Голос камней (СИ) - Шихов Александр. Страница 24
— Забыл, с кем разговариваешь?!
— Я помню. Что происходит, Торчес?
— Не твоего ума…
— Он мой друг, Торчес, и это моего ума дело! Ты… продаешь Бафа?!
— Тише! Шархова отрыжка! Тише! Ты уже почти пересек черту! Я продаю долг. Долг твоего приятеля перед городом. Этот господин заплатит оставшуюся сумму, которую Баф еще не отработал за свое лечение и… проживание, и заберет его отсюда!
— Куда?
— Туда, где верзила не принесет мне больше неприятностей.
— Куда?!
Торч как-то странно посмотрел на Дабса, подумал, и мотнул головой в сторону.
— Я не понимаю, куда?
Торчес продолжал молчать, внимательно изучая лицо Дариана. Наконец, словно не выдержав ответного взгляда, надзиратель отвернулся:
— В караван.
— Ка… — от неожиданности Дарси даже поперхнулся, — Караван? Но это же…
Беседу прервал недовольный голос незнакомца с металлическими зубами:
— Почтеннейший! Не могли бы мы вернуться к делу? Я не могу ждать вечно!
Торч метнул сердитый взгляд на Дарси и с натянутой улыбкой развернулся к собеседнику:
— Конечно! Я к вашим услугам! О чем мы говорили? Кажется, о трех золотых?
— О двух! Послушайте, я уважаю правила торговли, но мы с вами уже заключили соглашение, и я не дам за вашего человека ни одного медяка сверх оговоренной цены! Два золотых — мое окончательное слово. За три я могу купить лошадь. Но лошади у меня уже есть в избытке, а вот людей не хватает. Два золотых, почтенный: соглашайтесь — или мы уходим.
Дабс даже понадеялся, что Торч заупрямится, но коротышка внезапно прекратил все свои попытки торговаться, как будто это было лишь необходимой частью ритуала, от которого нельзя отступить, хотя итог заранее предрешен:
— Хорошо. По рукам.
— По рукам, — незнакомец сверкнул металлическими зубами.
«По рукам»! Дабс не верил своим ушам. Его друга продавали, причем делали это так буднично и просто, как будто это вовсе не человек, а мешок картошки. Он смотрел на Торча, на его собеседника с мешком золотых, на сурового воина, и все ждал, что кто-нибудь засмеется. Но этого не произошло. Стороны обменялись рукопожатиями, после чего в ладонь Торчеса перекочевали две увесистые монеты. Воин подошел к Бафу и коротко приказал ему следовать за собой. Баф продолжал стоять на месте. Воин нахмурился и повторил приказ.
— Стойте! Стойте… — Дарси вышел вперед, не обращая внимания на реакцию Торчеса, — Подождите. Так не сработает. Он не понимает, почему должен идти с вами. Надо объяснить.
— Объяснить? — человек с металлическими зубами метнул на Бафа внимательный взгляд, — Что ж, почему бы и нет… Как его зовут?
— Баф.
— Баф… Скорее кличка для собаки, чем имя. Но, что ж: Баф, теперь ты должен идти с нами. Ты понимаешь? Я твой новый… Как это у вас называется? Надзиратель? Хотя мне не нравится это слово. Новый наниматель. Ты меня понял, Баф?
Верзила неуверенно оглянулся и посмотрел на Дарси, а затем на Торча. Коротышка кивнул головой:
— Слушай, что он сказал, парень. Это твой новый хозяин.
Лицо незнакомца перечеркнула резкая гримаса:
— Не хозяин, а начальник. Рабство запрещено в городах Старого Круга… почтеннейший.
— Да, конечно, я имел в виду совсем не это…
— Не сомневаюсь. Но советую следить за словами. Баф, так ты идешь с нами?
Здоровяк бросил еще один вопросительный взгляд на Дабса, затем повернулся к терпеливо ожидающему ответа незнакомцу и… пожал плечами.
— Что ж… Полагаю, это можно расценивать как положительный ответ. Ведь так, Баф?
Широкие плечи вновь поползли вверх.
— Наверное, слишком много вопросов для первого раза. Ничего, у нас еще будет время поболтать друг с другом. А сейчас пора идти.
С этими словами незнакомец решительно развернулся и зашагал прочь. Воин выждал еще секунду, и двинулся следом.
Дабс не отрывал глаз от своего друга. Вот Баф бросил еще один растерянный взгляд через плечо, перешагнул с ноги на ногу, почесал в затылке, а потом отчетливо произнес:
— Баф!
