Двести женихов и одна свадьба (СИ) - Романова Екатерина "katerinaromanova". Страница 18

— Немедленно пропустить! — приказал он, протягивая халат.

Сэр Ортингтон проводил нас угрюмым взглядом, но потребовалась его магия на сложном участке, и я избежала ненужных расспросов.

Накинула на плечи красный халат с белыми, видными издалека, сияющими вставками, и вникала в курс дела.

— Это не магия. Мои способности практически бессильны, — сокрушался Энтони, а я остановилась возле одного из валунов, рассматривая место происшествия.

Слишком похоже на последствия взрыва обычной земной бомбы. И довольно мощной. На этом месте стояло трехэтажное административно — хозяйственное здание, которое сложилось как карточный домик!

— Здесь разворачивают пункт первой помощи, — инструктировал бывший жених, указывая на строящийся тент с красной крышей. — Сюда складываем погибших.

Стражники достали из завалов мужчину с раздробленной ногой и понесли к строящейся палатке.

— Понадобится любая помощь.

— Энтони, это… — хотела сказать «ужас», но сдержалась. Мне нужен холодный рассудок и уверенные руки. — Я не справлюсь одна!

Самое сложное в моей профессии — выбирать, кого спасти, а кого нет. Когда двоим нужна операция, и нужна она сейчас, принимать решение следует стремительно. Два года назад было нечто похожее. Мятежники подорвали дворец культуры. Граф Ортингтон должен был произносить речь, но по счастливой случайности у его сиятельства случилось расстройство желудка, и он не приехал. А вот бомба сработала! Сейчас стражники вполголоса переговаривались о том же.

— А у тебя нет выбора, Джулия.

— Тогда пусть разворачивают операционную в твоей лаборатории, — скомандовала, надевая перчатки. — Везти ко мне через полгорода — не выйдет. Многим шевелиться нельзя, — осмотрелась и с волнением выдохнула. — Я бы вообще оперировала в полевых условиях, но меня же сожгут на месте! — проходя мимо одного из лекарей, остановилась. — Ну кто так накладывает жгут?! При таком ранении утягиваем выше травмы. Ты перетянул, он лишится ноги! И где записка со временем наложения жгута?

С медициной в Китридже не просто плохо. Ее здесь нет!

— Моего резерва хватит от силы на двух-трех. Остальные смогут и того меньше, — доложил Энтони.

— Это не помогает, — выдохнула нервно, осознавая, какая на мне ответственность. Понадобится помощь. Срочно!

Выдрала из блокнота сэра Кристиана листок и набросала записку для Кэролайн: «В графском поместье был взрыв. Срочно вези инструменты и лекарства. Понадобится помощь всех и немедленно! И возьми наборы № 1 и 3». Это от шока и кровоостанавливающие.

Корнел ошивался неподалеку. Он зорко следил то за мной, то за Кристианом. Пришлось немало постараться, чтобы убедить его помочь.

— Корнел! Я знаю, ты все понимаешь. Нужна твоя помощь. Отнеси это — Кэролайн, — я вложила записку в зубы ворна — больше некуда. — И как можно скорее! От твоей скорости зависят жизни.

Он мотнул мордой и накрыл меня крыльями, как щитом.

— Боги, Корнел! Мне уже ничего не грозит. Здесь полно стражи и сэр Кристиан тоже тут. Ворн посмотрел на бывшего хозяина и тяжело фыркнул.

— Ну же, лети на всех порах!

И ведь я это образно, но Корнел кивнул мордой и, расправив крылья, взмыл ввысь. Меня оттолкнуло порывом ветра. Задрав голову, смотрела как огромный ворн грациозно и легко рассекает воздух и превращается в черную точку на горизонте. Так он и правда летать умеет?

За спиной раздался пронзительный крик.

— Джули! Джули, сюда! — закричал Энтони.

Ну, с Богом! Попутного тебе ветра, друг.

После того, как улетел ворн, сэр Ортингтон пристально за мной следил. Скинув рубашку, он расчищал завалы, помогая спасать людей. Вот это я понимаю — достойный будущий правитель. Даже не представляю, чтобы на Земле губернатор края, не жалея сил, собственноручно оттаскивал валуны и нес на руках раненых. И виконт умудрялся не только помогать, но и следить за мной. Я бегала от одного пациента к другому — он перемещался следом, словно меня и на минуту нельзя оставить.

