Награда для Регьярда (СИ) - Глинина Оксана. Страница 13

Не подаю вида, в каком я бешенстве. Интересно, сколько взял сам Грайар за то, что степняки перешли через его территории на Смежные земли, понимает ли, на сколько необдуманный поступок совершил? Неужто не знает, что даже волк может порвать себе пасть, ухватив кус не по размеру?

‒ Ты ведь не думал, Грайяр, когда брал мзду, что Хельдогу не особенно понравится нападение на его земли сугров, ведь так? ‒ я произнес это нарочито медленно и спокойно, с удовольствием подмечая, как бледнеет лицо старика. ‒ Не уж то вы думаете, что седобородый смутьян не разъярится за нападение на свои земли и не сообразит, через чьи территории прошли степняки?

В зале повисла тяжелая тишина.

‒ Ты настолько алчен и жалок, Грайяр, что мне стыдно сидеть с тобой за одним столом!

‒ Кто-то должен подумать о благополучии народа у границ! ‒ с вызовом посмотрел на меня самый не старый из всех членов совета. Грайяр был ещё крепок для своих лет, мог натянуть тетиву до уха и разрубить щит напополам ‒ отсюда самоуверенность, желание показать силу хозяина предгорий.

‒ Ты думал о своем благополучии! ‒ воскликнул Зондарг. ‒ И мне стыдно, что я когда-то поддержал тебя и рекомендовал в старейшины

Тишину зала стал медленно разрезать гул возмущения, словно пчелиный рой, нарастал ропот и недовольство собратьев.

‒ Твои деяния слишком недальновидны и не имеют гибкости! ‒ Граяар вскочил со своего места, в упор глядя на меня. ‒Ты не желаешь видеть дальше собственного носа и решать проблемы нашей страны.

‒ Вот как? Ты берешься мерять длину моего носа чем? Своим пальцем, ладонью, локтем? Выбирай, и я с удовольствием укорочу тебя на длину своей недальновидности!

‒ Ты забываешься, владетель, кто ты есть на самом деле… ‒ не так уверенно начал защищаться Грайар, ‒ И именно благодаря нам ты теперь сидишь во главе стола!

Вот! Наконец-то!

Грайар или не первый клинок в этом змеином клубке, или искусно отводит мне глаза, боясь преждевременного раскрытия. В зале снова повисла тишина.

‒ Ты больше не будешь заседать в совете, ‒ спокойно произнес я, ‒ хотя за подобное тебя стоило судить, но изгнание будет наивысшим твоим наказанием.

‒ Не посмеешь… ‒ оторопело уставился на меня старейшина.

‒ Посмею! ‒ тяжелый взгляд Грайара было выдержать не сложно. ‒ Ты ходил по краю с самого начала, всегда. Чего тебе не хватало? Серебра? Власти? Ты хотя бы знаешь, какую беду накликал, на что обрек несколько десятков ни в чем не повинных людей?

‒ Это были люди не с наших земель!

‒ Довольно! ‒ Магор громко ударил посохом о каменный пол. ‒ Ты все сказал, Грайар, мы поняли тебя. Твои беспринципные меры чуть не стоили мира Гримхайлу! Хельдог не самый разумный правитель, но жестокий и мстительный, особенно, если это касается его земель.

‒ Эти ублюдки резали наш народ, как скот, во время войны…

‒ Но войны больше нет! ‒ произнес я. ‒ И не будет! Мы тоже убивали их людей. Довольно! Гримхайлу нужен мир, чтобы встать с колен, действуя недостойными методами, мы только ухудшим свое положение.

‒ Можешь и дальше пресмыкаться перед северянами, ‒ словно выплюнул свои слова мне в лицо, теперь уже, бывший старейшина, ‒ их шлюха, видимо, хорошо согрела твою постель!

С этими словами Грайар развернулся и покинул зал. Хотелось бы верить, что у меня стало одной проблемой меньше, но сомнения грызли меня изнутри ‒ старик так просто не успокоиться.

‒ И еще, ‒ промолвил я, вставая, ‒ вы должны все знать, что девушку я взял себе в награду за спасенных чужаков. Теперь она моя законная невеста!

‒ Это твое решение, владетель! ‒ ответил Зондарг. – За достойное дело и награда должна быть тоже достойной. Пусть она станет хорошей женой и владетельницей.

Вот и все.

Я получил благословение совета. Слишком легко. Неужели старейшины так боятся за свое положение? Или действительно хотят мира?

Но день не мог закончится хорошими новостями.

