Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина. Страница 22
Мужчина сделал еще один шаг. Еще шаг ― и я буду замечена! Пытаюсь развернуться спиной к стене и задеваю висевший ковш. Он звонко ударяется о другую кухонную утварь, создавая звонкую мелодию.
Ну, всё, я попала!
И тут из кладовки пулей вылетела Сильвия, тряся баночкой.
― Нашла! ― звонко сообщила она, переключая внимание на себя.
Мужчина на долю секунды переключился на неё, но затем снова стал поворачивать голову в мою сторону.
Сильвия же, не теряя ни секунды, жадно впилась в губы мужчины и плавно повернула его лицом к выходу, махая мне рукой, чтобы я шла в кладовку.
― Тебе пора домой, Джон! ― разорвав поцелуй, Сильвия вытолкнула мужчину за дверь.
― Но… ― не унимался мужчина. ― Там…
― Иди уже, мне некогда! ― Сильвия распахнула входную дверь.
Я вытерла пот со лба. Еще бы чуток и точно попалась…
Послышался звук закрывающейся двери, и я, наконец, вышла из кладовки.
― Спасибо, ― сказала, сиплым от испуга голосом, когда Сильвия вернулась на кухню.
― Как будто вонючую жабу поцеловала! ― Сильвия брезгливо вытирала губы.
А я внезапно залилась смехом!
― Уже был опыт, раз знаешь, какие они? ― я не могла сдержать смех.
― Это был первый раз. И уверяю, плачевный, ― отозвалась Сильвия, прополоскав рот водой.
― У всех когда-то бывает первый раз, ― добавила я, вытирая слезы с глаз.
― Ну, уж точно не такой! ― Сильвия засмеялась вместе со мной.
Глава 16
― Кто это был? ― поинтересовалась я, успокоившись. Смеялась я, конечно редко, но метко!
― Местный кузнец! ― ответила Сильвия, сморщив носик. ― Один раз по доброй воле помогла. Не думала, что он так прицепится! Теперь, если не приду вовремя, сам приходит!
― Так ты ему нравишься! ― воскликнула я, опираясь о стену.
― Я многим нравлюсь! Вот только они мне не нужны, ― Сильвия встала напротив меня, поправляя платье. ― Нужно замести следы. Поможешь?
― Замести следы? ― переспросила я.
― Этот идиот никогда этого не делает. Держи! ― пошарив в углу кухни, Сильвия вручила мне метлу.
― А говорила у тебя её нет, ― приняв метлу, я с интересом стала её разглядывать. ― Что нужно делать? ― я встала в позу воина.
― Просто мести, ― засмеялась Сильвия, заметив мое дурачество.
― А, мужская одежда есть?
Заметив замешательство на лице ведьмы, я добавила:
― Просто в платье мне некомфортно. Привыкла носить штаны.
― Хм, ― задумалась Сильвия, ― есть кое-что. Как раз для тебя.
Сильвия пулей вылетела из кухни и скрылась в соседней комнате. Я медленно вошла в гостиную и ожидала её. И долго ждать не пришлось. Спустя минуту она вошла с большой стопкой белья.
― Может, найдешь себе что-то по размеру, ― вручив мне стопку, Сильвия с метлой двинулась к выходу. ― Буду ждать тебя на улице. Поторопись!
Я медлить не стала. Зайдя в комнату, стала перебирать одежду. Нашла черные штаны, шерстяную рубашку, кожаные сапоги (пришлись на удивление впору) и меховой черный плащ. Быстро сбросив с себя платье, оставив на ногах только теплые чулки, я быстро облачилась в мужскую одежду. На голове собрала волосы в гульку, натянула меховой плащ и, прихватив метлу, вышла на улицу.
Солнце ослепило так, что прикрыла на несколько секунд глаза. Три дня я была заточена в доме и не входила наружу. А там погода стояла солнечной и теплой. Щебетание птиц доносилось до моего уха, и я медленно открыла глаза, заново привыкая к солнцу. Пение лесных птиц завораживает, можно слушать практически бесконечно.
Уловив движение за небольшим деревом, двинулась в сторону ведьмы. Сильвия уже орудовала метлой, заметая снегом следы от сапог.
― Этот идиот еще и вокруг дома обошел, ― Сильвия остановилась и вытерла со лба выступивший пот.
― Скажи, где мне мести, ― я была готова приступить к делу. Сильвия замешкалась на секунду.
― А тебя и не узнать в мужской одежде, ― она оперлась на метлу, разглядывая меня.
