Выстрел на поражение (СИ) - Снежная Александра. Страница 112
— Я скажу ему, что это все из-за меня, — Стэн подошел к пульту управления, деактивировал щит и послал сигнал, разрешающий стыковку, хмуро наблюдая через лобовое стекло, как в черном космосе, словно по волшебству, появляются проктэррианские боевые корабли.
— Да наплевать ему из-за кого, — вяло отмахнулась Сал. — Ты что, Торна не знаешь? Поорет и перестанет. Не лезь-ка ты лучше, пока я с ним разбираться буду. Иди в медотсек к своей ненаглядной, там ты сейчас нужнее.
— Наноскафандр дай, — напомнил ей Стэн, не собираясь возвращаться к Шарлотте без обещанного одеяния. И только получив четкие указания от подруги, где его найти, вышел из рубки.
Датчики медкапсулы сообщили, что режим восстановления организма закончен, и я, подняв крышку, уселась на кушетку, ожидая возвращения Стэна и разглядывая интерьер.
Обстановка этого стрэйнджера почти не отличалась от того, на котором нас обучал Стэнфорд, но некоторое оборудование все же было классом выше, а значит, и стоило значительно дороже.
Неудивительно, если учесть, что Агни Спаркс являлась владелицей концерна, создающего звездолеты. А этот корабль, насколько я поняла, принадлежал персонально ей.
С ума сойти. Месяц назад я считала эту женщину живой легендой, а теперь сижу у нее на борту, как у себя дома.
Пока я с любопытством вертела по сторонам головой, створка двери отъехала в сторону, и проскользнувший в щель Стэн одарил меня теплой улыбкой:
— Как ты себя чувствуешь?
— По ощущениям — просто отлично.
Стэн сделал мне навстречу широкий шаг и, подняв с кушетки, крепко обнял, впечатывая в свое большое тело.
Обвивая его шею руками, я потерлась щекой о его щеку, чувствуя себя в этот миг самой счастливой на свете.
— Все хорошо, — прекрасно понимая, что с ним сейчас происходит, ласково погладила любимое лицо ладонями, вкладывая в свой жест и слова всю нежность, на какую была способна. — Все закончилось. Я жива и здорова.
— Я чуть не свихнулся, пока тебя искал, — совершенно не стыдясь своей слабости, Стэн уткнулся носом в мою шею, щекоча дыханием кожу. — Как хорошо, что я тебя быстро нашел.
Захотелось крикнуть: «Время — замри. Дай побыть нам так еще немного», но вместо этого я коснулась губами виска Стэна и шепнула:
— Ни секунды в тебе не сомневалась. Я знала, что ты меня найдешь. И… я согласна.
— На что? — удивленно отстранился этот недогадливый балбес.
— Замуж за тебя согласна. Если ты еще не передумал.
Стэн улыбнулся, смял поцелуем мои губы, а потом задорно подмигнул:
— Ну-ка, давай одеваться быстрее, а то если эти двое сейчас устроят разборки, мы с тобой вообще никуда не попадем. А нас еще родители на ужин ждут.
— Какие «двое»? — хлопнула глазами я, пока Стэн усаживал меня обратно на кушетку и, присев на корточки, цеплял на ногу браслет.
Ладони его обвились вокруг моих щиколоток, чуть усилили захват, и Стэнфорд шумно выдохнул:
— Спокойно, Стэн. Держи себя в руках.
— Эй, ты что там делаешь? — пытаясь не рассмеяться, спросила я.
Меня наградили легким поцелуем в коленку и, активировав нажатием каких-то кнопок браслет, одели в облегающий серебристый костюм, подобный тем, в каких мы со Стэнфордом обезвреживали «Скайбол».
Погладив руками ткань непонятного происхождения, я посмотрела на Стэна:
— Как эта штуковина называется?
— Вообще-то — это наноскафандр, — улыбнулся он.
Круто. Только я могу выходить замуж в скафандре вместо платья. Хотя если честно, то он мне нравится намного больше свадебного наряда.
— Идем, — протянул мне свою ладонь Стэн.
От нескрываемой ласки, сквозящей в его голосе, мое сердце начало «выбивать чечетку».
— С тобой — хоть на край света, — я ухватилась за руку Стэнфорда и, не раздумывая, пошла следом.
Когда мы вошли в капитанскую рубку, настроение там царило сродни похоронному — словно друзья Стэна ожидали появления как минимум кандидата в покойники.
