Предвестница. Рабыня дракона (СИ) - Квей Клик. Страница 29

— Ты стала старше. И раз догадалась до того, что попала в ловушку акации, подумай логически. Стал бы преступник так с тобой возиться, если бы хотел просто убить?

— Не стал бы… — согласилась Алекса. — Акацию достать очень сложно, особенно, если использовать её в виде наркотика. В столице этот наркотик можно купить на черном рынке или выкрасть у хирурга. Но тут, так далеко от столицы, никто не станет тратить на меня этот дорогой ресурс, чтобы просто убить. Да и не достать его тут. К тому же, я единственный хирург на всю округу.

— Очень мило, — засмеялся Орлан. — Ты еще не делала операций, а уже называешь себя хирургом. Впрочем, ты все верно поняла, за исключением одной очень важной детали. Уверена, что ты тут единственный хирург? Кто же тогда спас твоего мужа? Ты не забыла, как он смог справиться с ранами герцога на поле боя? На такое способен не каждый врач. Тут нужен опыт профессионала… такого…

— Такого как ты, — догадалась Алекса. — Значит, меня отравил тот, кто спас Карла? Но зачем? Что задумал этот человек?

— Тебе понравилось вино? — все еще улыбаясь, спрашивал Орлан де Месс.

— Вино… — Алекса посмотрела на кубок. — Он что-то подмешал мне?

— Но что? Думаешь, после траты на тебя акации, он решил просто отравить тебя?

— Так можно скрыть следы убийства…

— Следы можно скрыть разными способами. Няню убили скальпелем, а ты много лет считала, что её убил Андре де Дижон. Ты до сих пор сомневаешься, что нянечку убил я. А ведь скальпель используют, чтобы спасать жизни, а не забирать. Так ответь мне, зачем этот человек использовал акацию, пытается накачать тебя вином, если можно убить намного проще? В твердыне столько людей, герцог еще не скоро поймет, кто убил его жену. Я бы, например, выбросил тебя из окна, а всю вину повесил на Костина, который решил тебя убить, чтобы ты не досталась мужу. Так зачем этот человек все это сделал, Алекса? Чего он от тебя хочет?

— Точно не убить, — задумалась Алекса. — Ты прав. Убить можно тысячей способов, еще столько же способов можно использовать, чтобы скрыть свои следы.

— Так чего он хочет? — настоял на ответе Орлан де Месс.

Алекса взяла кувшин, налила себе еще вина и пригубила.

— Чтобы я утонула в своем сознании, — ответила она. — В этом вине что-то намешано, ведь так?

Орлан повел плечами.

— Тебе виднее. Это ведь твой разум, забыла?

— Я помню, — выпив все, ответила Алекса. — Какой странный вкус. Как настоящее вино, приправленное чем-то особенным.

— Чем же?

— Наверное, каким-то наркотиком. Более сильным. Я в этом плохо разбираюсь.

— А уже назвалась хирургом, — засмеялся Орлан де Месс.

— Пошел ты к чёрту, ублюдок, — сплюнула Алекса. — Сгинь из моей головы, призрак прошлого.

И Орлан расплылся в тумане, исчез навсегда. Следом за этим ублюдком комната начала расплываться и тонуть в какой-то голубой жидкости, очень похожей еще на какое-то лекарство.

— Ну, понеслась, — вздохнула герцогиня Масур. — Кто бы ты ни был, покажи мне то, зачем вытащил меня с кровати и накачал этим наркотиком.

***

— Раскрой свое сознание, Алекса…

Герцогиня с воплями грохнулась на кровать, оказавшись рядом со своей маленькой копией. Та Алекса, что лежала рядом, была перебинтована кровавыми тряпками, бредила во сне, пыталась открыть глаза и что-то сказать.

— Это же я! — удивилась герцогиня, вскочив с кровати. — Это я!.. Этот день…. Я лежала и…

— Я наказал принести хорошего вина, — сказал отец.

Алекса посмотрела в сторону двери, где стояли граф Роберт Холл, королева Роксана Остин, которая тогда была еще принцессой Остин. Рядом с кроватью стоял Андре де Дижон.

— С этого стоило начинать, — обрадовалась принцесса Роксана, — вы присоединитесь?

— Немного позже, я хочу проверить температуру своей пациентки, — ответил Андре де Дижон.

