Адептка в мужской Академии (СИ) - Завгородняя Анна. Страница 89
— Как самочувствие, Оливер? — и в его голосе звучало неподдельное волнение.
— Спасибо. Уже сносно, — ответила я.
Дорнан резко обернувшись, жестом приказал нам сесть, указывая на диван. Мы повиновались. Даже Итан, которому явно не пришлись по душе повелительные действия некроманта. Он сел ближе ко мне и вдвоем мы заняли все пространство дивана, оставив хозяину покоев широкое кресло у самого огня. Но Дорнан не сел. Прошелся, будто собираясь с мыслями, затем встал спиной к камину и посмотрел на нас двоих.
— Итан, — начал он, обращаясь к Хейлу. — Нам придется ввести в курс дела нашего молодого друга, — прозвучало подчеркнуто и несколько раздраженно. Ему явно не нравилось то, что он собирался сделать. — Я не хотел бы подвергать мальчика опасности, но судя по недавним событиям, понимаю, что в целях его же безопасности, ему лучше быть в курсе. Он уже ввязался в это. Кстати, полагаю, когда познакомился с тобой, — посмотрел выразительно на оборотня некромант.
Мне показалось, или тот хмыкнул в ответ, явно не разделяя мысли Блеквуда. Но вслух пока ничего не сказал. Видимо, решив дослушать до конца речь декана.
— Вы можете не переживать, господа, — тихо проговорила я, — все, что вы скажете здесь, я унесу с собой в могилу. Я не из тех, кто болтает на каждом углу…
— Если бы ты был таким, я бы и не подумал открывать тебе то, что по сути, ты и знать не должен, — грозно посмотрел на меня Дорнан и я ощутила, как кольцо на пальце едва уловимо сжалось. — Ты оказался втянут во все это благодаря Итану и своему дару проходить в мир отражения, — продолжил он. Я покосилась на оборотня и тут поняла, что Блеквуду удалось удивить Хейла. Вот этого он еще не знал. О моем так называемом таланте. Вот взгляде оборотня мелькнуло нечто такое, что я понимала — мне предстоит еще один разговор, уже наедине с Итаном. И не думаю, что он мне понравится. Предчувствие было острым и каки-то нехорошим.
— Мы с лордом Маунтбруком прибыли в Академию Магии вовсе не для того, чтобы преподавать, — Дорнан сложил на широкой груди крепкие руки. — Мы ищем старинный документ, спрятанный где-то на территории Академии. И, так как мы с Хейлом проверили здесь едва ли не каждый камень и не нашли ничего, я предполагаю, что тайник находится не совсем здесь.
— Только не говори мне, что свиток спрятали в отражении, — Хейл резко поднялся на ноги и посмотрел на некроманта.
— Боюсь, что так оно и есть, — ответил Дорнан, глядя в глаза оборотня.
Мне показалось, что между ними в тот миг что-то произошло. Что-то темное вырывалось наружу, но пока не могло вырваться. Что-то, что заставило этих двоих стать врагами.
— Так вот в чем дело! — кивнул Хейл. — Собираешься отправить туда парня? — и посмотрел уже на меня: — Какого черта ты не рассказал мне о том, что можешь проходить через зеркала?
Я пожала плечами.
— Я и не знал…
Хейл поджал губы и на миг прикрыл глаза, словно собираясь с силами. Затем выпалил:
— Он не пойдет. Исключено. Там опасно.
— Я знаю, — ответил Дорнан. — И поэтому Мордекай отправится вместе с мальчиком. А мы пойдем следом и возьмем зеркало. Я смогу вытащить его оттуда. Между мной и Мордекаем есть связь. Я его чувствую…
— Исключено! — заорал Итан, вмиг изменившись в лице. Я с удивлением увидела, как всего на секунду, пока шел всплеск этой ярости, через черты мужчины проступил зверь. Оборотень, коим он и являлся по своей сути. — Ты с ума сошел. Я не позволю..
— Нам надо выполнить это задание. И потом я соберу магов, и мы закроем брешь. Мальчик больше не будет проваливаться туда, — спокойно возразил некромант. — Я тоже не в восторге от такой идеи, но ты понимаешь, что поставлено на кон. Я бы сам пошел туда, но не могу. Я бы отдал все, чтобы не подставлять мальчишку, но не могу. Мы оба дали клятву. Мы оба связаны словом и должны найти проклятый свиток!
