Адептка в мужской Академии (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 76
«Мама!» — закричала мысленно, но лишь стиснула кулаки, лихорадочно соображая, что же делать дальше.
«Бежать!» — подсказал кто-то мудрый в моем сознании, когда первый скелет, находившийся ближе ко мне, выбрался из земли до половины, продолжая выкапываться отчаянно и быстро.
— Я заметил, что у тебя активируется всплеск силы, когда ты боишься или находишься в опасности, — прозвучал голос Блеквуда откуда-то издалека. Я обернулась и увидела, что пока мертвецы поднимались из земли, он успел отойти немного дальше. И теперь стоял, скрестив на широкой груди крепкие руки, глядя на меня в ожидании и, хвала богам, без малейшего намека на насмешку. По крайней мере, мне так показалось.
Снова вспыхнула молния. Я сделала еще шаг назад, заметив, что неподалеку, рядом с невысоким склепом, активировался еще один скелет. А первый уже полностью выбрался наружу и, встав в полный рост, принялся озираться, словно мог что-то видеть своей пустой головой, лишенной глаз и всего прочего.
Меня он то ли увидел, то ли почувствовал. Потому что в какой-то миг голова скелета повернулась ко мне, уставившись пустым и оттого еще более жутким, взглядом.
«Мама!» — повторила я.
Нижняя челюсть скелета отвалилась, словно тот сделал попытку закричать. Мертвец вскинул руки и рванул ко мне с такой прытью, что я едва не позволила ему поймать себя, застыв на месте истуканом. Лишь в последний миг отшатнулась, уворачиваясь от протянутых рук.
— Используй силу, — крикнул мне Дорнан. — Призови ее. Откройся ей…
Я снова прыгнула, а затем побежала от скелета, оказавшегося необычайно прытким и ловким.
— Оливер? — донеслось в спину, но я уже скакала через надгробия, лежавшие на земле тяжелыми плитами. Те же, что вставали на пути, оббегала с проворством улепетывающего зайца. В этот миг я сама себе была противна. Некромант из меня, кажется, никудышный. Но что делать, если тело отреагировало вопреки разуму? Мои ноги решили быстрее, чем ум. Я понимала, что мне стоит остановиться, развернуться и дать бой, но, вместо этого, как последняя трусиха бежала прочь от опасности.
И что только подумает обо мне декан? Впрочем, именно сейчас, мне было все равно.
Наверное, Блеквуд стоит и смеется, глядя на мои скачки. Но скелеты, сразу трое, бежали за мной, причем проявляли завидную выносливость и упорство. Что их толкало к подобному, ума не приложи, ведь головы-то пустые?
Сама не знаю, как оказалась на крыше склепа. Взобралась по склону, перепрыгнула и вот я уже стою там, глядя на преследователей. Гроза тем временем, приближалась. Раскаты грома чередовались с вспышками молний и скоро стало так темно, что только этот свет, разрезавший мрак на доли секунды, позволял мне увидеть врагов.
«Ну, господин декан, у вас и методы!» — подумала я, пытаясь отдышаться и следя за перемещением скелетов. Но те, застыв, стояли на склоне и таращились в мою сторону, не делая попытки забраться на крышу невысоко склепа. Так что я, минуту спустя, почти поверила в то, что нахожусь в безопасности, наивно решив, будто мертвые не видят меня. Но это оказалось совсем не так. Потому что уже следующая вспышка осветила белые кости, карабкавшиеся за мной.
— Прочь! — крикнула я, услышав, как голос стал чем-то тонким и высоким. — Кыш!
Скелет ухватился за край крыши, и я попятилась было назад, но затем передумала и ринулась на врага. Ударом ноги сбросила его вниз, ухитрившись не промахнуться и попасть прямо в череп скелета. Он отлетел вниз, загремев одновременно с очередным раскатом непогоды. А вспышка молнии показала мне лишь кисти рук, похожих на бело-желтых пауков, вцепившихся в край крыши. Это было все, что осталось здесь от карабкавшегося мертвеца.
Второй скелет оказался более проворным. Ему даже удалось запрыгнуть ко мне и встать, прежде чем я толкнула и его. Не брезгуя. Просто руками и грудь. Или то, что некогда было грудью.