Воин и его начальник остановились, пройдя лишь несколько шагов, и озадаченно уставились на здоровяка. Но Баф все так же продолжал стоять на месте и больше ничего не говорил.
— И что это должно значить?
В разговор вступил Торч:
— О, это он так разговаривает. Других слов бедняга просто не знает.
— Хорошо, — незнакомец произнес это слово протяжно, и сделал выразительную паузу, словно в разговоре с ребенком, — Но что он этим хочет сказать? — взгляд новоявленного начальника Бафа зацепился за Дабса, — Эй, парень! Это вроде как твой друг? Ты не подскажешь, чего ему надо?
Дарси ухмыльнулся:
— Ну, вообще-то я не знаю, но на его месте я бы поинтересовался, что надо вам…
— Ааа… Это я как-то упустил из виду, — металлические зубы сверкнули, когда мужчина весело улыбнулся, — Ну, что ж, Баф… Мы: я, мой друг в доспехах и прочие наши товарищи-караванщики, — путешествуем и направляемся к самому Порубежью. Мы везем с собой множество товаров на продажу. Но у нас мало людей. И мы хотим, чтобы ты пошел с нами. Тебя будут кормить и защищать. Тебе выдадут нормальную одежду. А по окончанию путешествия ты получишь небольшую оплату. Конечно, формально, я уже заплатил, погасив твой долг перед этим почтенным господином и этим мерзким городом. Но все же, я считаю, что человек должен понимать, ради чего он работает. Так что в конце путешествия тебя ждет небольшая награда, ну, и свобода делать абсолютно все, что тебе захочется делать. Ну, так как? Согласен?
Дарси не ожидал, что Баф хоть как-то отреагирует, но ошибся. Великан очень медленно повел подбородком вниз, а затем в сторону, словно не решил еще — кивнуть или покачать головой. В голубых глазах появилось осмысленное выражение.
— Мне нечего добавить, парень, решай быстрей.
— Да не стоит волноваться. Он просто упрямится! — Торчес, явно переживающий за успех сделки, натянуто улыбнулся, — Упрямому бычку иногда нужна хорошая веревка, и он сразу пойдет за своим хозяином.
В этот раз в оскале караванщика четко ощущалась угроза:
— Возможно, именно так ты и ведешь здесь дела, но этот парень пойдет за мной по своей воле, или не пойдет совсем.
И в этот момент Баф кивнул. Движение невозможно было спутать. Торч облегченно выдохнул. Караванщик же отвернулся от надзирателя и широко улыбнулся:
— Я рад, что мы поняли друг друга, парень. Еще пару таких молодцов, и у нас бы не было проблем.
— Что ж, одного вы можете найти прямо здесь! — эти слова приковали к Дарси внимание всех присутствующих. Человек с железными зубами, суровый воин, Торч, Баф, носильщики из бригады — все смотрели на Дарси, когда прозвучал другой голос.
— Двух! — и это был голос Грюнера.
Торч изменился в лице. Караванщик весело хохотнул:
— Похоже, твои люди не желают больше быть бычками, почтенный! Готов уступить мне их долги?
Торчес прохрипел нечто нечленораздельное, шагнул вперед, и с неожиданной силой схватил Дабса за грудки. На лбу у коротышки вздулись вены, а глаза налились кровью:
— Ты что делаешь?!
— А ты не понимаешь? — Дарси смотрел на Торча с каким-то отрешенным интересом, не испытывая почти никаких эмоций, кроме брезгливости. Тем временем надзиратель начал очень быстро говорить.
— Это ты не понимаешь! Шархово семя! Ты не понимаешь! Я ведь предупреждал тебя насчет последствий. Предупреждал? Так вот: все уже решено. Я нашел самый лучший выход. Твой друг отправится с ними и все будет в порядке! В порядке! А ты успокойся, сейчас же! Или будет хуже. Я все еще даю тебе последний шанс, последний шанс изменить твою жизнь! Ну же, подумай головой, парень!
— Я подумал, Торч — и я не стану надзирателем, — Дарси выстрелил этим прямо в лицо коротышке и хватка стала слабее, — Я не смогу спокойно продать человека. Я не могу и не хочу каждый день делать то, что делаешь ты. Жить, как ты. Решать проблемы, как ты. Так что отпусти меня. Прости, но я тебе не нужен. Ты найдешь другого надзирателя с легкостью.