Адептка в мужской Академии (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 108
Адепт хмыкнул. Затем рассмеялся.
— Оливера? А… — он сделал незаметный шаг назад, будто качнулся от ветра. — Я забыл. Вы еще не в курсе на счет, скажем так, способностей этого ученика.
Дорнан хмыкнул. Если этот парень пытается намекнуть ему на способность Миллагана проходить в мир отражения, то он очень даже в курсе.
— Нет, я очень даже в курсе всего, что происходит с этим, — он усмехнулся, — адептом. — Некромант заложил руки за спину, словно давая понять собеседнику, что не враг ему. В действительности, он бы мог убить его одним щелчком пальцев. Вот так просто оборвать жизнь, даже не напрягаясь. А если вспомнить, как едва не погиб пару дней назад мальчик Оливер, то желание поступить именно так, а не иначе, заставляло пальцы зудеть от нетерпения.
А ведь все может быть очень просто. Сперва он убьет его, а затем поднимет, в подвале одного из корпусов, в аудитории предназначенной для практических занятий по некромантии. Но убивать не хотелось. Он не был сторонником подобного варианта событий. И пытался успокоить внутренний гнев, напоминавший ему о том, как поступили с Оливером.
— Вот значит, как, — пробормотал адепт. — Теперь понятно, почему вы так носитесь вокруг вместе с лордом Маунтбруком.
— Мое терпение закончилось, — Дорнану надоело стоять и слушать ветер. А еще он помнил, что в покоях остался Оливер. И остался один. Так как вряд ли Серафим сможет оказать сопротивление, если вдруг враг зайдет в Академию. Нет! Ему определенно, стоит поторопиться.
— Имя, и ты будешь жить! — добавил он, медленно поднимая руки и показывая, что не намерен больше ни шутить, не ждать.
Адепт заозирался. Он понимал, что бежать ему некуда. Да и от Блеквуда убежать просто невозможно. Но он попятился назад. Словно какая-то сила, подпитанная страхом, велела попробовать. Ведь если не убили на месте, значит, шанс есть. Мизерный, почти ничтожный, но есть.
— Даже не вздумай! — Дорнан не собирался убивать. Но оглушить дурака, решившего потягаться с ним, сможет без проблем. Вот только адепт, с невероятной для своих габаритов скоростью и ловкостью, развернулся и рванул прочь, взбивая снег, словно породистый конь.
— Идиот, — окрестил его холодно Блеквуд и щелкнул пальцами.
Адепт упал, словно подкошенный, прямо лицом в снег. Невидимая сила вцепилась в его руки, отвела за спину, позволяя вдоволь наесться белого холода, пока некромант шел к нему.
— Даже не стоило пытаться, — произнес декан, вставая над поверженным адептом и чувствуя толику сожаления. Враг был слабым и оттого подобное показалось ему крайне неприятным. Словно он толкнул ребенка. Хотя орк на ребенка походил менее всего. Громоздкий, широкоплечий, крупный, он представлял собой внушительное зрелище.
Еще один щелчок пальцев и та же сила вздернула Горра вверх. Перевернула и уронила на снег уже спиной.
Он, отплевываясь, морщился, тараща испуганные глаза на склонившегося над ним мужчину.
— Рассказывай. Кто. — Только и спросил Дорнан.
— Я не знаю, — быстро протараторил орк. — Правда, не знаю. Мы встречались всегда ночью. И он надевал черное…
— Не лги. Он был в день праздника осени, — Дорнану захотелось поддать носком сапога под ребра этому громиле. Страшно было и подумать, что Оливер имел подобного соседа. Зато это многое объясняло.
— Я ничего не знаю. И на празднике мы не виделись. Я просто следил за вами, за профессором Хейлом и после, за Миллиганом, — протараторил Горр.
— Ты врешь, — вздохнул некромант. — Я это чувствую. И мне это не нравится, — он поднял руку и резко сжал пальцы в кулак, намереваясь силой выдавить из адепта нужную ему информацию. Но едва он применил чуть больше магии, коснувшись ею орка, как тот прогнулся дугой и закричал.
От неожиданности брови некроманта приподнялись. Склонившись к орку, он было схватил его, намереваясь придавить к снегу, когда крик перешел в вопль. По телу Горра пробежали судороги, а затем его охватило пламя.
