Жена Тёмного лорда (СИ) - Ветрова Ася. Страница 15

– Вспомнил, наконец, – неестественно рассмеялась девушка.

– Ты с ума сошла? Мы просто шутили с твоим отцом. Тебе же тогда было всего пятнадцать от силы.

– Обещание надо выполнять, лэрд Кинкейд. А вы мало того, что женились на этой легкомысленной идиотке Фионе Макдональд, так ещё и, недолго горюя, после её нелепой кончины связались с этими слизняками из равнины. Это подобие женщины вас устраивает? – показала она на меня.

Возмущение поднялось во мне из самых глубин. Это говорит мне зарвавшаяся озлобленная худышка, что называет нелепой смерть невинной женщины, которую сама и убила. Ещё и меня хотела отправить следом.

– На себя посмотри. Бледная немочь, – огрызнулась я и прикусила язык. Ну, надо мне это?

Надеялась, что тихо, но меня услышали, и несколько человек рассмеялось.

– Я убью тебя! – девушка метнулась ко мне, вытянув вперёд руки со скрюченными пальцами.

К счастью, она была далеко от меня, и её поймали. Она рвалась из рук. Шипела, рычала и сыпала проклятиями. Определённо, буйный клиент сумасшедшего дома.

– Прекрати немедленно! – громовой голос лэрда усмирил убийцу. – Как ты оказалась в замке? Где твоё сопровождение?

– Это моя вина, – стукая клюкой, выдвинулась вперёд тётя Мередит. – Простите, лэрд. Девушка и раньше здесь гостила. Она приехала в сопровождении воина. Сказала, что хочет научиться различать травы и лечить раны прежде, чем выйдет замуж. А то, что она сирота, я знала. И что помолвлена, тоже. С твоим двоюродным братом Седриком. Ставить тебя в известность не было необходимости.

– Конечно, не было. Я только должен был успевать хоронить своих женщин после каждого её появления здесь. Убийство Фионы, отравление леди Сесилии, нападение на Анабель, – перечислял Роберт, и меня словно острым ножом кольнуло в сердце, когда мужчина назвал и любовницу в числе своих женщин. – Так ведь? Да и никто не забудет того, что замок атаковали. Только посмей оправдываться! Я знаю, что ты помогала им. Может, объяснишь, что за люди напали на нас? То, что это не подданные моего брата Седрика, я знаю.

Глава 20. Седрик

Елена

– Правильно считаешь, брат, – раздался решительный мужской голос.

На сцене появилось новое лицо. Я смотрела на всё происходящее, как сторонний зритель на сцену. Как будто передо мной разыгрывался спектакль. Новый персонаж был тоже интересным типчиком. Высокий грубоватый мужчина. Борода делала его взрослее, чем он есть на самом деле. А из-за шрама на лице он казался ещё мрачнее.

Наша убийца побледнела и сдулась, как проколотый надувной шарик.

– А я думал, куда это ты сбежала, дорогая? – обратился он к Элизабет. – Все окрестности обошёл. Переживал, не случилось ли чего с тобой нехорошего.

– Я тебе не дорогая! – закричала она, вдруг вскинувшись, как королевская кобра.

– Хорошо, не дорогая, – согласился мужчина. – Послушай, брат. Разреши мне самому разобраться со своей женой.

– Я... Я... Не твоя жена, – задыхаясь, прохрипела Элизабет. Её стала бить дрожь, как будто кто-то её сильно толкал. У девочки проблемы с психикой.

– Жена. Перед Богом и людьми. Вот и документы есть. Ровно в восемнадцать, по этим документам, ты стала моей женой. А тебе, брат, я обещаю, что она не увидит больше свободы, не покинет свою комнату, пока не поймёт, где её место.

– Хорошо, Седрик. Сделанного уже не вернёшь. Но я знаю, что ты человек слова. Поступай, как считаешь должным.

Элизабет грохнулась на пол, как подкошенное деревце. Седрик подхватил её на руки и двинулся к дверям.

– Да, Роберт. Те, кто напал на тебя, были не из горцев. Учти это. Элизабет только обещала помочь попасть в замок. Сведения получены от надёжного человека, – сказал он, покидая замок. Вслед за ним тихо исчезли и его воины.

