Триумф поражения (СИ) - Володина Жанна. Страница 40
— Не пугай! — прошу я искренне. — Я их вообще-то не люблю. У меня куклофобия.
— Хорошо-хорошо, — успокаивает меня Генка. — Справа налево или слева направо?
— По часовой стрелке! — бодро командую я.
— Слушай, а они антикварные? Им по сколько лет? — любопытствует Гена.
— Антикварные. Антиквариатом принято называть все предметы искусства, созданные до Второй мировой войны. Куклы, в основном, фарфоровые. Из Китая, Франции и Германии.
Пыли много. Хорошо, что мы надели маски. За час мы находим всех кукол. Справились бы быстрее, но так интересно разглядывать то, что мы обнаруживаем в разноцветных коробках!
Посуда с клеймом царского двора. Старинные платья и туфли. Много книг, журналов.
Первой куклой, найденной нами, становится немецкая девочка ростом аж семьдесят три сантиметра, в синей шубке и синей меховой шапочке.
Второй тоже немецкая рыжеволосая кукла Вероника в зеленом атласном платье, к которой прилагается маленькое деревянное кресло и плюшевая собачка.
Третьей становится изящная француженка Маргарита в длинном коричневом платье и кружевных панталонах. Черные волосы завиты в тугие локоны.
Номер четыре меня очаровывает и пугает одновременно. Это семидестипятисантиметровая немочка Розина в длинном белом одеянии, белом чепце с собственной ванной комнатой. Вот кто похож на привидение!
Всего кукол находится семь штук. Одна красивее другой. Я аж трясусь от возбуждения.
— Вроде все! — констатирую я. — Теперь надо осторожно перенести их в мой кабинет, и я буду вызывать специалиста, чтобы их освежить.
— Подожди! — Генка хватает меня за руку. — Ты обещала поговорить.
— Конечно, поговорим, — киваю я приятелю. — Не здесь же.
— Нет. Здесь! — вредничает Генка. — Там будет твой чокнутый начальник!
— Гена! — взываю я. — Здесь пыльно и неуютно. Я хочу на свет к людям!
— Нет! — настаивает Гена и… захлопывает дверь, снимая ее с предохранителя.
— Ты чего? — я даже стаскиваю маску. — Ты пьян?
— Я абсолютно, категорически трезв! — важно говорит Гена. — Ты теперь меня не отфутболишь, как всегда!
— Гена! Как мы будем выходить? — устало спрашиваю я, садясь на ближайший сундук.
— Позвонишь кому-нибудь, — беспечно пожимает плечами Гена.
— У меня нет телефона. Я его не брала, — чихаю я и снова надеваю маску.
— И у меня нет, — растерянно и испуганно говорит Генка, только сейчас поняв, что натворил. — Но тебя же будут искать.
— Кто?! — психую я. — Я Димку с эскизами отправила к Ленке и с набросками ролей в театральное училище к Эмме. Это часа на три.
— А остальные? Тебя же должны потерять? — возмущается Генка. Вот молодец! Смеет возмущаться!
— Я на больничном. Меня не должно быть на рабочем месте до завтра, — в бешенстве рычу я. — Гена, прости, но ты идиот!
— Вовсе нет! — сопротивляется мой незадачливый поклонник. — Я верю, что нас скоро спохватятся. Прекрасная возможность расставить все точки над "и"!
— Ставь свои точки! — дергаюсь я, вставая с сундука.
Эта фраза была ошибкой. Она заставляет Гену рвануться ко мне, будто мы играем в догонялки, и схватить меня, будто я уже проиграла.
— Ниночка! — ласково шепчет Генка, снимая с меня маску. — Я так тебя люблю. Мы обязательно должны быть вместе. Никто не будет ценить тебя так, как я!
— Почему никто? — обижаюсь я, тут же расстроившись. — У меня есть еще пара предложений.
— Как ты можешь сравнивать! — кричит Генка. — Меня и совершенно посторонних тебе мужчин?!
Пока я трачу время на осмысление того, что сказал Генка про посторонних мужчин, он меня сильно, крепко, больно целует.
В этот момент дверь на чердак распахивается, и в дверном проеме я краем глаза вижу две фигуры: Николая и Холодильника. Радостно мычу, отпихивая разошедшегося Генку, но это плохо получается. Помогает мне Николай, который сначала с заметным глазу усилием останавливает Холодильника, делающего шаг вперед, потом аккуратно отрывает Гену от меня, вежливо со мной поздоровавшись. Николай, обнимающий Гену, куда-то исчезает вместе с ношей.