— Да с чего ты вообще решил, что бумаги там? — продолжал реветь Хейл.
Я заметила, что перед вспышкой гнева собеседника, Дорнан почти привычно щелкнул пальцами. Явно наложив заклинание, защищающее комнату от прослушивания. А потому сейчас позволял Итану орать.
Мне же было любопытно, что за такой свиток ищут эти двое. И кто отправил из сюда. Впрочем, предположение было. Блеквуду мог приказывать только король. Вот и ответ. Нашелся сам.
Но что же такого важного содержится в этом свитке? Да, я слышала слухи о том, что наш монарх незаконно занимает свой трон. И помнится, сэр Уильям говорил об этом. Так почему не предположить, что в Академии кто-то, когда-то, спрятал то, что может утвердить права монарха на престол? Тогда понятно, почему это так важно и зачем отправили именно Блеквуда и Хейла.
Мужчины, между тем, продолжали разговор, грозивший перейти в спор.
— Почему уверен, спрашиваешь? — в отличие от оборотня, Блеквуд держался спокойно и говорил так же. — Да потому что мы с тобой тут каждый камень проверили. Ты своим носом, а я своей магией. Значит, вариант только один. Свиток находится в мире отражения. И из нас троих туда может попасть только этот мальчик. Не ты и не я, а он, — и Дорнан повернул ко мне лицо, взглянув так, что я икнула от неожиданности.
— Только не он, — Итан не собирался сдаваться. — Необученный адепт, который даже огонь зажечь не в состоянии… И ты намерен отправить его в отражение? С ним может произойти все, что угодно. Мы отвечаем за учащихся Академии. Мы не имеем права подставлять их жизнь, подвергать опасности…
Я слушала пререкания, понимая, что эти двое могу вот так спорить до бесконечности. А сути пока никто так и не сказал.
Прокашлявшись, привлекла к себе внимание и произнесла:
— Вы ищете этот свиток для короля?
Мужчины разом замолчали. Хейл удивленно уставился на меня, сверкнув пожелтевшим взглядом, выдававшим в нем сущность зверя, а Дорнан неожиданно хмыкнул и улыбнулся.
— Сообразительный мальчик.
«Я совсем не мальчик!» — захотелось возразить, но я конечно же, не стала этого делать. Встала, глядя на мужчин, и произнесла: — Я помогу, но при одном условии, — сама не знаю, что толкнуло меня сказать эти слова. Но идея…мысль пронзила голову так неожиданно, что я ухватилась за нее, за эту призрачную идею, как утопающий хватается за соломинку. И все же, надеялась, что у меня получится то, что я задумала.
— Что за условие? — спокойно спросил некромант.
Итан было двинулся ко мне, но Блеквуд поднял руку, вынуждая оборотня остаться на месте.
— Давай послушаем этого паренька, — предложил он. — Мальчик довольно умен и мне кажется, мы сможем договориться так, чтобы у него был свой интерес помогать нам. И это, кстати, весьма правильный ход.
— Ты не понимаешь, — начал было Итан, но я Дорнан продолжил, не слушая слова недруга: — Что ты хочешь, мальчик? Ты прав. Это дело касается короля и короны. Так что, полагаю, я смогу обещать тебе от имени Его Величества, выполнить любое твое желание. Титул, земли? Деньги или богатую наследницу в жены…
При этих словах я не удержала улыбки.
— Все, что хочешь, — подтвердил мужчина, а Итан отвернулся, сжав руки в кулаки.
— Вы рассказываете мне все, и я помогаю вам, — стараясь говорить как можно спокойнее, посмотрела в глаза Дорнану. — И если я смогу найти этот ваш свиток, мне будет нужна самая малость, — проговорила и бросила взгляд на Итана, который в тот миг повернулся и посмотрел на меня.
«Ты с ума сошла!» — говорили его глаза.
«Я пришла сюда, чтобы учиться!» — ответила я мысленно, понимая, что он не услышит, но догадается, уловит этот посыл.
— Все, что угодно! — резко бросил Блеквуд, словно пытаясь привлечь к себе мое внимание. И привлек. Я перевела взгляд с оборотня на некроманта и произнесла:
— Я хочу во что бы то ни стало, доучиться в Академии. Вы пообещаете мне, что даже если земля разверзнется и мир рухнет, я доучусь и никто не посмеет выставить меня вон.
Его глаза округлились от удивления. Блеквуд, видимо, думал услышать что-то другое. Отличное от моей просьбы.