— Черт! — вырвалось у Дорнана, когда он понял свою ошибку, вспомнив оборотней на дороге. Они тоже сгорели до пепла. До состояния, когда некроманту просто не с чем работать.
Пепел не может говорить.
— Черт! — повторил он, попытавшись потушить загоревшегося орка, но у него было слишком мало времени. Ничтожная секунда, за которую он не успел ничего.
Пламя погасло так же быстро, как и разгорелось. От того, кто некогда был адептом магической академии не осталось ничего. Лишь черное пятно, которое стремительный ветер подхвати и разнес над белоснежным покрывалом снега. А валившие хлопья принялись застилать следы и оставшуюся черноту.
Дорнан поднялся на ноги, стряхнув с брюк снег. Выругался, уже про себя и вздохнул.
Тот, кто нанял этого адепта, подстраховался. Заклятье на уничтожение подействовало безотказно. Его противник был силен. Даже более того. И обладал удивительным талантом к проклятьям подобного рода.
И у него просто не было шанса спасти орка. Впрочем, особенной жалости Блеквуд не испытывал. Перед его взглядом снова и снова вставало лицо Оливера. Бледное, даже зеленоватое, подверженное снедавшему его проклятью. И пусть орк не был повинен в том, что произошло с Миллиганом, косвенно он все же приложил к этому руку. Так как был пособником врага.
Дорнан не стал задерживаться. Исчезновение Горра, конечно же, заметят. И он расскажет все, как было, декану. Но уже после того, как у них с Оливером получится достать документ из мира отражения. А пока ему стоило вернуться назад и продолжить прерванное занятие.
Развернувшись, некромант отправился по тропинке, едва различимой среди сугробов. Шагая, под порывами ветра, слушая, как снег стучится в незримую защиту, он думал о мальчике, который спал в его покоях.
Этот адепт что-то сделал с ним. Перевернул в душе те чувства, которых там быть просто не должно. Но самое страшное, то, что он пытался прогнать, выдавить из себя, заключалось в том, что его влекло к этому мальчику. И при этом казалось, что все идет так, как надо. Что этот Оливер его судьба! Его вторая половина.
Жуткое осознание. Но ощущение правильности происходящего и этого безумного влечения, и интереса к особи одного пола, пугало Дорнана. Хотя он прежде считал себя не из пугливых. А здесь, какой-то мальчишка смог вывести его из равновесия. Состояния, к которому он шел годами, учитывая его магию.
Слишком большой дар нес в себе не только пользу. И да, те, кто завидовал его способностям, понятия не имели, как тяжел подобный груз, и какими срывами порой грозит.
А он держал все в себе. И эту ярость, которую иногда выбрасывал из себя, позволяя ей выплеснуться, как чему-то лишнему, ненужному, рвавшему на части. Грозившему принести безумие в разум.
И да, ему была нужна Оливия. Потому что, даже при всей симпатии, которую он испытывал к Миллигану, для единения сил нужна женщина. А значит, ему придется уничтожить в себе зачатки того, что зародилось в сердце к этому, по сути, еще ребенку. И едва отыскав документы, стоит как можно скорее покинуть пределы Академии, отрезав от себя путь к отступлению и к соблазну.
А соблазн был велик. Велик настолько, что он едва не перешел грань вседозволенности. Едва не поцеловал мужчину. И он хотел мужчину, точнее, хотел именно определенного человека. В какие-то мгновения, Блеквуду было плевать на то, кто он и кто такой Оливер. Ему безумно хотелось преступить черту, позволить себе сорваться, позволить ощутить то, что в тайне мог только предвкушать…
Снег хрустел под сапогами. Дорнан поднял взгляд, заметив, как его встречает корпус, глядя тусклыми пятнами редкого света в окнах на верхнем этаже. В его покоях.
Прибавив шаг, он преодолел оставшееся расстояние за считанные минуты. Быстро вошел в холл, взлетел по лестнице, а уже в гостиной обнаружил Серафима, плававшего по комнате в ождании возвращения хозяина покоев.
— Господин!
Несмотря на то, что Блеквуд вошел бесшумно, дух его услышал. Повернул лицо, скрытое тьмой, поклонился.