Похитители Тайн (ЛП) - Дрэйк Бренда. Страница 18
Что только что произошло? Что бы это ни было, оно здорово меня напугало. Я осмотрела кафе, и с облегчением заметила, что там всё ещё были люди.
— Верно, так и будет, — сказал он.
Я удивлённо моргнула.
Он снова вытер лоб.
— Мы не бессердечные, ты знаешь. Мы не исключим полностью из твоей жизни семью и друзей. Ты будешь тренироваться со мной оставшуюся часть лета, в то время как Дейдра останется в твоем доме и будет выдавать себя за тебя. В течение учебного года ты будешь посещать нашу академию. Ты сможешь возвращаться домой на выходные или праздники.
— Отлично. — У меня опустились плечи. — Только выходные и праздники, да?
— Мне жаль. Это единственный вариант.
Строгое выражение лица подтвердило его слова.
— Я справлюсь, — солгала я. К тому же у меня, вероятно, не было особого выбора. — По крайней мере, я все еще смогу увидеть папу и моих друзей, я надеюсь.
Он улыбнулся.
— Хорошо. Итак, у тебя есть какие-нибудь вопросы?
— Если бы мой мозг не был перегружен, уверена, их была бы куча, — сказала я. — Единственное, о чем я могу думать, это… ну… А что, если я облажаюсь?
— Ты имеешь в виду, в сражении или магии?
— Ты сказал магия? Я не владею магией. — Я сжала руку в кулак, и ногти впились в ладонь. Я обдумывала, стоит ли мне упомянуть волшебные моменты или вернее стихийные бедствия, причиной которых я была раньше.
Керриг улыбнулся.
— Конечно владеешь. Ты Страж. Твоя магия просто нуждается в высвобождении, вот и все.
— Ладно. Но не будет ведь никакого давления, не так ли? Это не означает, что я такая одна и судьба Вселенной лежит на ладони моей руки или нечто подобное.
Он не давит? Так. Соберись, Джиа. Дыши. Дыши.
— Ну, насколько ты знаешь. Ты, вероятно, единственная в своем роде, — серьезно произнес он.
Пока я рассматривала его лицо, у меня в животе всё перевернулось.
— Ты издеваешься надо мной?
Улыбка коснулась его глаз.
— На самом деле я шучу. Я думаю, что нам понадобятся многие, чтобы противостоять тому, что нас ждет, а не только одна ты. Предстоящее будет страшнее, чем любой кошмар, который ты когда-либо видела. И это не остановит Мистика. Он уничтожит не одного человека. Все, кого вы любите, будут в опасности.
Значит, у меня нет выбора.
— Еще кое-что. Брайан Кернс мой отец, так что я бы предпочла, чтобы вы относились ко мне как к студенту, а не дочери. — Я могла бы поклясться, что заметила боль в его глазах, однако, на его лице все еще оставалась улыбка.
— Договорились. Тем не менее, ты, возможно, будешь жалеть об этих рамках. Я строгий учитель, в отличие от того какой отец.
Зазвонили колокольчики, и бабушка подбежала к столу.
— Я добыла их.
Керриг встал.
— Тогда мы можем отправиться в путь?
Я повернулась к бабушке.
— Ты тоже?
— Я бы не за что не бросила тебя, дорогая. — Ее глаза излучали тепло, когда она улыбалась. — Мне жаль, Джиа, я ненавидела лгать тебе. Я верила в то, что защищаю тебя.
Я проглотила эмоции, застрявшие в моем горле. Она всегда была всем для меня. Всегда давала мне поддержку, когда это было необходимо. В любой ситуации. Всегда.
Я не была уверена, что готова простить ее, но я понимала ее поступок.
— Я знаю это, — сказала я дрожащим голосом. — Я люблю тебя, бабушка.
— И я люблю тебя, — сказала она.
Она не говорила мне потому, что я была маленькой. Это означало, что сейчас я готова более чем раньше. Я думала об этом, когда мы направлялись в Атенеум. Тьма нависала надо мной, словно смерть, ожидающая жертву, неизвестность скреблась по моим нервам.
Глава 8
Облака прилипали к высокому кирпичному дому, как серая сладкая вата. Дождь гнался за лужами и ударялся о землю, поливая красные тротуары, отчего те выглядели зеркальными. Приятно размять свои ноги после того, как я долго просидела в кафе, хотя было тяжело успевать за длинными шагами Керрига.
