Арв-3 (ЛП) - Рене Камео. Страница 44
— Твои родители тебя отпустили? — она ахнула.
— У них не было выбора.
— Эби, я бы полетела с тобой, но папа уведомил каждого, что меня нельзя выпускать отсюда.
— Я бы не стала тебя просить полететь со мной, Тина, но спасибо.
Тина протянула мне сумку среднего размера.
— Что это? — спросила я.
— У меня было чувство, что ты найдешь способ попасть в этот вертолёт, поэтому я собрала твою экипировку.
— Экипировку?
— Твою боевую экипировку. Там также есть противогаз и антирадиационный костюм, который тебе надо надеть перед выходом в город. Уровни радиации там выше, потому что недалеко оттуда была атомная станция. Так что поспеши.
— А группе Финна выдали костюмы и противогазы?
— Да. Всем, кого отправляют на поверхность, выдают такую же экипировку.
— Спасибо, Тина, — сказала я, обнимая ее.
— Я знаю, что ты найдёшь его, Эби. У меня такое предчувствие, — сказала она.
— Спасибо.
Я развернулась и пошла переодеваться. Вдруг раздался негромкий стук в дверь. Когда я нажала на кнопку, она отворилась. За дверью стояла Ава.
— У меня нет времени на твоё дерьмо, Ава, — сказала я и начала отворачиваться от неё.
— Подожди. Пожалуйста… я просто зашла, чтобы извиниться.
Я застыла и повернулась к ней.
— Что? — выпалила я в недоумении.
— Я пришла, чтобы извиниться. Между мной и Финном ничего нет. Он действительно милый парень, но он, как видно, влюблен в тебя. Поверь мне, я очень старалась. Я даже пыталась поцеловать его, он оттолкнул меня. Со мной такое случилось впервые, — сказала она, и её лицо немного перекосило.
— Серьёзно? — спросила я.
— Серьёзно. Я слышала, что Финн пропал на задании, как и мой брат. Его отправили с ними, поэтому я присоединюсь к спасательной команде, — она помолчала, после чего развернулась и пошла прочь.
— Ава, — крикнула я ей в след.
— Да?
— Надеюсь, я не сильно ударила тебя вчера на тренировке.
Она ухмыльнулась.
— Ты, и правда, можешь надрать задницу. Я это уважаю. И нет, ты меня не сильно ударила. Но ты ранила мое эго. С ним все будет в порядке… в конечном счете. На твоём месте, я, вероятно, сделала бы то же самое. Готова поклясться, тебе было приятно уложить на спину такую стерву, как я. Не так ли?
— Немного, — я улыбнулась.
Она кивнула и затем ушла.
Дверь закрылась, и Тина фыркнула.
— Да, это было сильно. Ава никогда не извиняется, ни перед кем. Это был первый раз, и я была тому свидетелем.
— Кто её брат?
— Грант.
— Грант? Сосед Финна? — я ахнула.
— Да.
— Грант брат Авы? Они совсем не похожи.
— Да, но не кровный брат. Он её сводный брат. Может быть, это не так заметно, но они вообще-то очень близки, — сказала она.
— Разве Гранту не пятнадцать?
— Да.
— Если его папа один из руководителей, каким образом он мог разрешить отправить на задание своего пятнадцатилетнего сына?
— Может быть, потому что он ему приемный отец и вдобавок настоящий засранец. Он далеко не любящий отец, даже по отношению к Аве. Он без проблем отправляет людей на войну, включая своих собственных детей.
— Ого. Это отстойно, — сказала я.
Мне стало жаль Аву. Я не знала, что бы я делала, если бы у меня не было той любви и поддержки, которые я получала от своего папы. Он был нашим лидером, главой нашей семьи, и тем, кто обеспечивал безопасность членам нашего приюта. И всё то хорошее, что в нём было, он привил мне. Он научил меня быть сильной, и отстаивать то, во что я верила.
Теперь я знала, почему Ава была такой. Она искала внимания, потому что не получала от своего отца. И потому что никто никогда не заступался за неё. Все это породило этого монстра.
ГЛАВА 21
Переодевшись в камуфляжную форму, которую достала мне Тина, я посмотрела в зеркало и не узнала себя. Мои глаза были красными, под ними образовались тёмные круги.
