Джейк - Гринвуд Лей. Страница 27
Если она не хочет, чтобы Джейк признался, что остался из-за чего-то, никак не связанного с ней, зачем спрашивает?
– Они годами обходились сами по себе. Надеюсь, могут сделать это еще одну ночь. Это не кофе пахнет?
– Он будет готов, когда вы умоетесь. Мальчики ждали, как поступит Джейк. Изабель была уверена – если он откажется, они сделают то же.
– Пошли, – сказал им Джейк. – Немного речной воды поможет проснуться. Если влезете на лошадок полусонные, весь день придется вынимать колючки из задницы.
Изабель смотрела, как они спускаются к ручью, мужчина впереди шести мальчиков.
– Вилл вьется вокруг него, как щенок, – презрительно произнес Брет.
Изабель не понимала, почему Вилл так прилип к Джейку, но была довольна, что у малыша появился мужчина, на которого можно смотреть снизу вверх.
Едва мальчики вернулись, со стороны кораля прибежал Люк.
– Бак исчез и взял двух лошадей.
– С ним что-то случилось, – предположила Изабель.
– Ничего не случилось, – Джейк разозлился. – Он просто украл двух лошадей и сбежал.
– Бак не украл бы, – Изабель расстроилась, что Джейк может так думать.
– Почему нет? Потому что вы позаботились о его ранах? Все, с кем он имел дело, дурно обращались с ним. Возможно, он ненавидит всех взрослых. У меня одна надежда, что он двинулся на Запад, не хочу во время пути наткнуться на его скальпированные останки.
Изабель не понимала, как Джейк может говорить о возможной смерти Бака с таким жестоким безразличием.
– Вы должны догнать его. Он еще слаб. Джейк взглянул на девушку, как родители смотрят на ребенка, только что сказавшего глупость.
– Он может быть уже в пятидесяти милях отсюда. Понадобится день, чтобы поймать его, даже если я решу это сделать.
– Но вы не можете отнестись к этому безразлично.
– У меня нет выбора. Я не знаю, где он. А если бы и знал, не могу тратить время на его поиски.
– Вы должны что-то сделать, – Изабель была не в состоянии поверить, что Джейк не бросится искать Бака немедленно.
– Я сделаю. Позавтракаю. Потом выясню, умеет ли кто-нибудь из парней держать ружье.
– Ты видел какие-нибудь следы? – спросила Изабель Люка, не желая сдаваться.
– Да, но нечеткие. Земля слишком каменистая.
– Я пойду по следу, – предложил Хоук.
– Проследи его пару миль, – уступил Джейк. – Просто чтобы знать, в каком направлении он пошел.
– Вы не поедете с ним? – спросила девушка.
– Нет, – он указал на небо, начинающее розоветь. – Мы опоздали.
Изабель передала Мэтту тарелку, которую держала в руке.
– Тогда пойду я.
– Вы не сделаете ничего подобного.
– Кто меня остановит?
– Я. Дьявольщина, через пять минут вы не сможете найти дорогу обратно.
– Я пойду с ней, – сказал Шон.
– И я, – добавил Чет.
– Никто никуда не пойдет. Хоук выяснит все, что нужно. А теперь, мадам, если не возражаете, нам нужно хорошо позавтракать, чтобы провести день в седле. Надеюсь, вы испекли кучу бисквитов.
Изабель подмывало сказать, что раньше ад вымерзнет, чем она когда-нибудь приготовит ему что-то съедобное – фразу, которую никогда бы не подумала сказать до сегодняшнего дня, – но решила, что ничего не добьется. Мальчикам нужно есть.
Если она не выполнит свою часть сделки, Джейк может отказаться от своей.
Но Изабель не собиралась мириться с тем, что Бак исчез и никто не собирался искать его. Она не могла понять, как Джейк может вести себя по-другому. Несмотря на его образ жизни, сравнимый с диким зверем, должно же быть в нем что-то человеческое.
Она молча делала свое дело, но Вилл и Пит следующие десять минут посвятили предположениям на тему, что могло случится с Баком. От их заключений волосы становились дыбом, так что Изабель почувствовала облегчение, когда Джейк положил конец догадкам, скомандовав садиться в седло.
Не успели они встать на ноги, как послышался крик Люка:
– Это Хоук и Бак! С ними еще кто-то! Мальчики забыли о лошадях и устремились к маленькому холму позади кораля. Когда Изабель добралась туда, мальчики бежали навстречу Баку.
