Хищный лес (СИ) - Швецов Павел. Страница 21
Том не мог поверить в услышанное.
— Если это снова Виктор, я его пристрелю…
— Нет, это Эрлиг.
— Док?!
— Он сильно переживает из-за того человека, который был в самолёте. Говорит, что не должен был позволять причинять ему столько боли. Вчера я пришла к нему на перевязку, а он был пьян… Короче, я всё знаю и хочу с тобой… с вами… с теми, кто пойдёт.
— Ладно, с доком я разберусь позже… Но о твоём участии, — Том вспомнил свой недавний сон, где он убивает Кейт, — не может быть и речи.
— Тебе нужны люди. Все, что есть, — непривычно твёрдым тоном сказала Кейт. — Неизвестно сколько нас дойдёт до цели. Лучше подстраховаться. Или ты считаешь, что я буду вас тормозить?
Том придирчиво её оглядел. Кейт не была разведчиком, это правда, но она умела стрелять, знала биологию, могла в случае необходимости оказать первую помощь, и главное, она уже в курсе сути миссии.
— Ты понимаешь, что мы скорее всего не вернёмся?
— Понимаю, — серьёзно ответила она. — Но ещё я понимаю, что если мы не попробуем, то всех нас ждёт война. Ты ведь согласился только поэтому, верно?
— Если мы преуспеем, то спасём племя. А если нет… Тогда все скорее согласятся на то, что вариант с силовым захватом единственный, который остался. В любом случае, племя выживет, — Том немного помолчал, решая, что делать. Он должен быть абсолютно беспристрастным, как и всегда, если хочет действительно добиться успеха. — Ладно, ты в деле. У тебя будет ещё несколько дней на то, чтобы передумать. Я не могу гарантировать тебе возвращение домой и выживание.
— Никто не может. Нигде. Уже очень давно, — сказала Кейт и ушла, оставив Тома размышлять над её словами.
Глава 14
Северная стоянка потихоньку наполнялась народом. Когда Ирто приехали на место, здесь уже было четыре больших племени и ещё одно готовилось появиться с минуты на минуту.
Несмотря на многократно усиленные меры безопасности объединенных племён, долго стоять здесь, конечно же, было нельзя. Чем больше в одном месте собиралось людей, тем скорее их чуяли монстры, и спешили начать свою охоту.
Виктор суетливо командовал высадкой своих людей, громко отдавая приказы, и активно жестикулируя. Том стоял рядом с ним и лишний раз мог порадоваться, что вождь всё-таки не он.
Когда все в племени начали, наконец, делать то, что от них требовалось, Виктор и Том пошли на встречу одному из вождей, с которым были в хороших отношениях.
Это был сурового вида мужчина, сорока лет, полностью лысый — отчего были хорошо видны шрамы на его голове — и сохранивший всего одну руку. Вторую по слухам давным-давно откусила какая-то тварь, во время ночного нападения на его племя. Тогда погибли многие, но благодаря смелости и самоотверженности Ника, Гори всё же уцелели, за что его выбрали новым вождём.
— Кого ещё ждём? — спросил у него Виктор, пожимая единственную руку.
— Магши не приедут, — ответил Ник. — Они натолкнулись на целую стаю зелёных драковолков. Ели отбились, насколько я понял. Сейчас вынуждены изменить маршрут и пройти на две сотни километров восточнее.
— Бедняги, — сочувственно кивнул Виктор. — Такое может случиться с каждым.
— Ага… Буникки опаздывают. Тит уже раз десять за утро выходил на связь и просил непременно его дождаться. У них там голод…
— Выждем, сколько сможем. Лишнего риска из-за них не будет. Каждый год одно и то же! Все знают время, место, насколько это важно — встречаться всем вместе и торговать, но какому-нибудь чудику всё равно приспичит задержаться… Моё племя не будет их ждать больше положенного!
— Моё тоже, — мрачно кивнул Ник.
— Вот и славно! Проклятье, я смотрю, племя Спокойной воды, как всегда здесь.
— Они прибыли раньше всех. Хотят заполучить хотя бы одну девушку для брака. К тебе наверняка тоже подойдут.
— Пусть держат карман шире! — Виктор поморщился и сплюнул на землю. — Не при моём руководстве!