Мертвец пошатнулся и взмахнул руками, балансируя на краю. Еще один мой толчок отправил его в полет, и я оглянулась по сторонам, пытаясь отыскать в темноте третьего преследователя и понимая, что делаю что-то не то. Мне надо призывать силу, а я отбиваюсь, как и чем могу. Но взять себя в руки не получалось. И я слишком боялась этих мешков с костями, чтобы позволить им коснуться себя. И еще, я почти забыла о том, что Дорнан где-то рядом и совершенно точно, следит за моими подвигами. А значит, в обиду меня не даст. По крайней мере, я на это надеялась.
Очередная вспышка показала мне, что последний из трех скелетов уже забрался на крышу. Мне почудилось в ярком свете, что он скалится, глядя на меня, когда все резко погасло. Темнота опустилась непроглядная и с неба, словно через сито, полил мелкий противный дождь, вмиг покрывший и волосы, и одежду, легким слоем влаги.
Я качнулась, раскинув руки. Темнота пугала. Но еще больше пугало осознание того, что рядом находится мертвец. Мне бы зажечь огонь, но даже это простейшее бытовое заклинание не получалось.
Подняв руку, мысленно призвала огонь и щелкнула пальцами, как это обычно делал Дорнан. И ничего.
Я щелкнула снова, думая лишь о том, как хочу увидеть на ладони спасительное пламя, когда плеча коснулось что-то холодное, а рядом в воздухе, разбавляя ароматы озона и земли, пахнуло чем-то отвратительным.
Вскрикнув, дернулась прочь. Сделала шаг, другой, и потеряла почву под ногами, осознавая, что падаю.
Отчаянно крикнула, взмахнула руками, уже в коротком полете сообразив, что попросту свалилась с крыши, успев за несколько долей секунды подумать обо всем на свете, когда ощутила, как сильные твердые руки подхватывают меня, не позволяя упасть на землю.
Яркая вспышка молнии осветила лицо Дорнана Блеквуда, оказавшееся так близко, что я невольно затаила дыхание.
Он смотрел на меня. Я видела темноту его глаз. Его волосы, успевшие покрыться каплями дождя, и сглотнула. Прогремевший гром скрыл шаги скелета и его прыжок, но Блеквуд поднял руку и щелкнул пальцами с большим успехом, чем я.
Скелет упал вниз. Мужчина, со мной на руках, ловко отошел, позволяя уже бездвижному мертвецу рассыпаться на части, а затем снова все поглотила тьма. И я застыла на руках некроманта, ощущая всем телом его тепло и то, как бережно держали меня на весу его руки.
Дождь из моросящего перешел в ливень. Над нашими головами сверкали молнии и гремел гром, но господин декан не спешил отпускать меня. Секунды ярких вспышек позволяли мне увидеть его глаза, его лицо. И в груди словно забилась птица. Я ощутила, как сердце сдавило, но не от боли и точно не от страха. Его лицо было так близко, как в тот самый первый раз, когда он поцеловал меня в маленькой гостиной. И я неожиданно представила себе, как вот сейчас Блеквуд наклоняет ко мне лицо и целует. Сначала легко, едва касаясь, затем сильнее, страстно.
Вот уж не думала, что в моей голове могут возникнуть подобные глупые мысли. Он ведь по-прежнему тот, от которого я сбежала. Тот, за которого не хочу выходить замуж. Дорнан Блеквуд не изменился, но мне кажется, начала неуловимо меняться я сама.
Снова вспышка…
Молния на этот раз почти ослепила меня. Показалось, или лицо Дорнана, с висками, облепленное мокрыми волосами, оказалось ближе. Почти касаясь меня.
Я выдохнула, ощутив, как моментально напряглись его руки и каменная грудь под моей ладонью. Сердце мужчины забилось сильнее и я, сама не ведая, что творю, скользнула по его груди, положив пальцы на плечо.
Он выдохнул. Шумно. Рвано. Тепло чистого дыхания коснулось щеки. Я чувствовала, как дождь намочил мою одежду и волосы. Ощущала, как по лицу стекают капли, исчезая за воротом одежды. Но мы продолжали стоять кажется, целую вечность под яростным дождем и ветром. На кладбище, среди надгробий и у стены склепа, под которой лежали кости напавшего на меня скелета, поднятого деканом. А затем что-то неуловимо изменилось. Мужчина резко поставил меня на мокрую землю, которая почти превратилась в грязь, и произнес:
— Вы еще худший некромант, чем я полагал, Миллиган!