– Я боялся чего-нибудь в этом роде. Она обернулась и увидела Джейка.
– Чего боялись?
– Кто этот парень? – Джейк не ответил на ее вопрос.
– Неважно. С Баком все в порядке.
– Думаю, это может стать чертовски важным.
– Что вы хотите сказать? – Увидите.
Изабель никогда не видела этого мальчика. Чернокожий, высокий и, несмотря на крупные кости, страшно худой. Он казался ровесником Бака. Лошади шли шагом. Сначала удивившись, что они едут так медленно, Изабель поняла – мальчик слишком слаб, чтобы ехать быстрее.
– Интересно, где Бак нашел его?
– Украл.
– Не будьте смешным. Зачем Баку красть других мальчиков?
– Думаю, он тоже работал у ваших фермеров. Бак точно украл его, потому что вижу на правой ноге цепь.
Изабель заметила что-то блестящее, но никогда бы не подумала, что это цепь.
– Вы хотите сказать…
– Он был прикован на ночь, чтобы не сбежал. Вдруг Изабель покачнулась. Джейк схватил ее за руку, потом поддержал за талию.
– Вы в порядке?
Девушка выпрямилась. Все чувства пришли в смятение. Она не привыкла к объятиям мужчины, но подумала, что ей нравится ощущение.
– Я чувствую себя прекрасно. Просто не привыкла ходить по такой каменистой земле, ноги все время меня подводят.
Только на этот раз это слабость в коленях, а не щиколотка. Изабель отпрянула от Джейка. И как вчера, испытала чувство потери, а не облегчение.
– Готовьте ваши мази и повязки, – Джейк хмурился. – Будем надеяться, с ним обошлись не так круто, как с Баком.
Мальчики остановились перед Изабель и Джейком.
– Я должен был забрать его, – сказал Бак. – Я не мог уйти, зная, что он все еще там.
– Почему не сказал нам? – спросила Изабель.
– Я не был уверен, что вы позволите. У вас и так уже много мальчиков, и мистер Максвелл не хотел нас брать. А тут еще один.
Сейчас Изабель была абсолютно уверена – Джейк не бросит этого мальчика. Его состояние заставило сжаться сердце девушки – грязный, вместо одежды отвратительные лохмотья. Она была уверена, что ему не позволяли мыться. Но цепь, болтающаяся на ноге, вызывала гнев более сильный, чем она когда-нибудь испытывала.
– Как ты его освободил?
– Перепилил столб, – объяснил Бак.
– Как тебя зовут? – спросила Изабель.
Мальчик не ответил. Он смотрел на нее широко открытыми черными глазами, огромными от ненависти.
– Это Зик, – сказал Бак. – Один из фермеров купил его.
– Но рабов уже не продают.
– Его купили.
– Мы как раз собирались завтракать, – сказала Изабель. – Потом я посмотрю твои рубцы.
С тем же выражением лица Зик спешился и пошел за Баком к костру.
– В следующий раз сообщи, что собираешься делать, – обратился Джейк к Баку. – Я скорее соглашусь на целую свору бесполезных нахалов, тявкающих у моих ног, чем оставлю хоть одного из вас этим дьяволам. Кто-нибудь еще остался?
В глазах мальчика сверкнул гнев.
– Нет, но они ждут каких-то новых. Я слышал, как они говорили об этом.
– Мы – те, кого они ждут, – вмешался Шон. – Но мы гоним коров Джейка в Нью-Мексико.
Взгляд Зика немедленно переместился на Джейка.
– Ты тоже можешь участвовать, – сказал тот. – Но сначала поешь немного.
Мальчик набросился на еду так, словно никогда не ел.
Изабель осторожно обработала его раны. Зик был избит, но били его не часто и не очень сильно. Изабель интересовало, кто мог поместить мальчиков в такие нечеловеческие условия. Потом вспомнила, что сама едва не сделала то же самое.
Шон вошел в хижину, держа рубашку и штаны, и протянул их Зику. Великодушие Шона согрело сердце Изабель, но Зик гневно оттолкнул одежду.
– Возьми, – сказал Шон. – Твоя одежда вся в дырках. Ты не можешь разгуливать голым перед мисс Давенпорт.
– Я не хочу ничего ни от кого, – все тело Зика сотрясалось от гнева, который, казалось, рвался из души.