Двести женихов и одна свадьба (СИ) - Романова Екатерина "katerinaromanova". Страница 24
Он оглянулся и, придвинувшись ближе, прошептал:
— От себя скажу — спасибо. Ты ж брата моего родного спасла! А некромагией или нет — мне без разницы!
Мысленно восстановила в памяти всех пациентов и остановилась на первом, которого из-под камня достали. Те же пышные волосы, те же мягкие, женственные черты лица.
— Он у тебя боец. Можешь им гордиться.
— Спасибо, — Морис взял записки и поставил печать графской экспресс-почты. Такую доставляют за десять-пятнадцать минут. Через полчаса Кларисса будет здесь. Надеюсь, мы успеем спасти виконта.
Только хотела спросить, не передавали ли мне посылку, как прибежал Пит — посыльный Клифорда. Запыхавшись, парнишка задрал голову и, встав на цыпочки, поздоровался:
— Здравствуйте! Мне бы посылку передать. Леди Джулии Ортингтон.
Я кашлянула и игриво пихнула Пита бедром. Он насупился и хотел нагрубить в ответ, но признал во мне, собственно, меня:
— Ой, леди Джулия! Простите, не узнал вас в гриме. Вот, хозяин велел передать и обращаться очень бережно!
— Спасибо, Пит. Береги себя!
Обычно я даю ребятишкам монетки, но мой наряд вместе с сумкой и кошельком сейчас мирно себе почивает где-то в закромах его милости, благополучно сгорающей от температуры в моей кровати.
— Мне пора. Морис, я очень жду ее.
Мужчина кивнул и передал мои записки посыльному.
Стражники у входа в комнату с подозрением осмотрели мой наряд (метелку и тряпку я благополучно забыла в кабинете виконта, а ключ от кабинета уже кинула в вазу, откуда его заберут горничные), с еще большим подозрением — чемодан, а потом спросили:
— А где вода?
Ишь ты, какая хорошая память!
— Виконт передумал. Ему захотелось… пошалить, — поиграла бровями, глядя на молоденького. Он повел усиками и залился краской. Забавно как его белая кожа становится пунцовой от смущения.
— А как вы об этом узнали? — не отставал старшина.
— Через блокнотик волшебный. Магия, сэр стражник, магия. Если допрос окончен, я бы хотела вернуться в комнату. И скоро прибудет леди Маврей — пропустить! Мы с виконтом ее очень ждем!
— Но, — старшина хотел что-то возразить, но, гореть мне за это в аду, закусила губу и провела пальчиком по красному мундиру мужчины.
— Очень и очень ждем.
Усатый снова залился краской, а дотошный нехотя пропустил, шепнув вдогонку:
— Везет же ему!
Сэр Кристиан мирно дремал и пока не бредил. Я намочила тряпку в холодной воде и приложила ко лбу виконта. Первое правило при температуре, когда ты не можешь ее сбить: охладить голову. Конечно, если кровь в венах свернется — это не поможет, но спасти мозг от отека и повреждения получится.
Пока ждала Клариссу — контролировала жизненные показатели: дыхание частое и поверхностное, сердцебиение — учащенное, аритмичное. Без помощи сэр Ортингтон погибнет к полуночи. Поистине — гордыня губительна, ведь мог отделаться простой обработкой раны!
Температура возвращалась. Хирургам нельзя оперировать родных и близких — вмешиваются чувства, высок риск совершить ошибку. Я смотрела на сэра Ортингтона, который проигрывал бой болезни, и впервые в жизни молилась. Доктора вообще не особо верующие люди, но если учитывать, что я попаданка, и до недавних пор была любимицей богини неудач, волей неволей поверишь во что угодно.
Я каждую минуту проверяла лоб виконта. Прослушивала пульс, следила за реакцией зрачков и дыханием. Садилась в кресло, но оно было неудобным. Ложилась на кровать, рядом с сэром Кристианом, и у меня сердце сбивалось с ритма. У окна — холодно, в гостиной
— жарко, в ванной — душно.
— О, слава богам! — воскликнула, когда раздался стук в двери.
Прошло всего полчаса, а мне показалось, будто вечность, за которую я успела несколько раз умереть и воскреснуть.
Как только двери за Клариссой закрылись, она стянула парик и, задрав юбку, отстегнула от бедра аптечку с инструментами и лекарствами.