Не успели старейшины встать со своих каменных кресел, как в зал ворвался обеспокоенный Кристоф. Его растрепанный вид и шальные глаза говорили о дурных вестях. Нехорошее чувство тревоги зародилось, где-то в самом средоточии души. Сердце окутало ледяное поветрие. От чего-то вспомнился день, когда к моему отцу явился в гости младший брат, а ночью это закончилось трагедией.

Глава 9

Вилия

Как опрометчиво и глупо было с моей стороны отправиться на прогулку с Ошаной! Вообще глупо было идти с ней в горы, абсолютно не ориентируясь на местности. Сестра Регьярда уверяла меня, что прекрасно знает здесь все «заковырины», а теперь она же и угодила в ловушку собственной самоуверенности и заносчивости.

Сумасшедшая девчонка! Никакого самоконтроля и чувства опасности. Это же надо было додуматься ‒ вскарабкаться на верхушку скалы и прыгнуть оттуда! Где уж тут быть разуму в такой ветреной голове?

Первый тревожный знак заключался, что Кира к нам так и не присоединилась. Да и как она могла? Ей пришлось бы обойти всю крепость по кругу, а сделать это вряд ли возможно. Но я не повернула обратно, не заставила сделать то же самое Оши. Все из-за собственного упрямства. В глазах сестры владетеля было столько превосходства и вызова, что я не решилась проявить слабость и повернуть назад, не хотела показаться трусливой и слабой. Ошане только этого было и надо. Теперь она лежит без сознания вывернутой на бок ногой, я в ужасе мечусь вокруг нее, пытаясь привести в чувства.

Глупая девчонка!

Глупая я!

Все было очень плохо, но самое страшное брезжило впереди ‒ с востока плыла огромная грозовая туча, клубясь в яростных раскатах грома и молний. Мы же в горах! Тут всё как на ладони.

Боги!

Привести бы в чувство Ошану, отшлепав её по щекам как следует, но она и без того наказана ‒ кроме перелома ноги, на лбу у неё красовалась кровоточащая ссадина. Стихия вот-вот настигнет нас, надо укрыться. Первые капли дождя упали на губы, ветер ударил в лицо, растрепав окончательно, наспех заколотые, волосы. Похоже горянки не утруждали себя шпильками, невидимками, косами, предпочитая носить свободно ниспадающие волосы. Интересно, как они их потом расчесывают или не расчесывают…

Ну и мысли полезли в голову! Это от переживаний.

И почему нас не ищут? Ведь мы достаточно долго отсутствовали, к тому же гроза готовится обрушиться не только на наши с Ошаной головы, но и на всех живых существ в округе. Однако с чего я решила, что нас вообще должны искать? Вряд ли в крепости знают, что мы отправились на прогулку. Ох, Ошана! Какая же ты все-таки вредная!

Ударил первый раскатистый гром, сверкнула молния ‒ однако, ужас перед стихией заставили шевелится ноги быстрее. Я бродила среди возвышенностей, в поисках подходящей пещеры, но ничего такого на глаза не попадалось. Далеко заходить тоже было опасно, местности я не знала, боялась заблудиться, а там Ошана лежит одна без сознания.

Наконец-то!

Не пещера ‒ просто выдающийся вперед навес скалы, довольно низко, но мне не до поиска роскошных покоев. Еще предстояло перетащить сюда Ошану, не думаю, что это будет сделать легко. Однако страх перед смертью молодой, пусть и изрядно, легкомысленной особы, заставляет сделать и это, благо, моя горе-спутница пришла в себя.

‒ Что… ‒ стон Ошаны потонул в очередном раскате грома.

‒ Осторожно! ‒ предупредила я начавшую было подниматься девушку. ‒ У тебя сломана нога!

Стенания и всхлипы скрыл от меня нарастающий гул ветра.

‒ Как же так вышло?! ‒ причитала сумасбродная сестра Регьярда. ‒ Я столько раз оттуда прыгала, и никогда не калечилась.

‒ Раз на раз не приходится, тебе следовала быть осторожнее! ‒ говорила я, а мысленно планировала, как доставить покалеченную Ошану под навес.

‒ Сможешь передвигаться с моей помощью? ‒ склонилась над девушкой и попробовала помочь ей встать.

‒ Нет! Мне… очень б-больно…

И Оши расплакалась горько, словно маленькая девочка, которая заблудилась в горных расселинах и не могла найти дорогу обратно. По сути ‒ так оно и было. Сердце защемило от жалости и досады, как я могла на нее так злиться?