Лунный Ветер (ЛП) - Вудс Эдриенн. Страница 99
Чарльз начал улыбаться, и я вспомнила про сумку. Она валялась у двери, поэтому я встала и подхватила её.
— Чуть не забыла, — перебила я Блейка. — Дэвид хотел передать вам это.
Я вручила ему сумку. Чарльз открыл её и вытащил первое, что попалось под руку. Динго. Это конфета: бисквит со сладким фруктовым джемом внутри.
Чарльз достал записку, и его улыбка расплылась до ушей. Со слезами на щеках он посмотрел на меня и начал хохотать, разворачивая фантик. Он откусил немного и застонал от удовольствия.
Все заулыбались, кто-то даже хихикнул, глядя на него. Он достал из сумки ещё несколько конфет и раздал каждому.
— Угощайтесь, у нас сегодня праздник.
Мы обсудили план действий на ближайшие несколько недель. Мы намеревались приводить людей сюда и выводить невиновных отсюда.
Мне удалось привлечь внимание даже Тома и Августа.
— Слушайте, все будут свободны. Мы вытащим отсюда вас всех, — пообещал Блейк.
— Мы не можем, Блейк, — возразил Чарльз. — Совет придёт сюда через неделю. Они нас знают. Если заметят, что кого-то не хватает, то убьют всех.
Пока Чарльз говорил, Блейк шагал из стороны в сторону.
— У нас больше нет убежища.
— Ничего страшного. Так они знают обо всех? Елена говорила что-то о подземном сооружении.
— Да, у нас было оно раньше. Они обнаружили его три месяца назад и забрали Элль и Энн, — ответил Маркус. — Туда они заглянут в первую очередь.
Я только сейчас заметила, что здесь нет Дейзи.
— Маркус, — в моём голосе звучала тревога. — А где Дейзи?
— Успокойся, Элль. Ой, простите, ваше высочество.
— Пожалуйста, называйте меня Элль.
Он улыбнулся.
— Она заснула, укладывая Кэсси.
Я выдохнула.
— Вы не ответили на мой вопрос, — вернулся к теме Блейк. — Они знают о малышах?
Мне понравилось, как он назвал их «малышами».
Маркус покачал головой.
— Никки и Макс пожертвовали собой, как и Элль, чтобы защитить детей, — его голос надломился. — Мы нашли место, где им можно спрятаться, но недавно они привлекли к поискам Ткача Мыслей, и она выследила их.
— Пенелопа, — я взглянула на Энн, она кивнула.
— Через неделю, говорите? — спросил Блейк.
Чарльз подтвердил кивком.
— Возможно, мы сможем помочь.
— Как, Блейк? Если они найдут тебя…
— Спокойно, Елена. Я даже не думал об этом. Есть вариант безопаснее. У нас неделя. Если мы выведем тех, о ком они не знают, то они ничего и не заметят.
Я кивнула. План звучал хорошо.
Маркус выглядел обеспокоенным.
— Кэсси ещё совсем малышка. Не думаю, что она сможет уйти без Дейзи, а мою дочь они знают. Они пытались схватить её несколько раз. Я бы сделал всё, чтобы она исчезла, но Чарльз прав. Если хотя бы кого-то одного не досчитаются… — он замотал головой, в его глазах вновь стояли слёзы. — Сколько бы надежд не маячило на горизонте, похоже, мы никогда не выберемся из этой прогнившей дыры.
— Не говорите так, — тихо произнёс Блейк. — Надежда всегда есть. Грядёт война. Возможно, величайшая в истории. Но только так можно добиться мира.
Все притихли на словах Блейка. Мне это не нравилось, но он был прав.
— Пап? — голос Дейзи послышался со стороны двери. Он показался сонным. — Что происходит? Кто… — она заметила меня и мгновенно пересекла комнату, сжимая меня крепкими руками. — Как тебе удалось сбежать?
— Тсссс, — я гладила её по спине, пока она стискивала меня до помутнения в глазах.
— Мы нашли Энн и…
— Успокойся, Дейзи, — мягко сказал Маркус, широко ей улыбаясь.
— Это дракон Элль, Блейк Лиф, — она посмотрела, куда указал её отец, и округлила глаза.
— Так он не умер?
Я покачала головой.
— Знаю, что он выглядит, прям как Билли, но это не он.
Она ахнула.
— Погоди, что? — она огляделась вокруг, все ей улыбались и кивали. Она вновь перевела взгляд на Блейка. — Блейк Лиф, который Рубикон?