— Где он? — начала она с ходу.
Я улыбнулась и кивнула в сторону спальни. Даже, если меня казнят, для Тэйлы еще не все потеряно!
— У него сильный жар, я не могу его снять без медикаментов, а лекари… сама понимаешь.
Убрав со лба его милости тряпку, Кларисса накрыла его лицо ладонями. Закрыв глаза, она творила свою магию, пока я, открыв аптечку, творила свою.
Через несколько минут, пошатнувшись, целительница отошла от пациента и тяжело опустилась в кресло. Ее руки дрожали, на висках проступил пот. Я открыла окно и откинула шторы.
— Ты в порядке?
— У меня не так много сил, как у сэра Бовейна, — ответила она дрожащим голосом. — Я сняла жар, но леди, у него что-то с кровью.
— Заражение.
Накрыла инструменты стерильной марлей и с тревогой посмотрела на виконта. Как бы мне хотелось ошибиться! Пусть бы это оказалось простой простудой или еще лучше — психосоматикой. Бывает иногда после сильных потрясений. Хотя, виконта в жизни трясло и посильней, но ничего — справился.
— И здесь, — Кларисса указала на печень. — Начинается разрушение.
Этого я и опасалась.
— Моем руки и доставай иглы. Будешь входить в вену.
— Что? — Кларисса стала под цвет своих белоснежных волос.
— А ты как думала? — спросила строго. — Возможно ты единственная кто останется помогать людям выживать после того, как меня казнят. Тебе следует учиться.
Тщательно вымыв руки, мы стояли перед его милостью и разрабатывали тактику лечения. Кларисса погрузила виконта в магический сон, и мы приступили.
— Перетяни плечо и дождись, пока обозначится вена, — подсказала, обрабатывая рану на животе сэра Кристиана, чтобы прооперировать. Помимо внутривенного вливания синергидных антибиотиков, следует убрать источник инфекции. Думаю, с помощью магии и медицины мы вернем виконта к жизни. Но скажет ли он спасибо — тот еще вопрос.
— Обозначилась, — дрогнувшим голосом сообщила Кларисса. Ее рука, затянутая в перчатку, мелко дрожала.
— Входи.
— Но я сама никогда не делала. Что если не получится? — она подняла на меня большие голубые глаза и ждала поддержки.
Я улыбнулась и положила скальпель обратно.
— Кларисса, все пациенты одинаковые.
— Но это же виконт! — сообщила она страшным голосом.
— Серьезно?!
— Леди Джулия, — целительница усмехнулась и смутилась.
— Вены, что у виконта, что у пекаря, что у кузнеца — почти одинаковые. Ты сотни раз видела, как это делаю я. Настала твоя очередь. Я верю, что ты готова.
А вот она в себя не верила.
— К тому же, если ошибешься — не страшно. Попробуешь снова. Сэр Ортингтон все равно ничего не почувствует.
Если дашь человеку право на ошибку — он все сделает правильно. Кларисса взяла местный аналог катетера и несколько неуверенно, но с первого раза вошла в вену.
— Фух! — она выдохнула и отскочила от виконта, как от раскаленных углей. Ее щеки раскраснелись, глаза блестели, а улыбка не сходила с губ. Я давно не видела такой живой радости, такой тяги к учению. — Получилось! — прошептала она, сама не веря.
— Восторги — это отлично. Но катетер в вене виконта не спасет. Входи в другую вену и подключай капельницы.
Второй катетер Кларисса поставила сама. Окрыленная успехом, она действовала уверенней. Помню свой первый раз. Как дрожало сердце — ведь рукам дрожать запрещено — как сперло дыхание, как мурашки толпились в области груди, чтобы ломануться по всему телу, когда все получится. Жаль, эйфория первого раза длится недолго, а к десятому исчезает вовсе. После двадцатого считать перестаешь и все становится рутиной.
Я рассекла загнившие раны и обработала их, пока целительница занималась капельницами.
— Готово, — отложила раневое содержимое, тампоны и скальпель. — Зашивай.
Подняла окровавленные руки и скрылась в ванной. В комнате царила тишина.
— Леди Джулия! — донесся неуверенный голос.
— Это всего лишь швы, Кларисса, ты справишься! — крикнула через дверь с улыбкой.
— А, если будет некрасиво?
— Какая разница? Виконт не женщина, и шрам не на лице. Твори, дорогая!