Возвышение (СИ) - Архипов Лекс. Страница 45
А потом его взгляд упал на обувь, выставленную на стеллаже в конце помещения.
— Это же… Ботинки! — удивился Том.
— Всё верно, — ответил бронник — худощавый дианорец со светлыми растрёпанными волосами. — Изобретение знаменитого мастера обувных дел Артура Шмольца.
— Первый раз слышу, — заметила Кейт.
— Ну, — замялся торговец, — знаменит он не в этих краях, но я смог заказать несколько отличных экземпляров. К сожалению, я не учёл, что в Ван-Гуа люди вообще не всегда носят обувь. Вот и простаивают они у меня уже несколько месяцев.
Сэм подошёл в Анку и тихо шепнул:
— Оставь торговлю на меня.
Когда они покинули лавку, кошель Тома значительно полегчал, но деньги можно было заработать ещё, а вот жизнь только одна, поэтому Анк считал глупым экономить на защите.
Луна была облачена в высокие сапоги со стальными наколенниками, и плотными чулками для защиты от трения. Поверх зелёной туники, которая оказалась слегка коротковата, она надела кожаный жилет со стальными вставками и наплечники. Стальные наручи и длинные перчатки довершили образ.
Кейт выбрала плотные штаны и рубаху, поверх которых надела кольчугу и кожаный нагрудник. На голове был каплевидный шлем.
Том выбрал ботинки и стальные наголенники поверх кожаных штанов. Доспех представлял собой плотную длинную куртку с нашитой в верхней части утолщённой кожей и кольчужными вставками — такие часто использовали наёмники, так как броня сочетала в себе черты верхней одежды и была более универсальна, хотя и давала меньшую защиту. Плотные перчатки, кожаный наруч на правой руке и серебристый — на левой, а также кожаные наплечники с нашитыми поверх стальными кольцами, — всё это обеспечивало безопасность рук.
Сэм от брони отказался:
— Я не воин, Волк. У меня свои способы достижения победы, — он таинственно улыбнулся.
Потом отряд двинулся по узкой улочке в сторону таверны, и тут взгляд Тома зацепился за вывеску оружейника, которая показалась до боли знакомой. Убедив друзей зайти, Анк открыл дверь и шагнул в прохладное затенённое помещение. Внутри было совершенно не жарко — явно работали чары. При входе звякнул колокольчик, и из соседнего помещения донёсся знакомый голос.
— Ун моментум, господа! — оружейник вышел в помещение и поставил в угол деревянную стойку.
— Рад видеть тебя, Аурий, — поздоровался Том, и господин фон Блотц удивлённо уставился на гостей.
Спустя пару секунд удивление на лице нанайца сменилось доброжелательной улыбкой.
— Волк из Карнахолла! — воскликнул оружейник. — Вот уж кого не ожидал встретить в этих местах! Воистину тесен наш мир!
— Это точно, — Анк осмотрелся, заприметив бардак и ещё не разобранные вещи. — Ты недавно в Ван-Гуа?
— Только заезжаю, можно сказать, — радостно ответил нанаец и приветливо кивнул Луне. — Рад видеть вас, госпожа! Приятно осознавать, что вы в добром здравии.
— Спасибо, Аурий, — ответила наёмница. — Это взаимно.
Фон Блотц глянул на меч, которым был опоясан Том, и хлопнул в ладоши:
— Надо же! Я смотрю, Душегуб всё ещё при тебе.
— Чудесный клинок, — похвалил Анк. — Он уже не раз спасал мою жизнь. Тем больше я рад нашей встрече. Нам предстоит нелёгкий путь, и моим спутникам нужно хорошее оружие.
— Это вы удачно зашли, — потёр ладони Аурий. — У меня как-раз имеется несколько любопытных экземпляров.
По итогу Луна обзавелась более удобными ножнами для кигийской сабли, с которой не расставалась и даже дала ей новое имя — Астра. Так же наёмница пополнила запас метательных ножей и стрел для лука.
Кейт выбрала широкий листовидный наконечник копья, который ей сразу и установили на резное древко.
— Нет ничего лучше хорошего копья, — сказала северянка. — Оно простое в обращении и уходе, легко ремонтируется. Дёшево и сердито.
Так же она выбрала малый круглый щит с выемкой в виде полумесяца с двух сторон. Туда как раз было удобно поместить копьё.
— Почему ты не остался в Брирме? — поинтересовался Волк, отсчитывая монеты.