«Покойник», к слову, оказался невероятно бодр и энергичен.
Не прошло и минуты, как в коридоре зазвучали чьи-то торопливые шаги, а потом в рубку влетел высокий темноволосый мужчина с отличительными нашивками командора ВКФ на рукаве ладно сидящей на его крепкой фигуре униформы.
— Агни. Я тебя наручниками к кровати прикую, — с ходу прорычал он, цепляя недобрым взглядом всю честную компанию.
— Вау, как заманчиво звучит, — игриво подмигнула ему Саламандра, совершенно не беспокоясь относительно пугающей строгости тона мужчины. — Уверена, мне понравится.
Командор грозно метнул в наглую рыжую бестию порицающий взгляд, холодно поинтересовавшись:
— Агни, зачем нужно регулярно трепать мне нервы?
— Ой, да брось, милый. Твои нервы еще меня переживут. Нормально же все, — развела руками женщина. — А мы тут кофе с джеладаем балуемся. Хочешь?
— Тебе вредно сейчас пить кофе, — набирающим децибелы голосом рыкнул тот.
— Да врет она все, — встрял Стэн. — Кто б ей дал кофе? Прости, Торн. Это я во всем виноват. Она из-за меня сюда прилетела. Мне нужна была помощь.
Я впервые видела, чтобы Стэнфорд так перед кем-то оправдывался. Похоже, мужа Саламандры не только побаивались, но и уважали.
Не желая перекладывать ответственность за случившееся на других, я вышла из-за спины Стэна, посмотрев в мечущие сердитые молнии глаза командора:
— Неправда. Помощь нужна была мне. И все они здесь из-за меня.
— А вы, собственно, кто? — как жалкую блоху, припечатал меня взглядом мужчина. Заложив за спину руки и расставив ноги на ширину плеч, он всем своим видом демонстрировал затаенную силу и власть.
— Меня зовут Шарлотта Брайан. Я дочь Боба Брайана, — вздохнула я, заметив, как правая бровь грозного супруга Агни Спаркс слегка приподнялась вверх.
— Замечательно. Рад за вас и за него, — совершенно непробиваемо выдал он и не менее бесстрастно поинтересовался: — И какое отношение вы и ваш отец имеете к моей жене?
— Торн, перестань пугать человека, — рыжая возмущенно хлопнула супруга ладонью по груди, а потом бесцеремонно обвила его рукой вокруг талии и подмигнула мне: — Не обращай на него внимания, Шарлотта. Он просто еще из образа дэн ориса не вышел. А вообще он у меня душка. Да, дорогой?
Мужчина поскрежетал зубами и изобразил что-то похожее на улыбку, больше напоминающую кривой оскал, а стоящие по кругу члены экипажа легендарной Саламандры как-то одновременно наклонили головы, как мне показалось, для того, чтобы «душка» не заметил их ехидных ухмылок.
— К вашей жене я не имею никакого отношения. А вот к полковнику Стэнфорду…
— Она моя невеста, — встрял Стэн, беря инициативу в свои руки. — Ее выкрали, и я попросил о помощи брата, а…
— А я не могла позволить себе отсиживаться в стороне, когда у моих друзей случилась беда, — закончила за Стэна Саламандра.
— А ты типа с курорта мимо пролетал? — командор повернулся к лениво подпирающему стенку блондину, и тот, сияя ясными и «честными» голубыми глазами, передернул плечами:
— Ага. Совершенно случайно.
Напрасно решив, что из всех собравшихся врать не умею только я, мужчина обратил свой суровый взор на меня:
— Надеюсь, ваше освобождение прошло без эксцессов?
У рыжей дернулась щека, а стоящий за спиной командора Свэн начал выразительно мне подмигивать.
— Понятия не имею, — выдала без запинки я. — Меня похитители по голове ударили, и я потеряла сознание, а очнулась уже здесь.
Мрачно помолчав, командор обвел нашу компанию красноречивым взглядом, который смело можно было квалифицировать как «Я всех вас вижу насквозь», и, провокационно наклоняясь к моему лицу, уточнил:
— И из-за чего вас похитили?
— Слушай, Райдэк, хватит зверствовать, — обратно задвинул меня к себе за спину Стэн. — Она, между прочим, тоже беременна. Ей нервничать нельзя. Ты же слышал, чья она дочь. Никаких ассоциаций на ум не приходит, мистер Проницательность? Догадайся с трех раз, зачем ее похитили.