— Так где Асил?
— Чтоб туда попасть, мы пройдём сквозь Англию, — сказал Керриг.
— Как?
— Через тайный тоннель за книжным шкафом в Оксфордской библиотеке. Совет чародеев построил систему тоннелей, чтобы присоединить все убежища к ближайшей библиотеке.
— Убежища… Они в этом мире? — спросила я.
— Нет. Другой мир, соединённый с этим. Созданный чародеями, но он разлетелся на части от нестабильной магии, и сделал так, что все убежища стали похожи на острова — изолированные друг от друга.
Хорошо. С ума сойти. Я решила, что, возможно, мне не стоило задавать вопросы. В каждый ответ было трудно поверить, и каждый ответ заставлял меня сомневаться, в здравом ли я уме.
— Тебе понравится Асил, — сказала бабушка, догнав меня. — Я была в других убежищах, это как посещать европейские деревни. Будто ты учишься за границей.
Я улыбнулась. Она могла всегда найти положительные стороны вещей — даже посреди апокалипсиса.
— Знаешь, — сказала я, — убежище — значит безопасное место. А те места, о которых говоришь ты, не кажутся мне такими уж безопасными.
— Это старинное название, — сказал Керриг. — Оно создавалось для Мистиков и чародеев, которые искали убежище от преследования людьми. Так же как и хорошие, так и плохие.
Стражи ждали на ступенях библиотеки. Одетые в современную одежду вместо воинских доспехов как в прошлую пятницу, они были похожи на обычных подростков. Черные волны локонов рассыпались по плечам Леи, а рыжие волосы Демоса развевались на ветру. Два других Стража, которые помогли убить зверя в библиотеке в первый день, когда мы прошли сквозь портал, представились.
— Я Каил, — сказал один из них. Его темные волосы обрамляли лицо.
— Яран, — добавил другой. Его короткие черные дреды выглядели чистыми, в отличие от прошлого раза в библиотеке.
Арик, все еще в одежде Ника, выглядел, словно после боя. У него был порез на щеке, а глаза казались уставшими. Его плечи казалось, удерживали всю тяжесть двух миров.
Что с ним произошло? Я сделала шаг к Арику, но Лея покачала головой, останавливая меня.
Я была уверена, что это моя вина и это было неправильно. Не хотела, чтобы кто-то был травмирован из-за меня. Я крепче сжала пальцы вокруг ручки зонта, думая о том, чтобы использовать его в качестве оружия на случай, если мы столкнемся с одним из монстров в библиотеке.
Бабушка толкнула красные, кожаные двери «Атенеума», впуская Демоса, Кайла и Арика вперед по ее абонементу, и через пятнадцать минут я прошла с Керригом, Яраном и Лейей по-своему. Мы встретились с бабушкой и остальными в читальном зале на пятом этаже, где я впервые увидела Арика.
Мы разбились на группы и сели в разных концах комнаты. Бабушка и Лея сидели со мной за одним из больших столов. Остальные заняли места в зале, в то время как Керриг и Арик остановились в одной из ниш между книжными полками и склонили головы близко друг к другу, словно в увлеченной беседе.
После того, как зал опустел от других посетителей, мы залезли под стол.
Я ударилась головой об бортик стола.
— Почему мы просто не прыгнем в портал сейчас, пока на горизонте чисто? — спросила я, потирая голову.
— Слишком опасно, — сказал Керриг. — Портал надолго оставит энергетический след.
Бабушка сотворила вокруг нас барьер невидимости, и мы ждали, пока не закроется библиотека, и все сотрудники не разойдутся по домам. Когда освещение погасло, в библиотеке стало совсем тихо.
— Пора отправляться в путь. — Керриг вышел из нашего укрытия. — Яран, принеси книгу-портал. Каил, достань наши чеки из пальто.
Я вылезла из-под стола.
— О нет, наши абонементы. Они знают, что мы все еще здесь.
Бабушка поправила блузку.
— Милая, ты недооцениваешь мои способности. Наши абонементы волшебным образом исчезли после того, как их проверили. — Она подмигнула мне.
Яран поспешил к книжном шкафу в дальнем конце комнаты, достал знакомую книгу в кожаном переплете и вернулся. Он положил ее на стол и перелистнул страницы.