Она была ошарашена.
— Другая сторона существует. У них там хорошая жизнь, — сказал Маркус.
— Что?
— Кэсси может стать драконианцем. И Август тоже.
Слёзы брызнули из её глаз, она обняла своего отца.
— Но как же Лианы, они же…
— Не причинят нам вреда. Елена — ключ к этому. Она может вывести всех нас отсюда целыми и невредимыми, — сообщил Блейк.
Дейзи закрыла глаза. Облегчение — это мягко сказано. Она тоже почувствовала надежду. Идея была такой заманчивой.
Она шмыгнула носом и глубоко вдохнула. Но затем к ней вернулись некоторые сомнения.
— Нет, не получится. Если кого-то из нас здесь не будет, они убьют остальных, — она обращалась к отцу, словно напоминая ему. — Ничего не выйдет, Блейк.
Я чувствовала её боль, видела, что её эмоции похожи на американские горки: надежда, сомнение, надежда, сомнения. Невинные люди погибнут, как только мы выведем кого-нибудь отсюда. Я перевела взгляд на Блейка, он мягко улыбался. Надежда растёт.
— Чарльз, — обратился он, — вы слышали про проект Буйо?
Проект Буйо? Почему это звучало так знакомо? В моей памяти всплыла стеклянная коробочка, защищённая ремнями, которые затягивались вокруг тела. Я видела его один раз, в лаборатории, когда занималась проектом Соника. Это были ремни наподобие тех, которыми нужно пристёгиваться, но для чего они нужны, я не знала.
Чарльз кивнул.
— Да, это что-то из разряда фантастики.
— Вовсе нет. Это гениальная штука. Для активации нужна только человеческая ДНК, а потом достаточно нажать кнопку — и ты можешь стать кем захочешь. Легко спрятать под одеждой, никто не заметит. Мы можем принести их сюда и вывести всех вас уже на следующей неделе.
— Что?! — воскликнули все.
— Вы даже не представляете, сколько всего изменилось за прошедшие семнадцать лет. Технологии развиваются, это просто взрыв мозга. Больше никаких ограничений.
Все снова затихли на этих словах Блейка, обдумывая его план.
— Пап, это может сработать? — спросил Маркус.
— Нужно сначала увидеть их, Блейк, прежде чем рисковать жизнями всех нас.
— Окей.
Я даже не знала, что существует нечто подобное.
Гертруда поднялась со своего места.
— Пап, уже поздно. Уверена, Блейк и Элль устали и хотят отдохнуть, завтра трудный день. У нас всех впереди ещё много работы.
— Я помогу вам, — отозвался Блейк. — А Елена пока сходит туда и обратно.
Я уставилась на него. Оставить его здесь? Он вообще в своём уме?
— Блейк, ты уже нам очень помог, — улыбнулась Дейзи.
— Мне не сложно… Дейзи, правильно?
Она кивнула.
— До завтра, — он посмотрел на меня. — На одно слово, Елена.
Я встала, уже догадываясь, что мы сейчас опять поругаемся.
— Давайте я покажу вам гостевую комнату, — предложила Гертруда. Блейк улыбнулся. Мы поднялись по лестнице, вслед нам звучали радостные голоса.
— Мне это не снится? — спросила Дейзи.
— Если эта штука сработает, то видимо, нет, — ответил Чарльз.
— А что насчёт Леаны и Макс? — забеспокоился Том.
— Он сказал «всех», Том, — в голосе Маркуса звучала надежда. На этом я перестала прислушиваться.
Блейк говорил с Гертрудой, благодаря её за гостеприимность. Она улыбнулась в ответ.
— Это мы должны благодарить вас обоих. Теперь понятно, почему Элль казалась такой потерянной, когда думала, что тебя убили.
Блейк не отреагировал. Спасибо, Гертруда.
— Надеюсь, тебе здесь понравится. Это старая комната Элль.
— Здесь замечательно, спасибо. Доброй ночи, миссис Бенсон.
— Прошу, зови меня Гертрудой, — сказала она. — Спокойной ночи, Элль.
— Спасибо, Гертруда, — я обняла её, и она нас оставила.
Я закрыла дверь и приготовилась, возможно, к самому жёсткому спору в моей жизни. Иногда Блейк был таким опустошающим.
Он поднял свой щит, такой мощный, что я слышала лёгкое жужжание вокруг нас.
— Ты ведь даже не подумала, что новость о том, что твой жив, могла бы полезна, да, Елена?