В наступившей тишине раздается насмешливый голос Хозяина:
— Вы просто нимфоманка, госпожа Симонова-Райская!
— От такого же слышу! — огрызаюсь я.
— Вообще-то это женский диагноз! — утверждает мрачный Холодильник, осторожно осматриваясь по сторонам. — Зачем вы сюда залезли? И кто его пустил?
— Не залезли, а пришли. Искать нужные вещи для праздника Маши, — гордо сообщаю я, вздернув нос.
— Вы уверены, что Маше нужно это? — и Холодильник разводит руками, показывая на все пыльное помещение в принципе.
— Уверена! — отрезаю я. — Вы задали все свои вопросы? Мы можем отсюда уйти?
— Нет. Не все, — медленно отвечает Холодильник. — Вы только что никуда не торопились, охваченные… сладострастием.
— Говорите уж сразу похотью, — фыркаю я презрительно. — Развратом.
— С этой точки зрения я еще ситуацию не рассматривал. И вам лучше не подсказывать мне эту идею, — щурит глаза Холодильник и угрожающе наступает.
— Что за странный интерес к моей благочестивости? — отступаю на шаг назад и упираюсь в тот сундук, на котором сидела.
— Благочестивость — это нравственная высота, вам недоступная, — пафосно утверждает Холодильник, подходя ко мне вплотную.
— Почему же? — отбиваюсь я словами. — Откуда такие выводы?
— Исключительно эмпирические, основанные на наблюдениях за вами, — Холодильник берет меня за подбородок и аккуратно, нежно прикасаясь, трет большими пальцами кожу моего лица возле уголков губ.
— Что за странная забота о чистоте моего лица? — хриплю я. — Навязчивая какая-то…
— Навязчивая, — соглашается Холодильник. — Не успеваю предотвратить — приходится работать с последствиями.
— Здесь нет воды, не умыться, — шепчу я, парализованная его прикосновениями.
— Да, — снова соглашается он. — Почему вы не вырывались?
— Не вырывалась?
— Из рук Гены. От его поцелуя? — Холодильник наклоняется, и я понимаю, что он сейчас меня поцелует. Традиционно туплю и медлю.
Но Александр Юрьевич обманывает мои ожидания: он быстро берет меня за руку и оборачивает вокруг моей оси, словно мы партнеры в знойном танго, потом с силой прижимает спиной к своей груди. Успеваю только охнуть.
— Вы очень неразборчивы в выборе партнера, — упрекает меня Холодильник ласково, терпеливо.
— Не ваше дело! — пищу я.
— Оказалось, что мое, — вздыхает Холодильник. — Если я вас не остановлю, вы перецелуетесь с половиной офиса и города.
— Кем вы меня считаете?! — поражаюсь я неприкрытой наглости и хамству. — И даже если этот так… То вас это не касается! Я целуюсь, с кем хочу! Если я решу, что это пол-офиса, значит, это будет пол-офиса!
— Не будет! — меня прижимают еще сильнее, до боли в ребрах. — Это был ваш последний бенефис, госпожа Симонова-Райская. Больше вы ни с кем целоваться не будете.
Левая рука держит меня за талию. Правой рукой он берет меня за подбородок и поднимает мое лицо к своему.
— Что значит ни с кем? — искренне спрашиваю я, отчетливо поняв, что он не здоров.
— Ни с кем, кроме меня, — говорят его губы, но меня не целуют.
Точно! Он больной! Он не может меня поцеловать, потому что меня только что целовал Генка.
Ужом выворачиваюсь и оказываюсь лицом к лицу с Холодильником.
— В чем дело? Мы не будем целоваться? — обильно сочусь сарказмом. — Брезгуете, Хозяин?
— Я не сторонник ролевых игр, но слово "хозяин" мне нравится, — усмехается Холодильник.
— Значит, не буду вас так называть! — радуюсь я возможности противоречить. — Тем более крепостное право отменено сто пятьдесят восемь лет назад.
Холодильник, не отрываясь, смотрит на мои губы и тяжело дышит.
— Значит, и вы будете целоваться только со мной? — дурашливо спрашиваю я. — И с невестой ни-ни?
— Я готов и к этому, — вдруг говорит Холодильник, не меняя фокуса зрения.
— Готовы не целоваться с невестой? — нервно смеюсь я. — Как это? Как вы это ей объясните? И на свадьбе не будете целоваться?