без промедления браться за дело — точнее сказать, рвать свою задницу — чтобы успеть подготовиться к внушительной толпе покупателей.

Уильям не спеша убрал свою руку и посмотрел на меня так, словно пытался понять, твердо ли я стою на ногах.

— Эй, слушай, сегодня я сам помогу тебе. Брюс легко справится в офисе и без меня. Боюсь, что если я вернусь туда, то сброшу на тебя еще больше своих зажигательных снарядов. Возможно, стоит немного притормозить и попросить свою команду чуток повременить. Давай сначала посмотрим, что произойдет сегодня.

— Спасибо, очень любезно с твоей стороны, — сказала я. — Но… это может занять слишком много времени. Сомневаюсь, что смогу быстро ввести тебя в курс дела и показать, где и что хранится, чтобы твое присутствие здесь оправдалось.

— Черт, да ладно тебе. Ты что, не знаешь, с кем имеешь дело? Да в своей жизни я перепробовал миллион разных вещей, и, как правило, в каждой из них был потрясающе великолепным.

Я закатила глаза.

— А как насчет скромности?

— Да! Лишь попробовав ее однажды, сразу пришил ее к себе вместо погон аккуратными стежками и покрепче.

Кэндис усмехнулась.

— Я тоже хочу помочь. Мы можем скинуться в общий котел.

— А как же твой босс? — удивилась я.

— Да ерунда, я напишу ему, что у меня месячные. Это как бесполетная зона для парней. Они знают, что в такое время нас лучше не беспокоить и держаться от нас подальше. А что он может мне сказать? Лютик, будь осторожней?

— Я сумею найти для Кэндис занятие, — Райан встал и надел фартук. — Ты же, Хейли, возьми на себя Уильяма.

— А фартук я получу? — Уильям обворожительно улыбнулся мне.

— Да, — мне было совершенно не до шуток. Существовала реальная угроза, что у меня может закончиться выпечка, если я буду отвлекаться на дела, доставляющие мне удовольствие. — Пойдем. У меня есть несколько мужских в подсобке. И для тебя, Кэндис, тоже один найдется.

— Отлично, — он стремительно снял пиджак и так же быстро принялся расстегивать пуговицы на рубашке.

— Эй! — я потянулась и схватила его за руку, чтобы он не успел раздеться прямо посреди пекарни. — Что это с тобой? У тебя адаптация к публичным раздеваниям (прим. открытое, откровенное и детальное самообличение, признание недостатков)?

— Точно, — кивнул Уильям. — Я почти забыл, что со взбитыми сливками все прошло не совсем удачно.

Я посмотрела на него испепеляющим взглядом, а затем максимально приблизилась к нему и понизила голос.

— Даже если бы мне понравился тот стриптиз, я бы предпочла, чтобы ты не устраивал моей сестре пип-шоу.

Он прижался губами к моему уху и понизил голос до шепота.

— Ты только что записалась на частный стриптиз, Черри. Сегодня вечером?

Я покраснела.

— Предлагаю сосредоточиться на том, чтобы пережить то безумие, в которое ты нас так любезно втянул. Сегодняшний вечер — последнее, о чем стоит сейчас думать.

— Эй, — он выпрямился и в притворном возмущении повысил голос. — Ты говорила, что хочешь расширить свой бизнес. Ты же не можешь винить меня за то, что я слишком хорош в своем деле.

— Давай сначала посмотрим, насколько хорошо ты умеешь следовать указаниям.

Он поморщился.

— Окей. Просто я давно этим не занимался. И вообще, это не моя специальность.

* * *

Уильям прорычал за последние несколько минут, по всей видимости, свою восьмую Ф-бомбу (прим. грубо выругаться, материться), когда из миксера вырвалась вихрем мука, и обсыпала его с головы до ног. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он надел фартук, а он уже заклинил одну тестомесилку, испортил партию печенья, сжег кастрюлю на плите и съел несколько ложек глазури. Я никогда не видела этого уверенного в себе мужчину настолько расстроенным и растерянным. Одним словом, он был не в своей тарелке. И хотя я практически отсчитывала минуты в ожидании предполагаемой толпы голодных людей, которая должна была хлынуть после эфира Андерсона Купера, я слишком наслаждалась его видом, чтобы отослать с кухни.

Кэндис захлопала в ладоши от восторга, когда Райан одобрительно кивнул ей. Она только что опробовала трубчатый инструмент для нанесения декоративной глазури на моих фирменных пузырьках «на один укус». Это были тонкие полые шарики сладкого теста, которые я обжаривала во фритюре, а затем окрашивала белой, синей или розовой глазурью, чтобы они выглядели как игристые пузырьки. Поняли?

«Игристый Пекарь», потому что... ну да, ладно, как-нибудь в следующий раз….

Каждый «пузырек» был достаточно мал — на ладони их можно было уместить целую горсть — но, тем не менее, был наполнен шоколадом, помадкой, малиновым вареньем или сливками.

А Уильям... Уильям саморазрушался. Но делал это так проникновенно и волнующе-искренне, что я не могла отвести от него взгляд. Он задевал головой верхние шкафы, неправильно взвешивал и вообще сеял хаос везде, куда бы ни шел. Но больше всего меня удивляло то, что несмотря на все напряжение, которое я испытывала от приближающегося наплыва клиентов, мне это чертовски нравилось. Мне импонировала его медлительность и неповоротливость, тот исполненный благих намерений хаос, что неотступно следовал за ним по всей кухне. Это делало Уильяма-олигарха и Уильяма-мечту человечнее. Да, простым и домашним. Всего за несколько минут он разрушил мою пекарню, но за этот короткий срок я узнала о его характере больше, чем в любую другую нашу встречу.

Когда он подошел ко мне, на его лице сохранились следы сахарной пудры, а шея была испачкана малиновым вареньем. И я не могла не заметить, что подаренная мной футболка — с большим воротником и логотипом пекарни — сидит на нем как влитая, подчеркивая мужественную красоту его тренированного тела.

— Кексы уже готовы. И ты была права. Теперь я понимаю, почему машина для их упаковки была глупым предложением. Маленькие ублюдки заворачиваются сами.

Я усмехнулась.

— Не уверена, что правильно назвала это, но спасибо. А ты мог бы... задержаться здесь еще на несколько минут, чтобы достать горячую выпечку из духовки?

Уильям слегка откинул голову назад и нахмурился.

— Что? Думаешь, я не стерплю немного жары? Черри, Черри, Черри… ну, что мне с тобой делать? — он положил свою большую руку мне на плечо и покачал головой. — Я тот парень, что схватывает все налету. Еще две минуты, и вуаля… все отлично! Ты должна доверять мне!

Я окинула взглядом царивший вокруг него беспорядок и снова посмотрела на него, не скрывая скептицизма, переполнявшего меня.

— Ну, если ты так уверен... Тогда вытащи хлеб и поставь его на заднюю столешницу.

Уильям поднял руку, давая понять, что новые инструкции его лишь оскорбляют.