Роксана взяла Роберта под руку, вывела его из спальни, оставляя Андре наедине с израненной графиней. Андре, разумеется, не упустил свой шанс и сделал все то, за что Алекса его чуть не убила. Но герцогиня видела это и переживала раньше. Еще раз испытывать унижение она не хотела.

А чтобы не смотреть на раненую себя, Алекса прошла сквозь стену своей спальни и очутилась в кабинете отца, в котором сидел кто-то еще.

— Раскрой своё сознание, Алекса…. — Эти слова звучали в голове герцогини, но Алекса не понимала, кто с ней разговаривает.

— Вы тоже тут, господин? — удивился граф Роберт Холл, обращаясь к гостю за своим столом.

Герцогиня не увидела лица этого человека, к которому обращался в тот день отец. Только лишь темный силуэт, покрытый пустотой с головы до пят.

— Отец не сказал мне об этом. Кто этот человек?

— Я тут, — ответил неизвестный. — Что случилосьс графиней? Кто на неё напал?

Роксана и Роберт переглянулись.

— Мы не знаем, — ответила Роксана.

— Найди мне преступника, принцесса, — потребовал неизвестный. — Никто не смеет нападать на дары моей семьи. Кто бы это ни был, он получит по заслугам.

— Я найду его, — пообещала Роксана, склонившись перед неизвестным.

Роксана Остин была напугана и взволнована появлением этого человека. Было заметно, как принцесса боится его и пытается угодить. Роберт тоже не был рад появлению незваного гостя, но терпеливо молчал, заливая в себя дешевое вино.

— Мне пора, — признался неизвестный, поднявшись со стула. — Андре не должен меня видеть. Принцесса, узнай, кто напал на графиню, иначе разделишь участь своего отца.

Роксана и Роберт поклонились.

— Ого! Что он имел в виду?! Отец Роксаны король, а этот человек так спокойно угрожает своей будущей королеве!

— Выпей еще немного вина…

Алекса взяла со стола кубок отца, пригубила вино, и кабинет отца расплылся прямо на глазах, утонув в голубой жидкости.

***

Под ногами заскрипел белый снег. Оказавшись перед трактиром, герцогиня увидела свою маленькую копию, выходящую из этого здания.

— Племянница, ты запомнила слова королевы? — спросил Орлан де Месс.

— Да, дядюшка, — ответила графиня Холл. — Я не стану рассказывать об этом отцу.

К трактиру подъехало два экипажа.

— Спасибо тебе, дорогая, — улыбнулся Орлан, забравшись в свой экипаж. — Герцог Масур уже уехал, мне тоже пора возвращаться. Тебя сопроводить?

— Не надо, — ответила улыбкой графиня. — Я доберусь сама. Пока не хочу садиться в экипаж. Все кости растрясло, пока сюда добиралась.

Это была правда. Герцогиня вспомнила тот день, когда поехала на приглашение королевы Роксаны Остин. В этом трактире она встретила свою королеву, впервые увидела герцога Карла Масура, который стал её мужем, а еще познакомилась с Ченой Остин и Анной Стариц. В тот день графиня несколько минут постояла под дверью трактира, чтобы размять ноги, перед тем, как залезть в экипаж и вернуться домой.

Когда экипаж Орлана де Месса уехал, а графиня разминала ножки под дверью, герцогиня прошла сквозь стену трактира и увидела королеву, разговаривающую с силуэтом, встреченного так же в кабинете отца.

— Избавься от них! — приказал неизвестный.

— Но… — растерялась королева. — Вы уверены, господин? Анну можно заставить замолчать, но Чена ведь наша родственница.

— Вини свой язык, дура, — прорычал неизвестный. — Если бы ты не раскрыла свой рот, Алекса бы тоже не стала трепать языком. Нельзя раскрывать секрет дара королевы. Мне напомнить, что случилось с твоими детьми?

— Не надо… — обижено промолвила Роксана.

— Занимайся своими делами и выполняй мои приказы, если не хочешь потерять свой трон… королева… — неизвестный прыснул от смеха. — Твой отец мертв, теперь все зависит от тебя. Внеси все изменения, о которых мы разговаривали вчера вечером. Пусть люди полюбят тебя.

— Эти снижения налогов невзлюбят дворяне, — отметила Роксана.

— С каких пор королеву должно волновать будущее скота? — ухмыльнулся неизвестный. — Дворяне, подданные, даже родственники — все они родились и умрут, чтобы исполнить мой план. Тебя это тоже касается. Что ты решишь? Хочется пожить еще немного?