Принцесса Изилия (СИ) - Бочовски Илиан. Страница 9

— А что преследователи говорят? — спросила Цурия.

— Они потеряли Изилию, когда те перешли на гиперпрыжок, — ответил супруг.

— Куда же они могли отправиться?

— Да куда угодно, галактика немаленькая, но и топлива у них не бесконечно много.

— Надеюсь, что с ними все будет хорошо.

— Мы найдем принцессу, не переживайте, — успокоил ту Абатур.

— Может, мы этого и заслужили? — продолжила королева.

— Что ты имеешь в виду, Цурия?

— То, как мы с ней обходились, то, что обращались с ней как с вещью, не слушали ее и ни в чем не поддерживали, вот она и сбежала.

— Глупости! Она наша дочь, и она знает, что мы ей зла не пожелаем.

— Мы выдаем ее замуж за морграта!

Абатур с неприязнью посмотрел на Цурию.

— Разве ты не видишь, на что ты идешь, ослепленный своей страстью к завоеванию?!

— А ну замолчи! — Лектир дал жене сильную пощечину. — Как ты смеешь оскорблять меня и нашего гостя? Если тебя что-то не устраивает, может, отправишься вслед за дочерью?!

Приложив ладонь к горящей щеке, Цурия вышла из зала совещания, не сказав мужу ни слова. Абатур посмотрел на Лектира и вымолвил:

— Женщины… — а после сделал большой глоток вина.

Войдя в хлев, Огдан взглянул на сидевшего в большой клетке Беркулата.

— Ну что, брат, пора на волю?

Огдан открыл ему дверь, и тот, выходя наружу, взглянул на лежащую ржавую цепь, к которой была прикована Изилия.

— Узнали, где принцесса? — спросил он, идя за старшим братом.

— Нет, но мы поймали одного из ее сообщников, помогавших ей при побеге, вот он нам все и расскажет.

Беркулат был поражен словами брата, кто-то из ребят не смог покинуть планету. А что если пленник сдаст его своим же, и тогда все узнают, что это именно он и освободил принцессу и посоветовал, куда лучше всего двинуться? Риск был крайне велик.

— С тобой все нормально?

— Что? — вышел из ступора Беркулат. — Нормально. Дерьма нанюхался, вот голова и кружится.

— В следующий раз не дерзи отцу, брат, — заржал Огдан, и они вышли наружу на свежий воздух.

— Ну, чем займемся? — спросил Огдан.

— Может, поговорим с тем заключенным? — предложил такой вариант Беркулат, явно нервничая.

— Нельзя, Лектир запретил. Только завтра, если он не договориться с тем типом, то после пленник переходит в наши руки. А мы его, братец, сумеем разговорить.

Беркулат направился к дворцу.

— Ты куда?

— Есть хочу.

— Ах да, точно, но я на твоем месте сначала окунулся бы в реку, боюсь, королеве будет неприятно, если ее дворец весь тобой провоняет.

Морграт осмотрел себя с ног до головы.

— Ты прав, — и он пошел в сторону ближайшей реки.

На реке было неспокойно. Уединение купающихся девиц нарушали четыре воина морграта, домогающихся обнаженных иллонок. Краснокожие держали в лапах их одежку, выманивая девушек из воды на берег. Подойдя поближе к обидчикам, Беркулат заметил, как девушки посмотрев на него, отплыли от берега еще дальше, видимо, испугавшись его сильнее.

— Господин Беркулат? — увидел того один из воинов.

Морграты покидали вещи на землю, встав в приветствующую позу.

— Что тут происходит? — спросил он.

— Ничего, господин, проходили мимо и наткнулись на этих милых дам, — ответив второй.

— Эти девушки — наши потенциальные союзники, а вы над ними издеваетесь. А ну быстро вернулись на свои посты, а не то мне придется все доложить отцу!

— Слушаемся!

И воинов как ветром сдуло, а Беркулат, отвернувшись, попросил девиц одеться и ступать домой.

— Спасибо, господин, — вдруг отозвалась одна из них, когда все остальные уже разбежались.

Морграт повернулся и взглянул на нее, и его сердце вдруг забилось куда сильнее. Девушка была прекрасна. Голубоволосая, с такими же узорами на теле и глазами цвета васильков.

— Если бы не вы, то они бы ни за что отсюда не ушли, — девушка накинула на мокрое тело белый сарафан, и ее выпуклости были отчетливо видны.