― Это хорошо. Мне так даже удобнее, ― пожала я плечами. ― Ну, так что…
― Нужно замести следы от той ели и назад к дому. Чтобы и наших следов не было видно.
Я кивнула, давая понять, что поняла. Физической работы не боялась, так как до пятнадцати лет жила в частном доме и умела орудовать не только метлой, но и лопатой.
― А у тебя хорошо получается, ― улыбнулась ведьма, собирая хворост на растопку камина.
― Ага, ― ответила я, заметая последние следы.
Управившись с делами, постояла еще немного возле входа, наслаждаясь прекрасным видом. Вдохнув напоследок побольше свежего воздуха, вошла внутрь.
― Не хочешь завтра прогуляться со мной в деревню? ― поинтересовалась Сильвия, ставя на столик две чашки чая и тарелку с булочками.
Сняв плащ и отряхнув сапоги от снега, я прошла к камину и села на одно из кресел.
― Я с удовольствием сходила бы с тобой. Надоело сидеть и прятаться ото всех, ― ответила я и отхлебнула вкуснейшего чаю.
― Вот и отлично! ― Сильвия расположилась на соседнем кресле. ― Завтра в деревне будет ярмарка. Обожаю их!
― Никогда не была на ярмарках, ― поставив опустевшую чашку, откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.
― Поверь, там есть, на что посмотреть! ― Сильвию удивила моя открытость.
Но я больше не слышала ни треска дров в камине, ни ведьмы, а незаметно для себя уплыла в сон.
Заснув в неудобной позе, я попыталась перевернуться в кресле, но безуспешно: что-то мягкое и тяжелое спокойно прижималось к моей спине. Кресло было довольно большим и в нем спокойно могло поместиться два человека. Первое, что пришло в голову: это могла быть Сильвия! Но зачем ей садиться рядом со мной? Эту мысль я быстро выбросила из головы. Тогда кто это мог быть?
Медленно, стараясь не делать резких движений, повернула голову, чтобы рассмотреть лежащего рядом со мной.
Уж лучше бы не поворачивалась! Замерев от страха, я не знала, что дальше делать. Сердце в груди забилось просто бешено, будто намеревалось выпрыгнуть из грудной клетки. Все тело покрылось холодным потом, а руки задрожали.
― Ты ― волк? ― вслух проговорила я, словно животное могло мне ответить.
― А что, не видно? ― зверь повел ухом, приоткрыл глаз, взглянул на меня желтыми глазами и лениво зевнул. Я быстро оглянулась по сторонам. «Кто мог это сказать? — подумала я.»
― Как бы встать, чтобы ты меня не укусил, ― аккуратно, стараясь не потревожить волка, попыталась встать.
― Можешь вставать, я не кусаюсь, ― пасть животного приоткрылось, и волк снова зевнул.
Привстав с кресла, я так и замерла в неловкой позе. Меня окатила новая волна страха.
― Это ты только что сказал? ― проговорила я, не показывая своего страха.
― Я ― волчица! Давно не встречала ведьм, которые понимают язык животных, ― волчица завыла, и в комнату вошла Сильвия.
― Вижу, уже познакомились! Давно она не заглядывала в гости. Я её назвала Воя: вечно воет, когда входит в дом. Но первый раз вижу, чтобы волчица так близко находилась к людям.
― Я не виновата, что ты меня не понимаешь. И зовут меня ― Дила! ― провыла волчица опять и, свернувшись калачиком на кресле, закрыла глаза.
Выпрямилась и двинулась в сторону ведьмы. Что-то внутри подсказывало, что лучше не говорить ведьме, что я понимаю волчицу.
― Не бойся, она не кусается, ― заметив мое замешательство, успокоила меня Сильвия.
― И давно она у тебя тут обитает? ― поинтересовалась я, искоса поглядывая на кресло.
― Где-то уже пару месяцев, ― пожала она плечами. ― Ужин уже стынет. Пойдем! ― взяв за руку, Сильвия потащила меня на кухню.
Я снова взглянула на волчицу и потопала следом за ведьмой. Чувствую, что самое интересное меня ещё ждёт, а приключения только начинаются!
Но одно я знала точно. Раз волчица не испугалась меня, а устроилась под боком спать, ― это означало высокую степень доверия.
Глава 17
Утро следующего дня наступило быстро. Не успела я откинуться на подушку, как сразу открыла глаза. На этот раз волчица перебралась спать ко мне в комнату. Растянувшись во весь рост поперек кровати, она мирно посапывала за моей спиной.