Виолончелист (СИ) - Монакова Юлия. Страница 34
___________________________
*Пандит — почётное звание учёного брахмана, который занимается повседневной религиозной практикой, помогает людям в изучении основ индуизма, проведении ритуальных мероприятий, назначении даты свадьбы, высчитывании благоприятного момента зачатия ребёнка на основе индийской астрологии и т. д.
Санскрит — древний литературный язык (один из двадцати двух официальных языков Индии) со сложной синтетической грамматикой; само слово “санскрит” буквально означает “совершенный”.
Мантра — в индуизме это повторяемое много раз священное заклинание, которому приписывается волшебная исцеляющая и одухотворяющая сила.
В конце концов, Макс сдался. Когда основная свадебная церемония с хождением кругами вокруг священного огня была проведена, но оставалось ещё несколько праздничных дней, он извинился перед Дией и удрал. Смылся практически по-английски, поняв, что ни минуты не вынесет больше всех этих традиций.
Хорошо, что Дия отнеслась к его бегству с пониманием. Она и сама видела, что Макса слегка утомило обилие непривычных, незнакомых ему прежде обычаев.
— Как ты? — спросил он напоследок. — Держишься? В этом твоём свадебном наряде, навскидку, не меньше пяти килограммов веса…
Она слабо улыбнулась его шутке.
— Держусь. Впрочем, чего это я… Не “держусь”, конечно, а всё у меня великолепно. Самрат будет замечательным мужем. Знаешь, я в эти дни почему-то постоянно вспоминаю один индийский фильм… Герой произносит там знаменитый монолог: “Мы один раз живём, один раз умираем, свадьба должна быть только один раз… и настоящая любовь случается только раз”*.
— Последние два утверждения весьма спорны, — покачал головой Макс. — Впрочем, от души желаю тебе счастья. Такого же, как в ваших фильмах.
— Спасибо, Макс, — искренне улыбнулась она. — Так и будет. Я тебе обещаю!
___________________________
*Ставшая крылатой цитата из фильма 1998 года “Kuch Kuch Hota Hai” (в российском прокате “Всё в жизни бывает”), которую произносит актёр Шахрукх Кхан, известный также как “король Болливуда”.
Макс не стал менять обратный билет, решив провести несколько оставшихся до отлёта дней на побережье. Он просто устал. Ему нужны были тишина, одиночество… и море. Он отправился в Гоа, чтобы провести там время исключительно в своё удовольствие — в блаженном покое.
Он боролся с огромными и бурными волнами Индийского океана (или всё-таки Аравийского моря?.. мнения местных на этот счёт расходились), ел сочные спелые манго, катался на скутере по пыльным гоанским дорогам, исследуя все прибрежные деревушки, подкармливал собак курицей тандури* и кебабами, слушал пение птиц по утрам на балконе своего номера, подолгу плавал в бассейне, один раз даже напросился выйти в море с рыбаками…
Время от времени ему звонил Андрей, который беспокоился о самочувствии друга перед важным концертом, и Макс в сотый раз со смехом заверял его, что всё в порядке и через пару дней он вернётся в Лондон.
— Ты там только не траванись, всё-таки антисанитария и грязь, — озабоченно вздыхал Андрюха. Знал бы он, с каким удовольствием Макс уплетает уличную еду с лотков, где продавцы работают без всяких перчаток — он бы его просто придушил.
В последнее утро перед отъездом Макс забежал в ближайшую к отелю лавочку — прикупить кое-каких гостинцев и сувениров для мамы, которую собирался навестить сразу после королевского концерта. Да и Андрей заслуживал хотя бы небольшого подарочка из Индии.
Макс изучал небогатый, но сипатичный ассортимент товаров: магниты и кружки с изображением гоанских пейзажей, разноцветные бусы и звенящие браслеты, плетёные кошельки, яркие хлопковые курты** с вышивкой… Он так увлёкся, что не сразу заметил, как в магазинчик, весело смеясь и переговариваясь, ввалилась компания девушек. Краем уха Макс уловил русскую речь — что ж, штат Гоа славился своей популярностью среди его соотечественников.
