Жена на четверых (СИ) - Кожина Ксения. Страница 28

Вход в столицу оказался платным. С нас стребовали двенадцать янки, записали имена в толстую книгу и пропустили. В отличие от мужей я позволила себе расслабиться и осмотреться. Если для них все было привычно, то для меня…

Высокие двухэтажные кирпичные дома, крыши, покрытые фигурной черепицей разных расцветок, узкие стрельчатые окна и цветы. Их было много, практически на каждом окне и балконе. Они источали сладкий аромат, от которого желудок напомнил о себе, забурчав. Или дело было в необычном здании с отвесной крышей? Одна из стен была полностью стеклянной и там, за ней была самая настоящая кухня. Казалось, даже отсюда я могу в мельчайших подробностях рассмотреть суетящихся в помещении мужчин и то великолепие, что они укладывают на маленькие тарелочки.

— Кондитерская, — шепнул на ухо Кэйташи. И напряжённо замер.

— Нас встречают? — хмуро вопросил Акайо.

И я перевела взгляд туда, куда смотрел старший из братьев.

К нам на встречу решительными быстрыми шагами приближался отряд из десяти мужчин. Сказала бы человек, но вряд ли люди, кроме отданных по договору жриц тут вообще имеются. Высокие, затянутые в единую чёрную форму с золотыми нашивками — они излучали какую-то странную ауру. Не пугающую и подавляющую, но при виде них хотелось вытянуться в струнку и задержать дыхание.

— Не нас, — поправил брата Кэйташи. — Только тебя.

— Час от часу не легче, — простонал Норайо, сделал шаг вперёд и мягко подтолкнул меня к себе за спину.

Выглядывать не решилась, здраво решив, что мужья ничего просто так не делают, и напряжённо замерла. Казалось, все взгляды прохожих теперь были направлены на нас. Шаги отряда, отражаясь от мостовой, становились все громче, пока совсем не затихли около нас.

«Стража», — пришла в голову мысль одновременно с раздавшимся твёрдым безэмоциональным голосом.

— Акайо кэрр Саито, вас требуют члены совета. Вы должны проследовать с нами незамедлительно.

Муж даже спорить не стал, сунул Кэйташи сумки и отрицательно качнул головой на молчаливый вопрос в его взгляде.

Мои глаза испуганно расширились и, прежде чем я успела необдуманно шагнуть к мужчине, повиснуть на нем и никуда не отпускать, тот резко развернулся ко мне спиной. Желание, возникшее спонтанно, было сильным и необъяснимым. Метка молчала, намекая, что это только моя инициатива, а в груди поселилась уверенность. И, к сожалению, не в моих мужчинах. Почему-то подумалось, что от такой стражи убежать нереально.

— Маргарита, тебе холодно? — спросил Норайо, заметив, что я дрожу.

Я действительно дрожала, обхватив себя руками. В голове возникали картины одна страшней другой.

— Это же из-за того, что вы на мне женились? — мой голос был похож на комариный писк. — Та женщина… Акайо же должен был жениться на нагаасурии.

— Перестань, — Норайо обнял меня за талию, увлекая за собой. — Если будешь так сильно бояться, то я тоже испугаюсь. Происходящее в новинку для нас так же, как и для тебя. Ты же не думаешь, что мы каждый год женимся?

Он остановился, заглянул мне в глаза.

— Если бы не кэрра Акеша, то мы на торги поехали бы лет через тридцать, если не через все шестьдесят.

— В смысле? — опешила я.

— У нас не было ни выхода, ни уверенности, что все получится, — честно признался он. — И знаешь что?

— Что? — я моргнула.

— Я рад.

В смысле? У него брата стража забрала, он перед каким-то советом должен отчитываться, а Норайо рад? Что он за нелюдь такой бессердечный?! Да я…

Мне даже отодвинуться, возмущённо пыхтя, не дали. Муж поцеловал нежно и чувственно, притягивая меня к себе все ближе и сжимая в своих объятиях. И ему было совершенно все равно, что мы стоим посреди улицы, на нас смотрят прохожие и об мои щеки уже можно спички зажигать. Целовал со знанием дела, поглаживая по спине.

— Ммм… Надо бы сменить форму и одеться, — протянул он, даже не думая от меня отодвигаться. Наоборот, казалось, стал ещё ближе. — Дэйчи, ты не сползаешь до соседней улицы по правую сторону? Там должен быть гостиный двор. Узнай, пожалуйста, наличие свободных мест.

