Голос камней (СИ) - Шихов Александр. Страница 25
Торч отшатнулся, словно ему врезали по морде, вытер пот тыльной стороной ладони, оправил одежду. Когда надзиратель вновь открыл рот, его голос был уже совсем другим:
— Я не отпущу вас. Потерю трех работников мне не простят.
— Ты получишь за нас хорошую цену — раза в два больше, чем то, что мы должны городу. К тому же завтра у тебя появятся новые подчиненные.
— Нет, — Торчес хотел было развернуться, но Дабс положил ему руку на плечо и удержал.
— Пожалуйста, Торчес. Я ведь спас тебе жизнь.
Коротышка не сказал ни слова, но по его изменившемуся лицу Дарси понял, что сейчас надзиратель разрывается между долгом, честью и желанием наживы. Глаза толстяка бегали из стороны в сторону, но он ни разу не посмотрел на самого Дабса. В конце концов коротышка пришел к какому-то выводу. Прежде чем отвернуться, Торчес тихо произнес:
— Ты такой идиот, парень…
Впрочем, эта фраза была скорее прощанием, ибо уже через секунду голос надзирателя ревел в полную силу:
— По два золотых за каждого!
— Но эти же не такие гиганты, почтенный…
— Зато с головой дружат.
— Слишком много, честное слово!
— Я могу и отказаться от сделки.
— Ладно, почтеннейший. Три золотых за двоих.
— Договорились!
— Что ж, тогда давайте разберемся с бумагами и покончим с этим.
Торги завершились так быстро, что Дарси даже не сразу поверил произошедшему. И, тем не менее, уже через минуту караванщик достал свой кошель и выудил оттуда три золотых монеты. Еще через несколько мгновений гриффиты исчезли в кармане у Торчеса. Надзиратель сходил на склад и вскоре вернулся с листком бумаги, который новый наниматель, придирчиво осмотрев, запихнул себе за пазуху, на чем сделка и завершилась. Торч бросил на теперь уже бывшего подчиненного короткий взгляд, когда проходил мимо, и в этом взгляде было столько эмоций, что Дабс даже почувствовал себя виноватым, но лишь на одно мгновение. Он ухватил коротышку за плечо и быстро проговорил:
— Спасибо.
Торчес едва заметно кивнул и молча двинулся к застывшему строю носильщиков. А троих друзей уже ждал заметно повеселевший караванщик. На металлических зубах играли отблески света, мужчина довольно потирал руки, отчего многочисленные кольца негромко стучали друг о друга.
— Друзья, я очень рад, что вы решили присоединиться к нашей экспедиции. Надеюсь, вы обойдетесь без длительных прощаний. Надо торопиться, потому что у меня еще осталось множество важных дел перед отъездом.
На этом приветственная часть закончилась, и караванщик со своим охранником развернулись, не оставляя бывшим носильщикам иного выбора, кроме как последовать за своими проводниками.
Дарси посмотрел направо, где счастливой глыбой застыл Баф. В глазах громилы светилось столько неподдельного восторга, что настроение мгновенно улучшилось, а все тяжелые мысли отступили на второй план. Грюнер стоял слева и лишь кивнул другу, но было ясно, что бородач не сомневается в принятом решении. Ну, что ж, по крайней мере, друзья рядом. И какая-то цель впереди. А в том, что сейчас произошло, Дабс обязательно разберется, но позже, когда на это появится время. Пока же надо было хотя бы понять, во что они ввязались.
Дарси, не оборачиваясь, двинулся следом за новым нанимателем. За ним потопали двое друзей. И лишь когда они уже миновали двор и вышли на улицу, Дабс бросил последний взгляд на своих бывших товарищей по несчастью, которые уже начинали поднимать брошенные на землю телеги и носилки. Посреди высоких фигур почти затерялась низенькая фигурка надзирателя, который втолковывал что-то одному из новичков. Кажется, он обернулся и посмотрел вслед удаляющейся троице, а может Дарси просто показалось.
Они нагнали караванщика и его закованного в доспехи охранника на ближайшем углу, где те слегка притормозили в ожидании отстающих. Свежеиспеченный начальник по-прежнему улыбался, хотя вся его поза выражала крайнее нетерпение:
— Быстрее, быстрее, друзья! Пусть прошлое не липнет к вашим подошвам! — караванщик хрипло захохотал и ускорил шаг, но через пару секунд вновь обернулся и, по-прежнему довольно сверкая зубами, добавил, — Да, кстати, меня зовут Гарибальдо Эрвис, и я рад с вами познакомиться!