Я мысленно перенеслась в недалекое прошлое, в те обычные дни, когда мы с Финном были вместе в безопасности в нашем приюте. По моей щеке покатилась горячая слеза. Я стерла ее и поклялась себе, что это была последняя слеза, которую я пролила о своей прежней жизни. Нам надо было сосредоточиться на нашем будущем.
Перво-наперво мне надо было найти Финна.
Тина постучалась в дверь.
— Эби, пора.
— Хорошо, — сказала я, сделав глубокий вдох.
Я открыла дверь, и она улыбнулась мне.
— Береги себя, ладно? Скоро увидимся, — сказала она, в её глазах стояли слезы.
— Да, скоро увидимся, — ответила я.
Я оставила антирадиационный костюм и противогаз в сумке. У нас было более чем достаточно времени, чтобы надеть их во время полета.
Мы снова собрались в конференц-зале, там было также несколько новых лиц. Вместе с дядей Фрэнком стояли Пайк, генерал Доннелли и Ава. Я думала, что там должен был быть кто-то ещё, но, похоже, это была вся группа.
Я подошла к Пайку и прошептала:
— Тина знает, что ты летишь?
— Нет. Я решил в самый последний момент. Вы с Финном стали мне друзьями, и я захотел помочь.
— Спасибо, — сказала я и обняла его.
Он кивнул, и вдруг открылась дверь. В зал зашли капитан Декер, наш пилот-спаситель, и братья-ковбои, Питер, Джеймс и Джонн Эбботы.
— Эби, — сказал Питер и подошёл ко мне.
— Привет. Что вы здесь делаете, ребята? — спросила я.
— Я говорил, что мы тебе должны. Твой дядя рассказал нам о твоём парне, и мы пришли помочь, — ответил он.
Его братья широко улыбнулись и утвердительно закивали. Чистые и в военной форме, они выглядели совсем иначе.
Капитан Декер разговаривал с дядей Фрэнком в задней части зала.
Генерал Доннелли выступил вперёд и произнёс речь. Когда он закончил, я не смогла вспомнить ни слова из того, что он сказал. Я была взволнована и хотела уже выдвигаться. Время тикало, и каждая секунда была дорога. Моей единственной мыслью было — побыстрее взлететь в воздух и добраться до Финна. Чем дольше мы там стояли, тем дольше он находился где-то там без помощи.
Я прокручивала в голове все возможные негативные сценарии, но в итоге заставила себя прекратить это.
Затем, прежде чем уйти, генерал произнёс ещё несколько слов, которые привлекли моё внимание.
— Это спасательная операция. Мы знаем об одной жертве. Но статус остальных нам неизвестен. Как только вы приземлитесь, у вас будет тридцать минут, чтобы определить месторасположение остальных и найти их. Если вы не сможете этого сделать, вам надо будет вернуться назад к зоне высадки. Из-за опасности нападения пилот не может приземляться, и у него хватит топлива только на то, чтобы продержаться в воздухе тридцать минут, после чего надо будет возвращаться. Согласно приказу, по истечению этого времени он вернётся назад в приют, с вами или без вас.
Оказывается, время нашей спасательной операции было ограничено. Мне надо было найти Финна очень быстро. Я надеялась, что он оставит мне подсказки, как он это делал всегда, пока мы росли в приюте. Мы могли найти друг друга где угодно, оставляя простые подсказки. Мы делали это годами.
Мы все вышли из зала и направились к вертолетам. Генерал Доннелли остался в приюте, но я была рада, что нашим пилотом будет капитан Декер.
Пока мы шли к выходу, до меня наконец-то начал доходить смысл происходящего. Дядя Фрэнк повернулся ко мне.
— Ты готова, Эби?
— Как никогда, — ответила я.
Я не могла дождаться, когда же мы сядем в вертолет и взлетим в небо. Я чувствовала, что задыхаюсь внутри этих стен, зная, что Финна нет рядом.
Когда мы дошли до вертолета, лопасти уже вращались. Мы запрыгнули внутрь и заняли свои места. Я не знала, чего ожидать, но была рада, что ещё светло. Все молчали. Братья-ковбои сели в задней части вертолета, Ава и Пайк — устроились позади меня, у обоих были отсутствующие выражения лиц. Я надеялась, что Ава сможет найти своего брата. Надеялась, что мы сможем найти их всех. Но лично я отправлялась туда только ради одного человека. Финна.