Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн. Страница 98
— Кто я, по-твоему? — спросил Блейк Энни, выходя из-за меня с поднятыми руками, как бы сдаваясь. Я попыталась снова заслонить его, но он продолжал идти вперёд.
Энни отступала назад.
— Просто держись от меня подальше, — в её глазах отражался ужас.
— Это не Билли, Энн, — Чарльз вошёл в гостиную и обратился к сыну и внукам: — Опустите пистолеты.
Они просто уставились на него.
— Я сказал: опустите.
Они все снова взглянули на Блейка и один за одним опустили пистолеты.
— И ты тоже, Август. Не очень умный ход. Если бы он не создал эту сферу, мы бы все задохнулись. Никогда не используй свой дар в закрытом помещении. Первое правило.
— Прости, дед, но ты только взгляни на него, — презрение и ненависть были написаны на его лице.
— Я не слепой. Это не Билли. Посмотри на его глаза.
Слава небесам. Я закрыла глаза и снова открыла.
— Элль, — Чарльз улыбнулся и распростёр руки. Я оказалась в его объятиях.
— Мне так жаль, — прошептала я ему.
— Тссс, — не переставая улыбаться, он взглянул на Блейка. — Как тебя зовут, сынок?
Я сделала шаг назад и посмотрела на Блейка, скосившего взгляд на меня. Он опять был недоволен.
Он немного поколебался, прежде чем ответить:
— Меня зовут Блейк.
Они все ахнули и вытаращили глаза, даже Энн.
Все знали, кто такой Рубикон. Я подошла к Блейку и заметила, как смотрит на него Энн. Слеза — от страха или от гнева, я точно не знала — скатилась по её щеке.
— Блейк? Блейк Лиф?
Он кивнул.
— Нет, этого не может быть. Лианы убили тебя, — протараторила она.
— Мы знакомы? — спросил Блейк.
— Что значит «Лианы убили его»? — я придвинулась ближе к нему.
Она не ответила, только заметалась по комнате из стороны в сторону, бросая на него взгляд каждые пять секунд.
— Это невозможно. Он бы нашёл тебя, — что-то не укладывалось в голове Энн. Это было очевидно по её тону.
— Успокойся, — сказал ей Блейк, а я просто переводила взгляд между ними. — Это, — он указал на меня, — Елена, дочь короля Альберта и королевы Катрины.
Гертруда прижала ладонь ко рту, Том и Маркус просто уставились, как и Август, а на лице Чарльза была эта улыбка человека, который уже всё знает.
— Том встретил нас через полчаса после того, как мы прошли Лианы.
Все снова резко втянули ртом воздух, включая Чарльза.
— Хочешь сказать, что люди всё ещё живы? — Чарльз указал в сторону лиан. — По ту сторону?
Я поняла, о чём они.
— Лианы поглотили только Итан. Арис, Тит и Элм по-прежнему существуют, — быстро пояснила я.
— Что?! — они все переглянулись.
— А вы не знали? — Блейк обвёл их взглядом.
— Нам сказали, что это единственное уцелевшее место, — Чарльз вперил взгляд на ковёр.
— Вам солгали, — сделал вывод Блейк.
— Погодите, — сказала Энн, посмотрев на меня. — Ты дочь короля Альберта и королевы Катрины?
Я кивнула.
— Ты не выросла в Итане?
Я покачала головой.
— Прости. Я даже не знала, что нахожусь в Итане.
— Это многое объясняет, — тихо произнесла она и вновь перевела взгляд на Блейка. На её лице отразилось кое-что, чего там не было никогда раньше. Надежда.
Её уголки губ приподнялись, улыбка быстро переросла в радостный смех. Она молниеносно пересекла комнату и обхватила его руками.
Он просто стоял, не зная, как отреагировать.
«Обними её», — беззвучно, одними губами шепнула ему я, и его руки осторожно коснулись её спины.
— Может, мне кто-нибудь скажет, откуда вы меня знаете?
Она хихикнула, всё ещё шмыгая носом, и отстранилась:
— Это я, дурачок. Фасолька.
Я резко вдохнула от удивления. Он знал её.
— Фасолька? — переспросил Блейк едва слышно, и Энн кивнула. Его потрясающая улыбка озарила лицо, он мягко обхватил её щёки ладонями. Слёзы наполнили его глаза. Он схватил её за талию, поднял в воздух и закружил. — Это, правда, ты?
Она снова рассмеялась.
— Да.
— А где твой папа?
Она просто обняла его.
— Он умер, пытаясь освободить короля Альберта, — пробормотала она в его плечо.