Парень действительно был готов рвануть, но был остановлен рукой Кэйташи.

— Деньги возьми, — нагаасур достал из сумки кошель и сунул подопечному.

Атсуши молчал, но его взгляд на нас с Норайо был очень красноречивым. Особенно, когда младший из братьев непринуждённо заявил:

— Мы же постоим немного, да?

— Постоим, — протянул в ответ Атсуши. — Если Маргарита не захочет, чтобы ты, сверкая на всю столицу раскрывшимися паховыми пластинами, полз за Акайо.

Естественно, я не захотела. Более того, мнимая расслабленность мужчин подействовала и на меня. Нет, я не перестала переживать за мужа, но сказанные мне слова заставили задуматься.

— В каком смысле лет через тридцать?

О шестидесяти даже заикаться не хотела. Что-то я не припомню на торгах престарелых нагаасуров. Зато точно помню, как порадовалась, что песок не из кого ни сыплется.

— В прямом, цветочек, — отозвался Кэйташи, выискивая взглядом что-то в конце улицы. — Мы живём немного дольше и даже через шестьдесят «старичками», как ты подумала, вряд ли будем. Да и магия даёт свои преимущества.

— То есть песок будет сыпаться с меня?! — я была ошарашена и не сразу поняла, что вопль на всю улицу принадлежит мне.

Согласитесь, дико смотрится, когда двадцатипятилетние, ладно пусть тридцатилетние мужчины живут с бабушкой восьмидесяти лет и называют её женой. Или они специально женятся на жрицах, чтобы обзавестись привилегиями, а потом жить вдовцами в своё удовольствие? Стало обидно.

— Ты восхитительна в своих размышлениях, — прокомментировал Кэйташи, посмеиваясь. — Давайте хоть в сторону отойдём, пока нас не затоптали.

Норайо с сожалением отодвинулся от меня, хмыкнул над моим краснеющим лицом, когда я, не удержавшись, посмотрела вниз и предложил руку. И не виноватая я, что мне было интересно. Кто ж знал, что у этого мужчины все такое большое и трудно вместительное. Вот и захотелось посмотреть на паховые пластины. А вдруг в этой форме всё сильно отличается?

— Он тебе дома покажет, — подмигнул мне муж. Тот самый, что в голове копается.

— О чем речь? — мгновенно заинтересовался Атсуши.

Остановилась, уткнулась в спину Норайо и глухо застонала. Как же тяжело с ними со всеми четырьмя.

— Ни о чем, — не стал «радовать» его брат. — Так вот возвращаясь к прерванной теме, — Кэйташи улыбнулся, небрежно сгрузил сумки, прислонив их к стене дома, к которому мы отошли и замолчал.

Захотелось зарычать. Я понимаю, что их улыбочки и «лёгкое» поведение, скорее всего маска, прикрывающая реакцию на отсутствие Акайо, но нельзя же так издеваться. Сначала отвлекли и заинтриговали, а теперь признаваться не хотят, что у них за секреты.

— Это не секрет, цветочек. Мы женаты, смею напомнить, клятвы только видимая часть обряда. Пока будет жив хоть один из нас, «песок» из тебя точно не посыплется. Богиня крепко связывает линии судьбы. Это, кстати, ещё одна причина, по которой нагаасурии так любят выходить замуж, пока позволяет детородный возраст.

— И чем моложе муж, тем лучше, — угрюмо буркнул Атсуши.

Кивнула, принимая объяснение, и всё-таки не выдержала.

— Расскажите мне про совет.

Норайо только вздохнул и, кажется, закрыл меня от чьего-то пристального взгляда. По крайней мере, последнюю минуту между лопатками зудело.

Ответить мужья не успели, прибежал Дэйчи. Именно прибежал на своих двоих, где-то успев раздобыть рубашку, штаны и кепку. Правда, босоногий, но это его ни капли не смущало.

— Да, так ты больше похож на бродягу, чем на муассанита, — прокомментировал это явление Кэйташи.

Его подопечный только шире улыбнулся.

— Комнаты оплачены, еда заказана, — отрапортовал он.

— Идём, Маргарита, — Атсуши не стал медлить. — Поговорить мы можем и в снятой комнате. Стоит решить, как поступить дальше и где заказать охрану. Мы не рассчитывали на то, что получится посетить храм до прибытия в столицу. На то чтобы связаться со своим кланом понадобится время, а тянуть с возвращением не хочется. Кто знает, какие ещё сюрпризы появятся, кроме совета.