Хищный лес (СИ) - Швецов Павел. Страница 20
Конечно, Том согласился. Выбор, который предоставил ему Виктор, по сути был иллюзорным. Том, кем бы его ни считали другие, всегда заботился о своём племени, которое в своё время спасло ему жизнь. А значит, оставался только один вариант — рискнуть всем и добраться до Хищного леса.
Но словно и этого было мало. Тому ещё предстояло собрать команду тех, кто пойдёт с ним. В одиночку о таком даже думать нечего. Виктор тактично передал ему все полномочия в этом вопросе. По факту вождь просто откровенно боялся делать выбор, по сути, обрекая людей на верную смерть.
Что ж, не первый раз такое уже случалось с Томом. Всегда должен быть человек, способный выполнить самую грязную и морально тяжёлую работу. Но это потом. Первым делом нужно было решить вопросы оснащения.
Они должны были доехать до Северной стоянки где-то через два дня. Там племя закупит всё то, что не способно производить само, и продаст излишние товары.
Именно там Том сможет приобрести всё необходимое для будущего похода, при этом, не привлекая лишнего внимания у соплеменников.
— Часть оружия и снаряжения я тебе дам, — сказал Виктор. — Но если пропадёт сразу слишком много… Короче, пока не прояснится, выживете вы или нет, я не хочу, чтобы кто-то вообще знал об этой миссии. Гарантированно начнутся споры, которые могут продлиться не одну неделю. В итоге, мы так ни к чему и не придём, а момент будет упещен. Поэтому вторую часть необходимого ты купишь по-тихому. Насчёт денег не волнуйся. Подключи для этого дела только тех, кому можешь абсолютно доверять, и кто пойдёт с тобой. Больше никому, ты понял?
— Повтори это ещё пару раз, а то в первые десять я не расслышал.
— Не умничай! — рявкнул вождь. — Слишком многое стоит на кону.
Эти слова ещё долго эхом отдавались в ушах Тома. Даже сейчас, спустя несколько дней, он смотрел на серые, пенящиеся волны через окно внедорожника, но почти не видел их. Его внимание смогло привлечь лишь только появление сразу десятка морских чудовищ.
Из воды высовывались их огромные зубастые морды. С оглушительным рёвом, они исторгали из себя солёную воду на много метров в высоту, потом снова ныряли. Морские хищники, по слухам были гораздо более опасны, чем наземные, и их Том знал не в пример хуже, потому решил воспользоваться бестиарием.
«Вид: Эмашо, — подсказала Система.
Уровень опасности: 20
Крупный морской хищник, достигающий 15 метров в длину. При необходимости может ненадолго выбираться на сушу благодаря сильным грудным плавникам. В связи с этим не рекомендуется долгое пребывание на незащищённом берегу.
Рекомендуемое оружие: огнемёт, крупнокалиберные пулемёты, гарпун класса «Жалящий»».
Том моргнул, отключая подсказку. Да уж, не хотелось бы ему встретиться в бою с такими тварями. Они казались совершенно непобедимыми. Но это длилось совсем недолго.
Море в одном месте вдруг разом вспенилось, и из воды выскочили с десяток толстых, как стволы деревьев, тёмно-зелёных щупалец. Они обхватили одного эмашо и крепко сжали. Даже с такого большого расстояния был слышен крик перепуганного хищника, который вдруг сам стал жертвой. Он бил хвостом, клацал челюстями, пытаясь освободиться, но всё тщетно. Взрослый кракен слишком силён. То, что обхватили его щупальца, уже по сути, мертво.
Том отвернулся, продолжив мысленно подбирать кандидатов. Первым он обратился к Ноэлу. Том объяснил разведчику, что нужно сделать и какие риски их ожидают. Лицо того побледнело, когда он услышал название «Хищный лес», однако в нужный момент кивнул и объявил о том, что готов рискнуть.
— Тогда жди дальнейших указаний, — сказал Том, пожав разведчику руку. — И помни, эта миссия совершенно секретна. Нельзя сообщать даже нашим.
По его плану группа будет состоять из 5–6 человек. В идеале все должны быть разведчиками и хорошо подготовленными к длительным переходам.
