Кольца Лины (СИ) - Сапункова Наталья. Страница 58
"Ничуть не хуже прочих. Но ты замужем, а замужнюю нельзя предложить в невесты королю. Значит, я избавлю нашего короля от девчонки, которая станет послушной куклой в руках моего родственника. А ты семь лет будешь княжной Вельда, будешь пользоваться всем, что положено княжне, а это, поверь, немало, и будешь неприкосновенна, тому, кто оскорбит тебя или прольет твою кровь, полагается смерть. Поняла? А через семь лет ты вернешь ожерелье князю Вельда, и он передаст его новой княжне. Я искренне надеюсь, что королева, которая скоро появится у Винеты, к этому времени будет жива и здорова. Но ты при этом сохранишь высокое положение в Вельде, потому что навсегда останешься Крайна Вельда. Поясни, дочь моя, почему ты смотришь на меня так, словно я предлагаю тебе мед, а ты уверена, что это яд?"
Потому что не все так просто и сладко. И подвох здесь был, я уже поняла, какой. Даже если, предположим, я поверила, что это — князь Вельда…
"А разве это не яд, отец мой? Ты говоришь о моей неприкосновенности, но посмотри на себя. Разве князю Вельда полагается что-то подобное? Я тоже должна буду жить в почете и неприкосновенности где-нибудь в застенке, спасибо если не в таком, как этот? Скорее всего, ты бросил меня в яму со змеями, верно?"
Он вздохнул и улыбнулся.
"Молодец, умная девочка. Но я тебя предупреждал. Помни, чего ты избежала, и поймешь, что сделала правильный выбор. А в яме со змеями может быть не так уж и страшно, если ты не будешь лягушкой".
"А ты научишь меня не быть лягушкой?".
Кажется, его взгляд потеплел.
"Разумеется, моя хорошая. Раз, что ты все поняла".
— Эй, хас, — вдруг сказал он громко, — нехорошо княжне быть без платка.
— Да, господин, — в том углу, где обитал хас и очнулась недавно я, возникло некоторое оживление, железный лязг, и ко мне двинулось что-то, передаваемое из рук в руки, и наконец один из ближних узников боком придвинулся и подал на двух раскрытых ладонях мой платок. Я поблагодарила и повязала голову.
— Вот, дочь, так гораздо лучше, — похвалил старик.
Он прикрыл глаза, но мгновение спустя распахнул их и уставился на меня как-то слишком страстно.
— Лианта? Ты ведь Лианта, скажи? — спросил он вслух.
Я невольно отодвинулась, покачала головой:
— Нет, я не Лианта, я Лина.
— Да, конечно, ты не Лианта, — вздохнул он, поглядев на меня, и отвернулся, — конечно, ты не Лианта.
Он молчал довольно долго, и я ждала, не решаясь его побеспокоить. Наконец все же тронула его за руку.
"Лир… отец. Как тебя можно называть?"
"Второе лучше, девочка, — ответил он почти сразу, — верно, не надо терять время".
"Второе лучше, девочка, — ответил он почти сразу, — верно, не стоит терять время. И прости меня. Ты могла бы быть Лиантой, но это чересчур невероятно".
"Кто такая Лианта?" — спросила я осторожно.
"Это неважно".
"Хорошо. Можно спросить про это? — я дотронулась до ожерелья, — если оно все время было здесь, почему его не нашли? Или твой… тот, младший князь, не мог бы, имея ожерелье, сам назначить княжну?"
"Он мог бы. Ожерелье было у меня, но не здесь, поэтому найти его никто не сумел бы. Бросить меня сюда — единственная пытка, на которую они осмелились. Я всегда плохо переносил подвал, а уж такой, как этот, и вовсе должен бы быть невыносим. Плюс унижение, и осознание того, что я проведу последние дни в таком месте. Но даже к этому можно приспособиться, — он мягко улыбнулся. — К тому же я тут не один, это поддерживает. И еще сквозняк. Ты чувствуешь? Вон та щель между камнями, из нее тянет воздухом. Эта дыра подарила мне немало лишних дней. Каждое утро сюда приходят узнать, не передумал ли я насчет ожерелья. Иногда и вечером приходят. А завтра утром их ждет сюрприз".