— Энтони, закрой меня! — попросила, когда осмотрела очередного пациента. Лекарь сел рядом на корточки, надежно скрывая от интереса сэра Кристиана спиной. — Нам понадобится широкая игла и канюля, — поясняла Ринеру — моему помощнику.

О том, что я на самом деле не лекарь, а владею особыми познаниями в анатомии, кроме Энтони известно еще троим: Ринеру, Клариссе и Заку. По ходу дела я их обучаю, чтобы некоторые манипуляции лекари могли проводить и без меня.

— У пациента левосторонний травматический пневматоракс, если экстренно не оказать помощь — он погибнет.

Отточенными до автоматизма движениями я соединила необходимые инструменты, изготовленные Клифордом по моему заказу, и определила место прокола.

— В нашем случае — между седьмым и восьмым ребром. Энтони, повышенный интерес виконта может плохо кончиться…

— Понял.

Мужчина поднялся и, пока я проводила плевральную пункцию, отвлекал сэра Кристиана расспросами, а заодно помог достать из-под завалов женщину.

— Все, дальше вы справитесь сами, — похлопала Клариссу по плечу и поднялась.

— Джулия! — крикнул Энтони. — Сюда!

Раскинув руки, я осторожно ступала по горячим камням. Каблуки не предназначены для таких мест, а без них я раздеру ноги в кровь. Под ногой что — то хрустнуло, и я неуклюже свалилась на камни, содрав в кровь колени. Попыталась встать, но юбка зацепилась за арматуру и кровожадно затрещала. Ринер помог подняться, но в подоле зияла дыра размером с бегемота.

— Ваш наряд, леди.

— К черту! — выругалась, со всех сил дергая за ткань. Общими усилиями мы с Ринером превратили длинное платье в укороченное, примерно такой же длины как и красный лекарский халат.

Мужчины оторопели, глядя на акт вандализма со стороны знатной леди. А уж когда мои окровавленные коленки засеменили туда, куда их позвали — и вовсе рты открыли.

— Что? Дамских коленок не видели, девственники несчастные?

Хирургов лучше не сердить. В таком состоянии у нас напрочь отрубается инстинкт самосохранения, включается комплекс Бога, а уровень цинизма взлетает до небес.

Раскопки возобновились. Энтони подал руку, чтобы я подошла ближе и осмотрела пациента. Увы, сэр Кристиан стоял рядом. Без рубашки и это сильно отвлекало! По его мускулистому торсу стекали капли пота, волосы намокли, руки — сбились в кровь, грудь тяжело вздымалась от напряжения…

— Под этим валуном — актовый зал, — произнес виконт, вырывая из оцепенения. — Поисковый пульсар показал, что там тринадцать живых. Я должен убрать именно этот камень. Если тронем другие — людей завалит, и они погибнут!

Я села на корточки, рассматривая рану пациента. Камень придавил его ногу и живот. Если тронуть — мужчина умрет от шока и потери крови.

— Нельзя. Если вы поднимете камень — он погибнет за несколько минут.

— Для этого, леди, у нас есть лекари! — едко заметил виконт. — К тому же жизнь одного не стоит жизней тринадцати людей!

— Даже одна жизнь стоит того, чтобы за нее боролись! Я вам не позволю убить этого мужчину.

Сэр Кристиан усмехнулся и дал стражникам знак поднимать камень.

— Энтони! — я взмолилась.

— Решение, Джули, и быстро…

Пока мужчины выбирали сторону, с которой лучше ухватиться за тяжелую плиту и распределялись с разных краев, я лихорадочно соображала. Мужчине от силы лет тридцать. Слишком молод, чтобы умереть. Вот если бы камень с него подняли на операционном столе, то.

— На счет три, — скомандовал виконт. — Один, два.

— Стойте! Остановитесь!

— Кто-нибудь, уведите ее! — прорычал сэр Кристиан.

— Подождите. Всего одну минуту! Энтони. Как быстро мы доберемся до опе… твоей лаборатории с пациентом?

— Минуты четыре.

Я закусила губу — слишком долго.

— Абсолютного стазиса хватит?

Лекарь с сожалением развел руками:

— Минуты полторы. Абсолютный стазис дело затратное. Но, если Крис нас перенесет, то. Виконт, тяжело дыша, смотрел на нас как на ненормальных.

— Пожалуйста, — взмолилась я. — Неужели для вас ничего не значит человеческая жизнь? Это же чей-то сын, чей-то ребенок! Вы заберете его шанс побороться за жизнь из-за гордыни и ненависти ко мне?