— Вы отделитесь от колонны вот здесь, — объяснил ему Виктор, указывая на карту. — Обычный объезд территории на внедорожнике, никто ничего не заподозрит. Я пошлю за вами людей, но сообщу им другое направление. Вас не найдут и посчитают пропавшими. Так уже было один раз, почему не может и второй? Отделившись от группы, вы проедите 120 километров на юго-восток, вот к этой точке. Дальше придётся идти пешком. В это время основная колонна сделает большой крюк, огибая вот это болото. Я сумею убедить остальных пойти на это. Если всё пройдёт успешно, по моим расчётам, вы должны успеть вернуться к внедорожнику с источником энергии и догнать племя.
Даже на словах этот план походил на нечто совершенно безумное и почти невыполнимое. Том не представлял, как они понесут через джунгли тяжеленый ящик, внутри которого будет мини-реактор. А ведь при этом ещё нужно будет отбивать от всей той живности, что живёт в Хищном лесу.
Из этих размышлений его вырвал голос Ирвина. Бывший разведчик подошёл к нему, и отозвал в сторону для важного разговора.
— Я с вами, — заявил он сходу.
— Что?
— В ту подземную лабораторию. Я пойду с вами.
Том мысленно выругался, вспоминая вождя племени.
— Это Виктор тебе проболтался? А сам столько мне твердил, что нужно держать язык за зубами…
— Мы дружим с ним с самого детства. Не вини его. Я просто слишком хорошо его знаю. В любом случае, запиши меня в этот поход.
— Боюсь, ты не совсем понимаешь… — начал Том, но Ирвин грубо прервал его.
— Опыта у меня больше, чем у тебя! — сказал он. — Ты был ещё мальчишкой, когда я уже защищал это племя. Так что, не надо говорить мне, осознаю ли я все риски!
— Я не об этом, — Том спокойно выдержал суровый, полный ненависти взгляд. Он знал, что сейчас перейдёт черту, но иначе поступить не мог. — Мне хорошо известны твои заслуги, не думай, что я их забыл. Но если всё это из-за Итана…
— При чём здесь мой сын?
— При том, что у тебя сейчас не осталось причин жить, и быть может, ты хочешь просто красиво уйти. Если это так, то…
— Не твоё собачье дело, какие у меня причины отправиться в этот чёртов поход! — рявкнул Ирвин и схватил Тома за воротник кофты. — Я могу принести пользы не меньше, чем другие. Буду тебе подчиняться, когда мы выступим, так что, не бойся на этот счёт. Я сделаю всё, что от меня зависит, чтобы наше племя получило новый реактор. Остальное тебя волновать не должно. Я прав?
— Если всё так, то прав.
Ирвин очевидно, не ждал, что Том так быстро согласится, и ещё какое-то время держал его за воротник, однако вскоре его пальцы разжались. Лицо вновь приняло то безразличное выражение, которое сопровождало Ирвина все последние дни.
— Вот и славно, — тихо сказал он, как-то мигом сжался, словно из него выпустили весь воздух, и ушёл, ни разу не оглянувшись.
Что ж, ещё один член команды. Одна полезная единица… или потенциальная проблема, тут уж как повезёт. Было бы глупо надеяться найти для столь безрассудной миссии кого-то получше.
— Система, — мысленно позвал Том. — Рассчитай шансы нашей миссии на успех.
«Выполняю…
Шанс добраться до лаборатории: 37%
Шанс обнаружить действующий источник энергии: 20%
Шанс вернуться назад живыми: 11%
Рекомендуемое действие: отказ от миссии».
Ещё никогда Том так сильно не хотел послушаться совета электроники. На какое-то мгновение он позволил себе поддаться слабости и представил, что будет, если он и правда откажется. Нет… Нельзя об этом думать. Остальные всё прекрасно понимают, но они всё равно хотят надеяться, что в итоге, как раз попадут в эти 11 %. Потому командир группы должен всегда нести уверенность в победе, даже если сам её не чувствует.
В конце дня Том уже валился с ног от усталости и того нервного напряжения, которое поселилось в его голове. Он знал, что как только они, наконец, выступят, ему сразу станет легче. Но сейчас…
— Том! — услышал он голос Кейт. — Том, постой, нам нужно поговорить!
— Я думаю, это подождёт до лучших времён, — слегка грубо ответил он.
— Нет. Да стой же ты! — девушка догнала его, и схватила за руку, чуть выше локтя. — Возьми меня в команду.