— После того памятного сражения за город, Империя отступила, но попытки взять перевал, увы, так и не прекратила, — печально вздохнул нанаец. — Невозможно было наладить поставки, нет прибыли. Должен был съехать. Валант — страна большая, но решил податься на юг, работать на опережение.
— Думаешь, Империя не остановится на Валанте? — спросила Луна.
— Император никогда не остановится, — жёстко сказал Аурий. — Во всяком случае, самостоятельно.
Распрощавшись с мастером-оружейником, отряд покинул лавку и направился вглубь города. Там Луна и Кейт отделились, заприметив дом портного.
— Мальчишки, вы пока прогуляйтесь, — лукаво подмигнула Луна.
— Чего это? — не понял Сэм.
— Женское бельё — тема деликатная, и вам присутствовать при её обсуждениях не обязательно.
— А можно я тоже прогуляюсь? — растерянно спросила Кейт.
— Не говори глупостей, пошли, будет весело! — засмеялась Луна и потащила воительницу за собой. — Увидимся в таверне, ребята!
— Быстро они подружились, — хмыкнул Сэм.
— Думаю, Луна просто устала от мужского общества, — пожал плечами Волк, глядя ей вслед.
Сэм посмотрел на друга, потом на удаляющуюся девушку и хмыкнул:
— А она ничего, да? Правда, я иначе представлял себе убийцу из Гильдии.
— Мне иногда кажется, что Гильдия была для неё словно рабские кандалы. Она как будто освободилась, покинув её, и вместо серьёзной и сосредоточенной наёмной убийцы, оружия в руках других людей, я всё чаще вижу жизнерадостную девчонку, которая почти с детским восторгом может уплетать сладкое лакомство или слушать уличного музыканта.
— Ну, похоже, что сейчас она на своём месте. Рядом с тобой. Пошли уже, — Сэм указал в сторону моря. — Я был бы не против окунуться с дороги.
Вечером друзья встретились в таверне. Чжао и Баки сидели в общем зале и резались в кости, когда к ним подошли остальные.
— У-у-у, обновки? — заметил канаец. — могли бы и предупредить.
— Ты сам не пошёл, — отмахнулась Луна.
— А по мне так нет ничего лучше добротного валантийского латного доспеха, — сказал Бакстер, затянувшись курительным зельем через трубку. — Надёжность и поразительная выживаемость!
— И такой же поразительный шум, когда ты бренчишь им, — сказала наёмница, сев рядом.
— А с этим что? — спросил рыцарь, глядя на дебильно улыбающегося Сэма.
— Мы были на пляже, — ответил Анк. — Как известно, ван-гуанки не особо стесняются.
— Они вообще все голые! — протянул Виллс под смешки товарищей.
— В очередной раз поражаюсь извечной озабоченности смертных, — вставил Корвус.
— Бакка ещё не вернулся? — поинтересовался Том.
— Нет, — покачал головой Чжао и указал рукой в противоположную сторону зала. — Его люди пришли около часа назад.
Он бросил кости на игральное поле и победно вскинул кулак:
— Да! Три шестёрки!
— Чего? — удивился Бакстер. — Да быть того не может! Ты мухлюешь!
— Эй! Что за грязные инсинуации? — обиделся канаец.
Не желая выслушивать вечно спорящих спутников, Том отошёл к стойке и заказал на всю компанию пива.
— Ван-Гуанское белое, дианорский стаут или настоящий валантийский светлый эль, — перечислил трактирщик.
— Вы варите валантийское пиво? — удивился Волк.
— Я вас умоляю, господин! Конечно нет, — засмеялся полноватый усатый северянин за стойкой. — Его завозят сюда из Грюнтера, прямо из королевства Валант. Это же Тукка, торговая столица Теократии!
— Тут много иноземцев, — заметил Том. — Я думал, ван-гуанцы их недолюбливают.
— Сейчас многие бегут от войны. Люди не сомневаются, что Валант ожидает судьба Султаната. Слышал, королевство проигрывает, сдавая поселение за поселением.
Том покосился на рыцаря, который продолжал спорить с Чжао, и задумчиво произнёс:
— Всё ещё можно изменить. У королевства сильная организованная армия.
— Только она мечется от одного города к другому и ничего не может сделать, — вздохнул трактирщик, протягивая поднос с пивом. — Слышал, три дня назад Валант потерял Ортгорн, так что границы Империя уже продавила, дальше будет только хуже.