Продавец оживился, бодро залопотал приветственную речь на ломаном английском, мешая его с русскими словами, девушки что-то со смехом отвечали ему… Макс не вслушивался особо.
— Ой, Алис, а вот смотри, какой классный магнитик!.. — раздалось где-то за его плечом, совсем рядом.
При звуках этого голоса Макс почувствовал, что сердце у него моментально остановилось — и сейчас, сорвавшись, стремительно летит в пропасть.
Он был музыкантом с абсолютным слухом. Он не мог перепутать этот голос ни с чьим другим… даже шесть лет спустя. Шесть бесконечных чёртовых лет!
Сделав глубокий вдох, Макс резко обернулся.
___________________________
*Курица тандури (tandoori chicken) — популярное индийское блюдо, представляющее собой маринованных цыплят, запечёных в печи тандури. Для блюда птицу маринуют в йогурте с добавлением специй.
**Курта — традиционная одежда в Пакистане, Афганистане, Бангладеш, Индии, Непале и Шри-Ланке. Это свободная рубашка, доходящая до колен, которую носят как мужчины, так и женщины.
Он уставился на неё во все глаза, благополучно справившись с первым малодушным порывом зажмуриться — а вдруг показалось?..
Это была она, Лера! Живая, настоящая, из плоти и крови, но точно такая же, какой она представала перед Максом все эти годы в воспоминаниях, снах и фантазиях. Точнее, что-то в ней, безусловно, изменилось, какие-то незначительные мелочи… Но Макс сейчас воспринимал её не частями, а целиком. Главное — можно было коснуться её, стоило лишь протянуть руку. Коснуться, не боясь того, что она растворится, растает под его пальцами, как туманная дымка. Коснуться и почувствовать тепло и знакомую гладкость её кожи…
Впрочем, он не сразу решился дотронуться до Леры. Просто стоял и жадно вглядывался в её потрясённое лицо. Она и сама была в шоке от этой неожиданной встречи, глаза у неё округлились, как в мультфильме, губы приоткрылись, еле слышно выдохнув:
— Макс…
Больше всего на свете ему сейчас хотелось броситься к ней и обнять, прижать к себе изо всех сил — так крепко, чтобы хрустнули все её тонкие косточки. Ему плевать было на окружающих и на то, что о нём подумают, единственное, что его удерживало от этого безумного порыва — боязнь напугать саму Леру. Его до физической боли тянуло к ней, и Макс даже отступил на полшага назад и убрал руки за спину, чтобы легче было справиться с искушением. Главное — не спугнуть сейчас… не причинить ей боли… не дать снова исчезнуть, ни за что на свете не позволить ей уйти!
— Что ты здесь делаешь? — всё так же тихо — почти шёпотом — спросила Лера, точно не могла до конца поверить в то, что это и правда Макс.
— Лер, с кем ты там? — раздался над ухом резкий чужой голос. И Макс, и Лера — оба синхронно вздрогнули и повернулись на звук. Рядом стояла одна из Лериных подруг. Он и не разглядел, не запомнил, сколько их всего — трое, четверо?..
Это была высокая пепельная блондинка с пронзительными голубыми глазами и загорелой кожей. И рост, и параметры, и общая “гламурность” облика явно свидетельствовали о том, что девушка тоже модель, как и Лера. Продавец-индиец откровенно пускал слюни на её аппетитную попку, туго обтянутую короткими джинсовыми шортами.
Лера тряхнула головой, справляясь с наваждением и потихоньку приходя в чувство. Макса всегда поражало её умение безупречно владеть собой, скрывая бушующий внутри ураган.
— Максим — мой бывший… одноклассник, — представила она его спокойным тоном. — А это Алиса. Моя лучшая подруга и коллега.
Если Макса и уязвило, что его статус был обозначен всего лишь как “бывший одноклассник”, то виду он не подал. С вежливой улыбкой кивнул Алисе… и снова с жадностью уставился на Леру. Он не мог на неё насмотреться!
— Лерка, сучка! Прятала от нас такого красивого мальчика, — ничуть не смущаясь, кокетливо сказала блондинка, выразительно стрельнув глазками в его сторону. — Вы давно в Индии, Максим? Отдыхать приехали?