Адептка в мужской Академии (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 87

Когда оборотень склонился к мальчишке, сердце Дорнана застыло.

«Нет!» — громко и отчетливо прошептал кто-то внутри него, но он уже знал, что последует дальше. И когда Хейл поцеловал адепта, внутри некроманта что-то взорвалось. Дикое, жестокое, безумное, едва не заставившее его открыть себя, сорваться, подбежать вперед и уничтожить Итана. Просто одним щелчком пальцев стереть с лица земли.

Магия поднялась, растеклась по телу, готовая повиноваться своему хозяину. Готовая убивать по его приказу, а в груди все сдавило от боли и того чувства жгучей ревности, которое ему, Дорнану Блеквуду, прежде было неизвестно.

И ладно бы мальчик начал отбиваться. Тогда он сорвался бы с места, рванул вперед и сделал то, о чем мечтал и на что ладони не просто чесались, а зудели сделать. Но нет. Они поцеловались, а потом начали разговаривать, а затем, как ни в чем не бывало, пошатываясь и опираясь друг на друга, пошли в общежитие. Итан, по всей вероятности, провожал своего друга, что было вполне объяснимо. Мальчик явно перебрал шампанского. И куда, спрашивается, смотрели те, кто был расставлен в зале, чтобы следить за поведением адептов? Черти что происходит вообще в Академии. А он сам, видимо, поглупел из-за своих непонятных чувств!

Дорнан понимал, что на этом ему стоит успокоиться и вернуться в свои покои. То, что его больше не интересует праздник, он знал. Да и изначально не планировал оставаться до конца бала. Вот только что-то не отпускало. Будто чьи-то сильные широкие ладони толкнули в спину, вынуждая идти дальше. До конца. Чтобы разобраться в происходящем.

Он качнулся вперед. Сделал шаг, другой, а затем едва не побежал к общежитию. Все это было не его делом. Но почему, черт побери, он не может оставить все так, как есть и жить своей жизнью, искать невесту и проклятый свиток? Почему?

Не найдя ответа, он шел. Достиг дверей и открыл их одним рывком, а затем, уже в зале, понял, что понятия не имеет, в какой комнате живет адепт Миллиган. Впрочем, это тоже не было такой уж проблемой. Не для него.

Глава 34

В комнате царил полумрак, когда Хейл занес меня на руках и уложил в парадном костюме прямо поверх покрывала на постель. Он вскинул руку, подбросив сгусток магии вверх и в тот же миг над нашими головами вспыхнул магический огонь, осветив помещение ровным мягким светом.

— Как себя чувствуешь, Оливер… — спросил он и тут же поправился, — или как та тебя?

Дурнота немного отпустила, и я посмотрела на оборотня, еще не зная, стоит ли открыться. А что, если он играет в свою игру и просто пытается таким образом вывести меня на «чистую воду»?

Итан скинул камзол и закатал рукава рубашки, обнажив мощные руки с крепкими кистями и тонкими пальцами. Наклонился ко мне и потянулся, чтобы ослабить ворот камзола, но я вскинула руки и проговорила:

— Я сам.

— Ты хотела сказать, сама? — произнес он, но попытку не предпринял, позволив мне расправиться с пуговичками самостоятельно.

— Ты… — я вздохнула. Что за проклятая дурнота и головокружение? И почему потолок кружится все сильнее и сильнее.

— Хорошо. Об этом поговорим после, — он сел на край кровати совсем рядом со мной и глядя в глаза, спросил:

— У тебя есть враги, Оливер?

— Какие еще враги? — я закрыла глаза и вращение потолка остановилось.

— Понятия не имею, какие. Если бы знал, разорвал бы их на части. Но не знаю. Уж прости. Я вижу только то, что тебя отравили. И, полагаю, сделал это тот человек, который толкнул тебя тогда, в зале. Помнишь?

Я помнила. Но это же был просто толчок. Человек пробирался через толпу гостей и неловко задел меня. И единственное его упущение состояло в том, что как истинный джентльмен, он не извинился. Не более того. О чем это вообще сейчас говорит Итан?

— Я пытался за ним проследить. Мне он не понравился изначально. Но я даже предположить не мог, что тебя отравили. А пошел за тем типом только по одной причине, — продолжил оборотень и я открыла глаза, приводя в действие поплывшие стены и потолок. Желудок вмиг скрутило в тугой узел, и я сделала глубокий вдох, прогоняя тошноту. А Хейл тем временем, продолжил:

— У него не было запаха. Вообще никакого. Люди, маги, звери и растения…все имеет запах, но только не этот маг, — Итан наклонился ко мне.