Караван расположился на постой в трактире под названием «Посох Странника», в квартале Ремесленников. Одно только расположение постоялого двора уже говорило о нем многом. Самые известные заведения Рэты были сосредоточены в центре города, и почти все они находились в районе Торговцев. А Посох Странника располагался всего в двух минутах ходьбы от Северных Врат, в Ремесленном районе. Двухэтажное здание с грязной табличкой ничем не выделялось среди окружающих его домов, и если бы Дабс искал себе комнату на ночь, он бы обязательно прошел мимо, попросту не заметив трактир.
В главном зале было довольно мрачно. Дневной свет, проходя сквозь небольшие оконца, вырывал из полутьмы отдельные участки. Стол с лавкой, толстое бревно, служившее опорой для потолочных балок, старый шлем на стене. Дальний угол, где окон не было вовсе, кое-как освещал закопченный камин. Там, за массивным столом, сидела небольшая компания. При появлении Гарибальдо и его спутников, все сразу же перестали болтать и уставились на вошедших. Один из незнакомцев отставил массивную кружку и поднялся на ноги. Человек был высоким и мускулистым, но с внушительным брюшком, его густые черные волосы были собраны в косичку, а короткая борода аккуратно расчесана. Перенося ногу через лавку, он едва не упал, да и в том, как мужчина пересекал зал, чувствовалась изрядная порция выпитого эля.
— Барнабус, я чувствую, ты уже серьезно уменьшил запасы нашего гостеприимного хозяина.
— Этот гостеприимный хозяин, шарха ему в зад, на три кружки своей бурды тратит только две порции выпивки. Я что, похож на человека, который соскучился по воде?! — могучий рев Барнабуса прокатился по залу, вызвав движение за темной стойкой в углу. Из густых теней появился субъект, доселе остававшийся незамеченным. Хозяин «Посоха» оказался невысоким худым человеком с жесткими длинными усами и неприятной улыбкой. Он заискивающе поклонился Гарибальдо и, глядя на разгоряченного Барнабуса, быстро запричитал:
— О, поверьте, я бы никогда не обидел таких дорогих гостей. Никогда, нет! По всей видимости, это мой поставщик решил обвести бедного старого трактирщика вокруг пальца. Да! Я ведь не пью, и оттого не знаю, какого качества эль. Разбавленный? Какой стыд! А ведь я покупаю у него уже третью партию! Решил обмануть меня, шархово пузо!
— Да что за трактирщик не пробует свой собственный эль?! — Барнабус продолжал грохотать. Похоже, злость помогала этому человеку удерживать себя на подкашивающихся ногах.
— К моему большому сожалению, к моему огромному сожалению, господин! Завтра здесь будет лучший эль в городе. Обещаю!
— Завтра нас здесь уже не будет, почтенный, — Гарибальдо широко улыбнулся трактирщику, — Думаю, мои люди удовлетворятся тем элем, который у вас есть, но раз он разбавлен, его стоимость должна быть ниже, не так ли?
— Но…
— Но? Все убытки вы сможете компенсировать за счет своего поставщика. Тот, кто разбавляет эль, должен за это заплатить. Так?
Хозяин трактира замялся под взглядом двух собеседников. С дельца слетело показное добродушие, и он неохотно пробурчал:
— Четыре монеты за кружку.
— Четыре монеты?! Да вы шутите, почтеннейший! За эту цену я куплю лучший эль в этом городе!
— Четыре монеты! Я покупал за четыре, и продавать дешевле не могу.
— Вряд ли вы покупали эль кружками, почтенный. Чаще всего он продается бочками. К тому же, вы с лихвой возместите свои убытки у своего поставщика. Вот, что я предлагаю: три монеты, и я заплачу вам еще за троих моих людей, которых вы разместите у себя сейчас, словно они прибыли с остальными вчера. По рукам? — Гарибальдо нацепил на лицо радушную улыбку.
Барнабус икнул и сурово уставился на трактирщика. Щуплый хозяин заведения пригладил усы и нехотя кивнул: