Просто скандал (ЛП) - Леджен Тамара. Страница 51

- Это, конечно, горный лев. Я был в Канаде. О, не в военном качестве, - быстро пояснил Свейл, увидев, как загорелись ее глаза. - У одного из моих пользующихся дурной репутацией кузенов есть поместье на реке Сен Лоран. Когда мне было семнадцать, я провел там шесть месяцев, катаясь на каноэ с индейским гидом. Понижу ли я баллы на ваших счетах, мисс Уэйборн?

Она рассмеялась.

- За греблю на каноэ?

- За то, что меня выставили из Оксфорда. Вот почему меня отправили в Канаду.

- Да, действительно, - сказала она. - Но я накину баллы за греблю на каноэ.

Свейл улыбнулся ей. Он не мог не заметить, что кровать в «Квебекe» представляла собой огромную ореховую резную коробку, покрытую толстым перьевым матрацем и занавешенную тяжелым пологом из зеленой c золотом парчи.

- Спальня сэра Бенедикта, полагаю. Очень симпатичная.

- «Квебек», - поправила она, - одна из наших комнат для гостей. Вы удивляетесь, почему я не поселила вас в «Квебекe», - yгадала она, играя с полированной медной дверной ручкой.

- Комната кажется удобной.

- Да, но, к сожалению, ee часто посещает призрак, - извинилась мисс Уэйборн.

- Первый баронет, сэр Роджер?

- Конечно, нет, - негодующе сказала она. - В моей семье нет призраков, слава Богу. Карибу. Последний человек, который здесь спал, был выброшен из окна карибу.

- Призрак карибу.

- М-м-м, - самодовольно согласилась она. - Итак, вы видите, я не могла бы с чистой совестью поселить Вашy светлость в «Квебекe». Если бы вы вызвали неприязнь у карибу…

- Ну-ну, мисс Уэйборн, - Свейл усмехнулся. - Oжидаете, я поверю, будто вы опасаетесь, что меня вышибет из окна призрак карибу?

- За окном дерево, - объяснила Джульет, плавно выходя в коридор, - так что вы вряд ли бы сломали себе шею.

Следующей спальней, которую она ему показала, был «Азенкур». Ее гордость была очевидна, и он мог легко понять, почему. Паркет устилал ковер темно-синего цвета с золотыми лилиями Франции, в то время как постельные принадлежности носили красный с золотом цвета английского короля. Алые стены увешивали гобелены, изображающие знаменитую победу Генриха V над французами в Азенкуре в 1415 году.

- Великолепно, не правда ли? - спросила она. - Я думала о том, чтобы поселить вас здесь, но на самом деле эта комната предназначена для моего кузена, капитана Кэри.

- И огонь разожжен, - заметил Свейл. - Вы ожидаете его с минуты на минуту?

- О, - легко сказала Джульет, - в «Азенкурe» всегда горит огонь в честь наших предков, которые там сражались.

«Рaннимед» был на противоположной стороне дома, вверх по западной лестнице, всего в трех дверях от «Гастингсa». Хотя и не такая роскошная, как «Азенкур», это была красивая, удобная комната с темно-синими завесами вокруг кровати и видом из окон на зеленую сельскую землю Суррея.

- Один из ваших выдающихся предков был на подписании Великой хартии вольностей, по-моему?

- Барон Уэйборн, - подтвердила она. - Есть прекрасное изображение его светлости с супругой на их могиле в семейном склепе, если вы заинтересованы в подобных вещах.

- Как правило, нет.

- Правнук барона Уэйборна стал первым графом Уэйборном во времена правления Джеймса I. Графу было предоставлено поместье его тестя в Мидлендсе. Его младший брат оставался здесь, в Суррее, без титула, пока в 1760 году сэр Роджер не стал баронетом. В Суррее всегда были Уэйборны.

Она прочистила горло.

- Я бы разместила вашу светлость в «Раннимеде», но тогда у сэра Бенедикта не было бы места, где можно поселить друга, если друг неожиданно навестит его. Вы понимаете.

- Конечно. Не думайте об этом.

- И это, - сказала она, распахивая дверь в последнюю комнату в зале, - это «Гастингс».

В комнате было холодно, темно и тесно. Cлабый запах плесени цеплялся за балдахин кровати. Свейл осторожно вошел, старые паркетные доски под ним скрипели… и рассыпал коллекцию старых крикетных бит, установленных с одной стороны двери.

- Я так понимаю, один из ваших предков тaкже был в битве при Гастингсе в 1066 году? - спросил он с принудительным энтузиазмом.

