Боваллет, или Влюбленный корсар - Хейер Джорджетт. Страница 51

Донья Беатриса повела плечами, соглашаясь с такой неизбежностью. Пусть Диего поступает, как ему угодно — мужчина не станет меньше нравиться девушке, если проявит некоторую силу. Она посмотрела на перепуганную камеристку.

— Прошу тебя, успокойся, — сказала она. — Это не нападение, ты ничего не добьешься своими воплями.

Старая Кармелита подняла трясущийся палец.

— Сеньора, сеньора, они уводят сеньориту!

— Я не слепая, — ответила донья Беатриса. — Но я ничего не могу поделать. Будь добра, успокойся.

Всадники в масках взяли Доминику в кольцо, поднялись на вершину холма и через мгновение скрылись из виду.

Один из охранников подъехал к карете, бормоча что-то нечленораздельное.

— Полагаю, вы поняли, что натворили, — резко обратилась к нему донья Беатриса. — Можете не считать меня за идиотку. Сколько дон Диего заплатил вам за эту работу?

Начальник охраны переступал с ноги на ногу, пытаясь что-то сказать.

— Вы болван, — произнесла донья Беатриса, вновь обретая невозмутимое спокойствие. Веером она поманила кучера. — Куда мой сын повез донью Доминику? — лениво поинтересовалась она.

— Сеньора… То есть… Я не знаю… — заикаясь, пробормотал кучер.

— Очень советую тебе говорить правду, — сказала донья Беатриса.

Кучер взглянул на нее и не решился перечить.

— В охотничий домик, сеньора!

— А! — проговорила донья Беатриса. — А кто там из слуг?

— Сеньора, там только Луис, камердинер молодого сеньора.

— Вы меня удивляете, — протянула дама. — Представление окончено, быстро вытягивайте карету из воды!

Глава XXI

Всадники плотным кольцом обступили Доминику. Напрасно она пыталась натянуть поводья и остановить лошадь — поводья выхватили из ее рук, как она этому ни противилась. Доминика нагнулась в седле, стараясь дотянуться до человека, который вел лошадь. Он расхохотался, попросил ее успокоиться и продолжал двигаться.

Девушка всхлипывала от бессильной ярости.

— Кто вы? — задыхаясь, спросила она. — Что вам от меня нужно? Отвечайте!

Никто не ответил на ее вопросы. Она растерянно оглядела лица в масках, но никого не узнала. Тогда она взглянула вперед, чтобы понять, куда они направляются, и увидела, что процессия свернула с дороги и принялась поспешно взбираться по невысокому склону, направляясь к лесу.

В лесу бандитам пришлось замедлить свой ход — камни, корни и ветви деревьев мешали двигаться вперед. Едва заметная дорожка вела через лес, насколько Доминика могла понять, в направлении Васконосы.

Откуда-то появился еще один человек и поехал бок о бок с ней. Доминика уставилась на него, увидела тонкую руку в элегантной перчатке, почувствовала приторный запах мускуса. Холодная ярость охватила ее настолько, что она потеряла дар речи. Доминика долго собиралась с силами и, наконец, произнесла с презрением:

— Можете снять маску, доблестный кузен. Я узнала вас.

Тот слегка рассмеялся и поднял руку, чтобы снять маску.

— Прелестнейшая кузина, я рад вас приветствовать! — сказал он, кланяясь ей с высокого седла.

Девушка сквозь зубы ответила ему.

— Если я не ошибаюсь, сеньор, наша встреча будет недолгой.

— Я уверен, вы ошибаетесь, прекрасная кузина, — возразил он и снова рассмеялся.

Некоторое время все ехали молча. Вскоре дон Диего взял поводья ее лошади из рук одного из своих помощников.

— Дозвольте мне сопровождать вас, дитя мое!

— Кажется, у меня нет выбора, сеньор. Они поехали впереди отряда.

— Вы сами вынудили меня, Доминика, — тихо сказал дон Диего.

Она коротко рассмеялась. Теперь ее презрение к кузену было оправдано со всех точек зрения.

— Помилуйте, — воскликнула она. — Так вот что вами движет!

— Мною движет моя любовь к вам! — сказал он, смешавшись от презрения, проскальзывающего в ее голосе.

— Редкостная любовь, я понимаю!

— Любовь, которая не знает препятствий! Я отчаянно влюблен в вас. Вы не должны плохо думать обо мне.

