Тёмный Король (ЛП) - Кроуфорд К. Н.. Страница 44

Лир придвинулся ко мне, положив руки по обе стороны от моей головы, а колени расположив по обе стороны от моих бёдер. Он смотрел мне в глаза с благоговением… как будто это я была богиней.

— Прекрасная, — его низкое рычание скользнуло по моей коже, как чувственная ласка. Его дыхание изменилось, сделалось неглубоким и быстрым. — Божественная.

Эротическая томительная боль пульсировала между моих ног, горячая и скользкая. Мой язык пробежался по губам, и Лир зачарованно проследил за ним. Мне не нужно, чтобы мне поклонялись. Я просто хотела, чтобы он жёстко оттрахал меня, сжимая руками мою задницу. Я горела сексуальным огнём.

— Я хочу увидеть тебя полностью, — сказал он.

Моя мучительная сексуальная нужда не позволяла мне ясно мыслить или вспомнить какие-либо возражения против траха с Лиром. Я хотела секса так, как никогда и ничего не желала.

Я потянулась к подолу рубашки и стянула её, отчаянно желая, чтобы Лир провёл руками по моим набухшим грудям. Я бросила мокрую рубашку на пол и посмотрела на него снизу вверх. Его красота до сих пор шокировала меня, даже в состоянии Анку, и желание вспыхнуло во мне. Его магия вызывала покалывание в моём теле.

Лир прижался ко мне ещё ближе. Он собственнически обхватил меня за талию, поглаживая большими пальцами мои тазовые кости, скользя под пояс шорт. Тепло стучало в моём сердце, и я издала низкий стон.

Лир наклонился и провёл зубами по моей шее. Это определённо была пытка, и я нуждалась в большем трении, чтобы его тело быстро скользило по моему. Я обвила руками его шею, пытаясь притянуть его ближе к себе.

Ему удалось сохранить самообладание, двигаясь медленно. Когда он лизнул мою кожу, моё тело задрожало от удовольствия. Затем он опустил свои губы к моим, целуя меня с диким отчаянием, которое постепенно переросло в накатывающую страсть. Его язык коснулся моего, и я застонала, когда его большие пальцы скользнули ниже по моим бёдрам. Он погладил одну из моих грудей, но прикосновение было слишком лёгким.

С низким рычанием Лир оторвался от поцелуя, снова скользнув взглядом по моему мокрому от дождя телу. Воздух пещеры почти охладил мою разгорячённую кожу.

— Божественная, — пробормотал он, и это слово эротично пронеслось по моему телу.

Я потянулась к поясу его брюк. Я расстегнула их так быстро, как только могла. Когда я это сделала, мои пальцы коснулись его, и Лир издал низкий горловой звук.

Теперь настала моя очередь смотреть на его физическое совершенство, на мускулистого бога передо мной. Моё тело требовало наполненности.

Мне нужно было снять шорты прямо сейчас. Я стянула их, а голодный взгляд Лира оставался прикованным к моему телу, наблюдая, как мои ноги раздвигаются.

Его взгляд из благоговейного превратился в совершенно дикий, когда он посмотрел на меня, обнажённую и возбуждённую. Его глаза задержались на верхней части моих бёдер. У бога был такой вид, словно он вот-вот слетит с катушек.

Лир поднял мои запястья над головой, прижимая их к земле одной рукой. Другой рукой он погладил мою грудь, а большим пальцем провёл по соску.

Затем его губы приблизились к моим, целуя меня так глубоко, что я застонала.

Его рука медленно скользнула вниз по моей гладкой коже, вызывая горячее покалывание на рёбрах, талии, бёдрах. Но я нуждалась в нём между моих ног. Я превратилась в лужу сексуальной потребности.

— Лир, — выдохнула я. — Потрогай меня посильнее.

Лир, казалось, наслаждался своим контролем, растягивая удовольствие, чтобы сделать меня более влажной и готовой. С мучительной лёгкостью он провёл кончиками пальцев между моих ног. Мои бёдра раздвинулись шире, и медлительность сводила меня с ума. Холодный воздух на моих сосках заставил их сжаться в чувствительные горошинки.

Изнывая от желания, я тёрлась об его ладонь, требуя большего. Лир наклонился и снова поцеловал меня, глубоко и чувственно. Его пальцы всё ещё лениво поглаживали скользкие складочки между моих ног, а палец скользнул в меня, чтобы подразнить ещё немного. Мои бёдра дёрнулись к нему навстречу, и я крепко поцеловала его в ответ. Мягкая полнота моего тела всё ещё жаждала от него большего.