Да уж, сюрприз. Я невольно поежилась.
"Ожерелье было у тебя, но не здесь? И все же — вот оно? Как это понимать?"
"Оно было у меня за тенью. Знаю, звучит странно. Так принято это называть. Будь ты соддийкой, сразу бы поняла. Это магический тайник, в котором можно хранить множество вещей, он собственный у каждого. Если бы я умер, ожерелье никто и никогда не нашел бы. Потомки меня бы за это не поблагодарили, хотя я уже почти решился. И тут Провидение прислало тебя. Я счастлив".
Я усмехнулась, сказала:
"В таком случае на месте младшего князя я бы подослала сюда девушку, за ожерельем. Странно, что он не догадался".
"Не странно. Я знаю всех, кого он решился бы прислать".
"Ты все-таки соддиец? Ты из тех, кто владеет драконами? Прости, но я еще не слышала, что князь может быть соддийцем".
Да-да, знаю, я вообще еще многого не слышала. Он улыбнулся.
"Конечно, не может — это первое. Драконами не владеет никто — это второе. Послушай меня, девочка. Ты разговариваешь, как соддийка, и утверждаешь, что соддийской крови в тебе нет — это странно. Утверждать, что говорить тебя научила ниберийка — тоже. Многие ниберийки владеют мысленным языком, но научить ему постороннего невозможно. Постарайся разобраться со своим происхождением, там, кажется, не все так, как ты думаешь. Поняла?"
Я кивнула — поняла. Что бы ты сказал, дорогой князь, если бы больше узнал о моем происхождении? Может, в моем мире все такие, все смогут говорить мысленно, если дать попробовать? Дома нет возможности научиться, а тут подвернулся случай. Хотя, на Земле тоже вроде бы есть телепаты… впрочем, я в них никогда не верила. Может, вся моя раса родственна соддийцам? То есть, я хотела сказать — все жители Земли?..
Сказать ли, что я из другого мира? Решила, что не стоит. Это только все усложнит. И так ведь непросто…
"Постарайся поговорить с первым же соддийцем, которого встретишь, расскажи ему о себе. Это важно".
"Хорошо", — не стала я спорить, хоть и не надеялась в скором времени повстречать соддийца, скорее наоборот.
"Теперь что касается твоего мужа. Постарайся предупредить его, чтобы уехал, спрятался. Хотя бы на первое время, там поймешь, что делать".
"Зачем?!" — у меня сердце упало.
"За себя можешь не бояться. Раз уж ты княжна, то в интересах дома Вельдов, чтобы ты была жива и здорова. Раньше чем через семь лет другая твое ожерелье не наденет. Так же желательно, чтобы ты была вдовой, чем замужем за случайным человеком. Думаю, что мои родственники станут рассуждать именно так".
Вот чего я не ждала — что Дину теперь угрожает смертельная опасность. Только о себе думала… Точнее, считала, что его все это коснется постольку поскольку, а тут вон оно что!
Я, должно быть, в лице переменилась. Князь смотрел внимательно.
"Любишь его?"
"Люблю! Да это и неважно, как мне жить, если я, получается, свою жизнь поменяла на его?"
"Успокойся! — он повысил голос, неважно, что мысленный, я все равно почувствовала, — причитать и плакать сможешь после, а если будешь меня сейчас внимательно слушать — может, и не придется. Ты княжна Вельда, и держи себя в руках. Сделаешь все так, как я скажу, это важно! И ты должна быть уверена в себе. Поняла?"
Да, я поняла. Только что, пережив один ужас, я готовилась к другому, пусть и гораздо меньшему — встретиться с этим негодяем, младшим князем Вельда. Я волновалась и заранее не ждала ничего хорошего. Но теперь, после того, что услышала — за себя перестала бояться. Да, я сделаю все. Я больше не боюсь сволочного младшего князя Вельда, вот ни на гран не боюсь. И смотреть на него стану без трепета, это я тоже поняла.
Я не боюсь!! Посмейте только тронуть моего мужа!
"Твой теперешний взгляд нравится мне больше, внушает надежды", — не преминул сообщить князь.
"Я очень внимательно слушаю тебя, лир".
"Не лир — отец. Мы договорились. То, что я тебе скажу, я сказал бы лишь дочери".