Не прошло и получаса после собрания, как все налегали на эль, льющийся рекой. Еда была простой и обильной. Отварные куски мяса, яйца, сыр, овощи. Мне принесли куриный суп. Есть не было никакого желания. Меня мутило и знобило. Чувствовала себя полнейшей развалиной и боль усилилась – до сих пор грызущая, а сейчас рвущая на части плечо. Но это, кажется, мало волновало моего так называемого мужа.

За общим столом сидели лэрд, Фергус, Алек, Логан, священник, который чувствовал себя не в своей тарелке, всё ерзал, тётя Мередит и я. Хоть и предпочла бы поскорее вернуться в комнату.

– Вы, оказывается, полны неожиданных загадок, дорогая жена, – отвлёк меня от боли лэрд.

У меня дрогнула рука и суп пролился. А бокал с вином опрокинулся. Помочь себе левой рукой я не могла. Сердце глухо забилось, но, сглотнув ком в горле, я спокойно посмотрела в глаза мужу:

– У вас было достаточно времени, чтобы их разгадать, если бы захотели, муж мой.

Фергус поперхнулся вином, а Алек с удовлетворением хмыкнул, радостно скалясь. Кинкейд сверлил меня яростным взглядом, но я не обращала на него внимания, старательно разглядывая кисть своей руки.

– Принесите леди молоко. Ей можно есть и пить только полезное. Ведь ты мне должна родить наследника, не так ли, жена моя?

Я промолчала.

Открой я рот, то точно застонала бы от накатившей по новой боли и слабости. Да и иногда выгоднее промолчать, ежели говорить. Особенно, если мужчина злится. А Роберт определённо злился. Только вот, на кого?

– И где же вы набрались таких знаний, и почему до сих пор нам не показывали их? – как ни в чём не бывало, продолжил он.

– Не было особой необходимости. Лекарь и тётя Мередит вполне справлялись и без меня, – ответила я.

– Ты знаешь, о чём я, – прорычал лэрд.

– Когда это вы стали интересоваться собственной женой, муж мой? – прошипела я, стискивая зубы до крошева, сверля его взглядом. Бесит. Что привязался? Боль и так туманила мозг. Ещё немного – и начну визжать и кидать в этого урода всем, что под руку попадётся.

«Как же больно! Что пристал, гад? Уведите меня кто-нибудь отсюда. Пожалуйста!»

– Она всегда интересовалась врачеванием. Любой домочадец или раненая зверушка могли найти помощь у Сэс, – холодно ответил Алек вместо меня. – Тебе пора отдохнуть, сестричка. Неважно выглядишь, – обратился брат ко мне. Я благодарно ему улыбнулась, давя в себе слезы.

Наступила тишина. Фергус осторожно подхватил меня на руки и понёс наверх. Я еле держалась, чтобы не застонать. Плечо горело огнём. Алек отправился с нами.

Глава 21. Обход владений

Елена

И вот, сегодня я решила спуститься вниз. После нескольких дней затворничества. Лэрд каждый день перед сном наведывался и спрашивал о моём здоровье, чем очень меня злил. Вёл себя так, как будто ничего не случилось. Так и хотелось заехать ему чем-нибудь тяжёлым по голове. Братья, кажется, вообще решили было поселиться у меня в комнате, но я быстро их спровадила с помощью Митри.

Я знала, что скоро они меня покинут. И это меня тоже нервировало. Они мне не настоящие братья, но я их приняла, как родных. Чем сильнее привяжусь, тем труднее будет расставаться.

Завтрак был в самом разгаре. Перед каждым стояла корка хлеба с овсяной кашей и кружка с горячим отваром. Даже отсюда, с лестницы, было видно, как от них вверх идёт пар. Нарезанный желтоватый сыр, масло брусками, а также мёд в мелких плошках дополняли завтрак.

Насколько я просвещена в быте средневековья – это довольно богатый стол. Кроме как подогретое вино, на завтрак в то время не принято было ничего подавать. В лучшем случае, для господ готовили грог с пряностями. Но, может быть, я в горах, где всё же быт несколько отличается, а не среди англичан или стран старой Европы? Или лэрд щедрый хозяин, что вероятнее всего.

Вздохнула полной грудью и замерла, пронзённая тупой болью в области ключицы. Совсем забылась. Синяк там у меня был знатный, налитой. Правда, сейчас он был серовато-жёлтого цвета, с коричневыми островками. Припухлость ещё оставалась, но двигала я рукой всё активнее.