Я высвободила свои запястья из его хватки и обвила руками его шею. Что-то в Лире щёлкнуло, и теперь он двигался с новой яростью, подхватив меня за спину, чтобы поднять с земли. Он прижал меня к стене пещеры. Страсть, зародившаяся во мне, сводила меня с ума.

— Скажи мне, чего ты хочешь, — я превратилась в полую пещеру сексуальной потребности, но я хотела, чтобы он сказал мне.

— Я хочу тебя, Аэнор.

— Более конкретно, — потребовала я.

— Я хочу трахнуть тебя.

— Так трахни меня.

Лир вошёл в меня, заполняя дюйм за дюймом. Моё тело сжалось вокруг него, и удовольствие пронзило меня.

Я провела ногтями вниз по его спине, принимая его глубже в себя, когда наши тела слились. Магия Лира пульсировала вокруг меня, поглаживая мою кожу. Его рот не отрывался от моего горла, зубы царапали шею. Я выгнулась, поддаваясь ему.

Лир врезался в меня сильнее, ускоряя темп, пока удовольствие не взорвалось во мне, словно вулкан. Мои ногти впились ему в спину, зубы вонзились в плечо, как будто я заявляла на него права. Я задрожала, прижавшись к нему, и мой разум погрузился в абсолютную тишину.

Достигнув разрядки, Лир простонал моё имя мне в шею. Пот и дождь сделали наши тела скользкими, и он прижимал меня к скале, пока мы переводили дыхание.

Когда Лир снова посмотрел мне в глаза, я увидела синеву. Опять Лир, а не Анку.

Его губы скривились в довольной улыбке.

— А вот и ты, — прошептала я.

— Я был здесь.

Лир поднял меня, отодвигая от стены, потом отнёс к своему месту и положил на пол, где я свернулась калачиком. Он обнял меня сильными руками и прошептал в мои волосы:

— Принцесса Аэнор Дахут, законная наследница трона Ис.

Уютно устроившись в его объятиях, я погрузилась в глубокий сон без сновидений. В кои-то веки тихий сон.

Глава 32

Восходящее солнце выпустило нас из пещеры, и мы шли, пока не достигли подходящей дороги, которая привела нас ближе к Иерусалиму. Грязь покрывала мои ботинки, и я вполне могла бы слиться с бездомными в местных парках. Хотя пластиковый пакет с базиликом на поясе и нож, пристёгнутый к голому бедру, возможно, и выделяли меня.

Даже без рубашки Лир всё равно выглядел как король, и люди в машинах таращились на него, когда он проходил мимо. Мой взгляд продолжал возвращаться к нему, впитывая его черты. Вчерашняя ночь с Лиром просто взорвала мой мозг — такого я никогда прежде не испытывала. Каждый раз, когда я касалась его руки, по моему телу пробегало тепло, и я продолжала искать причины, чтобы придвинуться ближе к нему.

Но я находилась здесь не просто так, и мне нужно сосредоточиться.

Солнце окрашивало золотые камни в мандариновые тона, когда мы вошли в старый город.

Теперь, когда мы оказались ближе, я могла сказать, что Зимняя Ведьма права. Медленно, словно издалека, я слышала звуки атама — низкую, похоронную песню Мериадока. Когда я услышала музыку, плывущую по ветру, я ощутила другую тоску. Я хотела от атама не только власти, хотя и этого тоже жаждала.

Я хотела, чтобы моя мать вернулась.

Пока мы шли, я поглядывала на Лира. Когда он поймал мой взгляд со слабой улыбкой на губах, я почувствовала ещё один прилив теплоты в его адрес.

— Я слышу, как он становится всё громче. Зимняя Ведьма права. Насчёт атама, — быстро сказала я. — Не о том, как я собираюсь отрезать тебе голову.

Как только эти слова слетели с губ, моё настроение стало ещё мрачнее. Если Зимняя Ведьма права насчёт местонахождения атама, увеличивало ли это вероятность пророчества «дочь Мериадока проливает смерть»? Неужели я каким-то образом сойду с ума и попытаюсь править королевством пепла и костей? Я всё гадала, не отравит ли меня атам своей силой.

От этой мысли меня пронзила паника.

— Лир, — начала я. — Тебя до сих пор беспокоит пророчество Зимней Ведьмы? Та часть, где я зациклена на уничтожении всего мира?