— Не за что.

— Как вас зовут, господин? — улыбнулась красавица, выжимая от воды волосы.

— Беркулат.

— А меня Раильвэль.

— Приятно познакомится. У вас очень красивое имя.

— Спасибо, — не отрывалась от него все она. — Ой, вы, наверное, хотели искупаться, а я вам только мешаю? — уже собиралась убежать девушка, но Беркулат успел ее остановить.

— Нет, что вы, останьтесь, пожалуйста, — со всей искренностью улыбнулся он ей.

— Хорошо, — Раильвэль присела на траву, а морграт сбросив все свое обмундирование, зашел в теплую реку и начал отмываться от грязи и запаха свинарника.

— Значит, вы прилетели к нам сюда, чтобы познакомиться с принцессой?

— Да, точнее моему брату очень хотелось с ней повидаться, но принцесса сбежала, и мы не знаем, куда она отправилась.

— Что? Принцесса сбежала? Когда? Почему?

— Мы не знаем. Видимо, морграты ей не милы. Ее, конечно, можно понять. Как мы, такие монстры, можем кому-то вообще понравиться?

— Не все из вас монстры, — нежно улыбнулась девушка, встав с земли, и вновь сняв с себя сарафан.

Беркулат не мог оторвать взгляда от ее красивого стройного тела с аккуратной маленькой грудью и замысловатыми узорами, начинающимися от пальчиков ног и заканчивающимися на белоснежных щечках. Раильвэль зашла в воду, направляясь к краснокожему господину, не отрываясь от его изумрудно-зеленых глаз.

— Раильвэль? Что вы делаете?

— Можешь обращаться ко мне на «ты», Беркулат, — и подойдя вплотную к морграту, она опустила руки под воду, коснувшись его ниже пояса.

Беркулат почувствовав, как она нежно гладит его достоинство, не удержался и поцеловал ее с необыкновенной для себя страстью.

Наступила ночь, и, сменяя солнечные лучи, в камеру проник розовый свет от Триоры. Ильвинт закрыв глаза, лежал на полу, и его мысли никак не покидала Изилия. Неожиданно замочная скважина затрещала, и, открыв дверь, в камеру зашла королева Цурия. Увидев ее, Ильвинт подпрыгнул на месте и поклонился госпоже.

— Как ты, Ильвинт?

Юноша встал перед королевой.

— Тоже пришли уговаривать меня во всем признаться, госпожа?

— Да, я даю тебе возможность выйти отсюда целым и невредимым, ведь мы не знаем, что может с тобой произойти завтра. Если ты будешь молчать, тебя начнут пытать, ты это понимаешь?

— Я все понимаю, моя королева. Но ради Изилии я буду молчать и вынесу любую боль. Она не хочет сюда возвращаться, и я не предам ее. Так что вы зря пришли, — Ильвинт развернулся к окну, больше не обращая на королеву никакого внимания.

— Ты и вправду ее очень любишь, — с понимающей добротой проговорила Цурия. — Прощай, Ильвинт, я сочувствую тебе.

И когда дверь камеры захлопнулась, юноша развернулся и присел на гниющую солому в углу. Он вытащил из кармана штанов тот самый кулон, который ему подарила Изилия в день, когда они в первый раз поцеловались. Аккуратно раскрыв его, парень взглянул на фотографию, испытывая теплые чувства. На изображении принцесса была счастливой, ему очень не хватало ее улыбки.

Поцеловав фотографию, чуть касаясь ее губами, Ильвинт повесил кулон на шею, и прилег вздремнуть. Кто знает, может это его последняя ночь, когда он может еще немного помечтать о своей возлюбленной принцессе.

— Подъем! — крикнул стражник, поднимая на ноги спящего заключенного.

В камере стоял Лектир, смотрящий на юношу с безразличием.

— Готов нам во всем признаться?

Очухавшись ото сна, Ильвинт посмотрел на Демисунуса.

— Я вам ничего не скажу.

— Даю последний шанс, мальчик. Или ты говоришь, куда отправилась Изилия, или будем разговаривать по-плохому.

Ильвинт опустил голову и прошептал:

— Ну, хорошо.

Король улыбнулся, веря в то, что запугал парня и тот ему сейчас во всем признается.

— Она отправилась на планету…

— Ну?..

— На планету «поцелуйте меня в зад», ваше высочество!

Ударив парня в лицо, сломав тому нос, Лектир прокричал:

— Заносите!