Том поискал взглядом и почти сразу же отыскал в толпе членов племени Спокойной воды. Это было не сложно, так как кожа каждого из них имела странный сероватый оттенок, и была покрыта множеством бугорков и пятен.
Они жили на вулканическом острове, который был милях в тридцати от большой земли. Одни из немногих, кто хорошо освоил мореплавание, умел рыбачить, забивать крупных подводных тварей. И всё бы хорошо, вот только их вулкан помимо тепла, последние десятилетия обильно давал ещё и ядовитые испарения, которые самым разрушительным образом влияли на человеческий организм. Ко всему прочему, ходила масса слухов о том, что защитная оболочка их реактора повреждена и пропускает радиацию, отчего у племени постоянно случаются болезни и всевозможные мутации.
Их самих уже осталось слишком мало, и каждый приходился друг другу близким родственником, потому браки были для них допустимы лишь с представителями других племён. Немногие соглашались отдать свою дочь или сына на верную, медленную смерть.
Поэтому гораздо чаще бывали случаи, когда племя Тихой воды попросту воровали девушек из других племён. Том лично столкнулся с подобным, когда ему было немногим больше двадцати. Тогда он застрелил одного и серьёзно ранил второго похитителя. Девушка в итоге осталась дома, а конфликт удалось замять. Но с тех пор Том не доверял Тихой воде, и сейчас, лишь увидев их, приказал своим разведчикам усилить наблюдение.
— Том, — тихо позвал его вождь, когда Ник ушёл к своим. — Действуй, у тебя не так много времени.
Том кивнул и быстро зашагал в сторону рынка. Здесь торговали всем: от рыбы, до достаточно сложных электронных приборов, которых в обычное время почти невозможно было достать. Виктор повёл своих помощников в сторону фургонов с запчастями, а потом дальше к запасам соли и специй.
По дороге Тому встретилась Кейт, которая уже успела полностью восстановиться от ранений, и сегодня отчего-то выглядела крайне возбуждённой.
— Там по слухам целая витрина с разными семенами и удобрениями! Я просто обязана купить кое-что из этого. Тем более, Виктор выделил мне для этого средства. Знаешь, по-моему, после того, как я, — она понизила голос, — вошла в «особую» команду, вождь стал доверять мне намного больше. Что ты на меня так смотришь?
— Удивляюсь, почему подчинённые не выполняют мои прямые приказы, — недовольно ответил Том. — Я ведь ясно дал им понять, чтобы не отпускали женщин одних на рынок.
— Я могу за себя постоять! — возмутилась Кейт. — И вообще, сдалась я им… Не думаю, что…
— А я вот, как раз думаю! — Том ещё более посуровел. — Ты идеально подходишь для похищения. Ты достаточно молодая и крепкая, чтобы рожать детей для их мужчин, к тому же, ты хороша собой и… — Он понял, что сказал лишнего, когда щёки девушки стремительно начали краснеть. — …В общем, одна ты не пойдёшь. Я сопровожу тебя к твоим ценным удобрениям, но сначала зайдём к одному знакомому.
— Зачем? — тихо спросила Кейт. Она явно старалась не смотреть в его сторону.
— Нужно купить оружие для нашего похода.
— О-о!
Они обошли пару маленьких лавочек, продающих странноватые, сморщенные плоды в больших ящиках. От них шёл стойкий неприятный запах, но люди покупали их с удовольствием.
Потом им предстояло пройти мимо мясника, который разделывал тушу, удивительно похожую на маленького труггера. Тома передёрнуло, и он поспешил убраться отсюда подальше.
Найти во всём этом многообразии торговца оружием и боеприпасами, не составило особого труда. За годы, проведённые в качестве разведчика, Том успел хорошо узнать многих «нужных» людей.
Один из таких был пройдоха, по имени Люк. Никто не знал ни его фамилии, ни сколько ему лет. Торговец тщательно скрывал любую информацию о себе, а вот касательно других, имел прямо-таки нездоровый интерес. Так что, когда Том кратко объяснил ему, что именно хочет купить, Люк осклабился в хищной улыбке.
— Как необычно! Такой интересный список… Могу я узнать, почему ты покупаешь всё это, а не берёшь на складе? Глава разведчиков ведь должен иметь к нему доступ, я прав? Ты ведь что-то затеял, да? И не хочешь, чтобы твой вождь об этом знал…