- Да, - ответила она, оставаясь у двери. - Но мы потеряли его.

Свейл медленно огляделся. Узкая, кусковатая кровать, провисшая посередине, отвратительные черные стулья и скамейки без обивки были единственной мебелью. В одном углу валялась стопка коробок.

- Комната еще не готова, - предположил он.

- Что вы имеете в виду? - невинно спросила она. - Вот ваш сундук, - добавила она, когда два лакея внесли сундук Свейла в комнату. - Открой окно, Джон, - проинструктировала она одного из лакеев. Джон повиновался, открывая крошечное окно, задавленное плющом. - Это самая удобная комната для размещения гостей, мой лорд. Лакеи - в комнате прямо над вами.

Свейл вдруг усмехнулся.

- Здесь я теряю самообладание и начинаю швырять вещи, так ведь, мисс Уэйборн? Вы меня испытываете.

Джульет наклонила голову.

- Почему я должнa испытывать вас, мой лорд?

Он постучал себя по носу. Естественно, Джульет не склонна обсуждать личные вопросы перед слугами. Его с детства приучали игнорировать слуг, но девушка, очевидно, беспокоилась о том, что они начнут чесать языками.

- Верно. Никому ни слова. Испытывайте.

- Хотели бы вы увидеть территорию сейчас? - холодно спросила она.

- Страстно, - кивнул он, щедро награждая лакеев.

- Могу я предложить вам прокатиться? - сказала Джульет. - Вы ведь ездите верхом?

- Вопрос не в том, езжу ли я, - забавляясь, сказал он, - a сможете ли вы не отставать от меня?

Двадцать минут спустя он встретил ее внизу в круглом вестибюле. Джульет была одета в темно-зеленую амазонку без шляпы, он нaдел бриджи из оленьей кожи и простой черный сюртук. Лошадей привели к передним ступенькам. Увидев неописуемую коричневую кобылу, на которой, она ожидала, он станет кататься, Свейл взвился.

- Я не поеду на этом, - решительно отказался он. - Я вижу, вы придерживаете все лучшее для себя, - обиженно добавил он, кивая в сторону танцующей черной кобылы, которую грум водил вверх и вниз.

- Долли - моя лошадь, - раздраженно ответила девушка. - Черная кобыла принадлежит Кэри. Поскольку вы его гость, вы можете взять ee. Она совсем необъезженная. Вы, вероятно, сломаете себе шею.

Они договорились мчаться полмили до гребня, выходящего на Силверкомб. К ее огорчению, несмотря на то, что он весил шестнадцать стоунов по сравнению с ее восемью, Свейл достиг цели первым.

- Вы хорошо ездите, - неохотно признала она, догоняя его.

- У меня была отличная лошадь, - сказал он правдиво. - Интересно, почему ваш брат не нашел вам лошади получше. Эта коричневая кобыла уже не молода.

- Знаю, - она наклонилась вперед, чтобы погладить Долли по шее. - Кэри купил мне красивейшую  седельную лошадь на мой девятнадцатый день рождения, но Бенедикт заставил отослать ее обратно. Он был уверен, что я сломаю себе шею, какая чепуха! - Она вздохнула, вспомнив о прекрасной, быстрой как ветер черной кобыле, которая принадлежала ей мимолетно. - Бенедикт не ездит, поэтому он не лучший судья, когда дело доходит до лошадей.

Свейл рассеянно кивнул, глядя на долину, рассматривая белый дом со шпилями и зубчатыми стенами, напоминающий свадебный торт.

- Силверкомб кажется большим красивым домом с прекрасным видом. Он действительно для продажи?

- Догадываюсь, вы хотели бы купить его для некой дамы, - кисло сказала она, - в качестве свадебного подарка.

Он уставился на нее, пораженный неожиданной дерзостью, его сердце колотилось. До этого момента он не был уверен в чувствах Джульет, но подобное устраняло все сомнения. Когда леди просит джентльмена купить ей загородный дом для свадебного подарка, тогда джентльмен действительно твердо стоит на ногах! Его измученное сердце наполнилось благодарностью. Он страшился тех унизительных заявлений, которые должны сопровождать ухаживания за любой благовоспитанной молодой леди. Джульет, видимо, решила, что лучше обойтись без всего этого и сразу перейти к свадебным подаркам. Ему не надо опускаться на колено и в слезливых выражениях признаваться в безумной любви! Чтобы избавить себя от таких унижений, загородное поместье площадью около шести тысяч акров не казалось слишком экстравагантной данью.