— Я вообще не думаю о вас, — ответила девушка. — Я не принимаю вас в расчет.

Брови дона Диего сошлись на переносице.

— Я докажу вам, что это не так, Доминика. Она зевнула.

— Вы презираете меня, — сказал он, — но я люблю вас. Вы насмехались надо мной, обижали меня, были со мной холодны, но теперь я возьмусь за вас сильной рукой!

Доминика сверкнула глазами и насмешливо скривила губы:

— Сильная рука! Это у вас-то! — Она легонько ударила его перчаткой. — Стыдитесь, я могла бы рассказать вам о действительно сильной руке!

Дон Диего залился краской.

— Вы выдаете себя, Доминика. Значит, рука Боваллета подходит вам больше? Утешает только то, что никакая рука уже не спасет его от позорного столба и костра!

Девушка надменно посмотрела на кузена.

— Вы бредите. Вы просто смешны. Матерь Божья, как же вы мне противны!

— Вам недолго осталось так говорить, — ответил он.

— Значит, вскоре я избавлюсь от вас? Благодарение Богу!

Дон Диего злобно посмотрел на Доминику.

— Кто же освободит вас, сеньорита? Не ваш ли прекрасный Боваллет, которого так удачно упекли за решетку?

— Не знаю, сеньор, — ответила она беззаботно. — Думаю, шевалье де Гиз был бы рад услужить мне, окажись он на свободе.

— Очень уклончивый ответ, — сказал кузен. — Знайте, я разгадал ваш секрет в тот самый вечер, когда его забрали. Зачем же вы упрямитесь?

Девушка пожала плечами.

— Почему я должна разделять ваши навязчивые идеи, кузен. Значит, этот план вы разработали сообща со своей матерью?

— Дражайшая кузина, воздавайте почести тому, кто их заслужил. Замысел принадлежит мне и только мне.

— Вы удивляете меня, сеньор. Я и не думала, что у вас хватит сил на такое дерзкое похищение.

— Я не так глуп, как вы думаете, — быстро отозвался он. — Если вам понравилось общество флибустьера, то вам должно понравиться и это приключение.

— Возможно, будь на месте похитителя кто-нибудь другой, — снисходительно ответила Доминика.

Дон Диего уязвленно дернул плечом.

— Вы ничего не добьетесь такими разговорами, кузина.

Воцарилось молчание. Доминика поняла, куда ее везут — в охотничий домик, который был частью ее же поместья в Васконосе. Кузен силой везет ее в дом, расположенный менее, чем в пяти милях от усадьбы, где остановится ее тетка! Это показалось Доминике вершиной всех оскорблений. Щеки ее запылали, она чуть не заскрежетала зубами от обиды.

Наконец, они подъехали к домику, и кузен помог ей сойти с седла. Оглядевшись, девушка заметила, что отряд в масках куда-то исчез. Одно оскорбление за другим. Она догадалась, что бандитов изображали слуги из поместья, и могла себе представить, какими двусмысленными шутками они сопровождают сейчас рассказы о сегодняшнем приключении. Гнев захлестнул Доминику и полностью вытеснил страх.

Луис, камердинер дона Диего, вышел им навстречу, низко кланяясь. Немного поразмыслив, девушка быстро прошла мимо него в холл охотничьего домика.

Диего, вошедший следом, увидел, как она нетерпеливо притопывает ногой, стоя около изящного столика.

— Прелестнейшая кузина, вы на редкость хороши во гневе, — сообщил он ей. — Наверху для вас приготовлена комната. Сожалею, что не могу предложить вам услуги камеристки и перемену платья. По первому же вашему требованию Луис привезет все, что вы пожелаете из усадьбы.

— Ваша заботливость просто поражает, кузен, — сказала Доминика. — Благодарю вас, но я не собираюсь долго здесь оставаться. Я была бы очень рада узнать поподробнее о ваших планах.

Камердинер между тем предусмотрительно убрался на кухню, оставив Доминику наедине с кузеном.

— Я полагал, вам уже известно, дитя мое, что я собираюсь на вас жениться.

— А-а-а, значит, так ухаживают за девушками в Испании, сеньор?

Он подошел ближе.

— За такими девушками, как вы, Доминика, можно ухаживать только так.

— Боюсь, я должна разочаровать вас, сеньор. Со мной этот номер не пройдет.