Я вздрогнула, когда с лица Блейка сошли все краски. Он поставил Энн на пол.
— Король Альберт… всё ещё жив?
— Да, я думала… — она посмотрела на меня и обратно на Блейка. — Так вы, ребят, не в курсе?
Блейк взглянул на меня, но я отвела глаза.
— Даже не думай об этом, Блейк. Горан слишком могущественный, и пока Саадедин охраняет короля Альберта, ты никогда не сможешь вызволить его оттуда.
Он всё ещё не сводил с меня глаз. Я кожей чувствовала его взгляд на себе.
— Ты знала?
Я не ответила.
— Елена, ты знала, что твой отец ещё жив?
— Как ты мог не знать этого? Ты читал мои мысли бог знает сколько времени.
— Я этого не хотел, забыла?
— Погодите, — вмешался Чарльз. — Ты можешь читать мысли Элль?
— Уже нет, — Блейк был взбешён.
— Мой папа заставил меня пообещать не говорить никому. Он с самого начала не хотел, чтобы мы освободили Итан, Блейк.
— Не тебе решать, Елена. Это и моё предназначение тоже. По эту сторону есть семьи, которые… — он простонал от бессильной злости, я прочувствовала его эмоции. — Ты хоть знаешь, что будет с моим отцом, когда он узнает?
— Ты не можешь ему рассказать, Блейк. Если он узнает, то любой ценой постарается пройти через Лианы.
— Думаешь, я не знаю? Я был там, Елена. Я знаю, как он поступит. Это самоубийство.
— Пожалуйста, не говори ему.
Он замотал головой.
Энн просто стукнула его по руке, и я почувствовала себя так, словно мы вновь в академии, где мои друзьями уже и не мои. Но всё же отличие было: я ощутила укол ревности или беспокойства о том, кто они друг для друга.
— Так откуда ты знаешь Блейка?
Это прозвучало так палевно. Она вскинула бровь, глядя на меня.
— Фу, — скривилась она, и все рассмеялись, — всё совсем не так. Он мой кузен.
Я замерла и перевела взгляд на Блейка, просто покачавшего головой. Иногда он просто заставляет меня чувствовать себя жалкой. Ненавижу это. Но потом до меня дошло, что она только что сказала.
— Стой, так ты… дочь Констанс?
Она резко вдохнула, услышав это имя.
— Мама ещё жива?
— Фасолька, поверь мне, мы не меньше удивлены тем, кто, оказывается, выжил по эту сторону.
Я просто уставилась на неё. Всё это время я была рядом с дочкой Констанс и…
Блейк мягко хлопнул её по спине.
— Нам нужно вывести тебя отсюда, твоя мама не может потерять вас обеих, — эти слова он будто снял у меня с языка.
Она просто уставилась на него на словах «вывести отсюда». И затем оглянулась вокруг.
— А как же остальные, Блейк? Они тоже моя семья.
— Тсссс, а как ты думаешь, зачем мы здесь? Уж точно не в гости пришли на каникулы.
Надежда загорелась в каждом из них, и они заулыбались и начали пожимать Блейку руку. Все представились, Гертруда его обняла. Он этого не ожидал. Том и Август единственные продолжали держаться на расстоянии.
— Блейк, — начала я, поскольку он должен был знать о людях, которых схватили.
— Потом, Елена, — он перевёл взгляд с меня на Чарльза. Блейк подошёл к нему и пожал ему руку. — Я так полагаю, что вы тот самый Чарльз, о котором говорил Дэвид.
Чарльз окаменел, уставившись на него.
— Мой дракон всё ещё жив?
— Пап, — Маркус улыбнулся и подошёл к нему, обхватывая его рукой. — Давай, присядь, — он посмотрел на Блейка. — Мой отец уже не так молод. Нельзя просто взять и вывалить на нас всю эту информацию.
— Извините, не подумал.
Он помог Чарльзу сесть на кушетку, и все тоже присели.
Я заняла место рядом с Энн. Не могу поверить, что она и есть тот Солнечный Взрыв, которого Констанс просила меня вернуть домой. Я не буду спускать с неё глаз, пока девушка не окажется в объятиях матери.
Сама она не могла перестать улыбаться и просто держала мою руку в своих ладонях.
Блейк начал говорить об академии Драконии и заявлении прав. Казалось, что всё это было так давно. Мы рассказали им о Тите, о музее в Элме, который переименовали. Они вслушивались в каждое слово из его уст. Когда он завёл речь о Дэвиде и самой замечательной таверне, больше похожей на четырёхзвёздочный отель. И о семье Дэвида, надеющейся на лучшую жизнь.