— Прости, что поцеловал. Я пытался определить, что с тобой.

— Ага, — я вяло кивнула. Мне было плохо. Чертовски так плохо.

— Позволь мне немного поработать над тобой. Я хочу понять, что на тебе, Олив, — невольно сократив мое имя, он и сам не понял, что угадал. А я снова закрыла глаза, чувствуя, как ладони оборотня проплывают над моим телом, едва касаясь.

— Что чувствуешь? — параллельно спрашивал он.

— Тошнит, — сейчас мне было не до приличий. И я решила пока не поднимать вопрос о том, как Итану удалось рассекретить меня. Хотя… о чем я вообще говорю. Я совершила ошибку еще там, в тренировочном зале. Стоило понять, что Хейл рано или поздно обо всем догадается. Хотелось бы, поздно, но он узнал раньше. А значит, придется уговаривать мужчину не выдавать меня. Но все это потом. После того, как жуткое головокружение и эта тошнота уйдут на задний план.

— Не говори никому, прошу, — все же, не удержалась я.

Руки Итана замерли над моими коленями.

— Пожалуйста, — продолжила я, не отдавая себе отчета в том, что произношу. Если он и сомневался хотя бы немного о том, кем я являюсь на самом деле, то теперь эти сомнения исчезли, явив ему истину во всем ее лице.

— Я не скажу. Но ты расскажешь мне потом все без утайки. И мы вдвоем подумаем о том, что делать дальше. А пока позволь мне помочь, Оливер.

Я снова кивнула и закрыла глаза.

Я снова кивнула и закрыла глаза недоумевая, кому вообще могло понадобиться причинять мне зло. Мелькнула мысль о том, что возможно, снова покушались на Итана, а я, оказавшись рядом, невольно приняла на себя этот удар, когда в двери комнаты кто-то настойчиво и властно постучал.

Вмиг открыв глаза, я тут же застонала, чувствуя, что манипуляции Хейла не приносят облегчения, когда Итан быстро произнес:

— Кто?

Дверь открылась, и гость вошел незваным и не представляясь. А я на секунду даже забыла о том, что мучило меня, глядя на Дорнана Блеквуда, возникшего на пороге и мрачно, почти зло, смотревшего на нас в ответ.

«Что он тут делает?» — успела подумать я, прежде чем снова содрогнулась от спазма в желудке, а Итан резко поднявшись, шагнул к некроманту.

— Что с ним? — едва разглядев мое лицо, быстро спросил Дорнан. Его злости как не бывало. Мужчина вскинул было руку, чтобы отбросить прочь метнувшегося на встречу оборотня, но в последний момент остановился, но Хейла все же толкнул. Явно легче, чем предполагал.

— Ты-то нам и нужен, — удивил меня Итан, обратившись к некроманту.

Но Дорнан его почти не слышал. Он присел рядом, взволнованно глядя в мое лицо. Затем поднял руку и почти положил ладонь на мой лоб, словно намеревался определить температуру. Впрочем, он даже не коснулся меня. Отдернув пальцы так быстро, что я не успела даже моргнуть.

— Как давно это с ним? — быстро и четко спросил он, обращаясь к оборотню, а не ко мне.

Я опустила руки, прижав их к животу. Попыталась сдержать стон. Внутри отдалось резкой колющей болью. Словно кто-то ткнул в живот острым ножом. И крик вырвался против моей воли. Я широко распахнула глаза, уставившись в лицо некроманта, снова склоненное ко мне.

— Какого черта ты притащил его сюда, а не в лазарет? — прорычал Дорнан и резко вскочив, развернулся к Итану. Его тело, руки, сжатые в кулаки, выдавали напряжение и волнение. Я моргнула, зарычав сквозь стиснутые зубы зверем, от новой волны боли и Дорнан произнес, обращаясь к Хейлу:

— Хорошо. Все это после. Так когда началось…

Итан ответил, но я перебила его прошипев:

— Почему…почему не у меня спрашиваешь? — забыв о том, как следует обращаться к своему декану. Но сейчас было не время и не место. Все слишком запуталось. И мне было очень больно. То, что началось как простое головокружение и легкая тошнота, превратилось в нечто ужасное. И я боялась, чертовски боялась.