Магия напрокат и прочие гадости (СИ) - Бегоулова Татьяна. Страница 23
Я видела невероятных животных, которые точно не водились на Земле. Диковинные растения, причудливые пейзажи, странные существа… Иногда они были очень похожи на людей внешне, хотя были и существенные отличия, по которым я понимала — это хоть и разумные существа, но не люди. И мне было совсем не страшно. Иногда, наблюдая за жизнью этих существ, меня переполняли эмоции, будто я не просто наблюдаю, а сопереживаю им.
И просыпаясь утром, я чувствовала себя вдвойне обделенной, потому что хотела тоже жить, наслаждаясь свободой. И вот после такого пробуждения я поняла, что отсиживаться в особняке и прятаться за семью замками для меня не вариант. Кажется, Домиан что-то говорил о скором открытии сезона? Так почему бы не выйти в свет и не завести несколько знакомств? Покровителей мне не надо, а вот пара приятельниц не помешала бы. Может в этом мире все не так уж и плохо, как мне кажется?
И вот на следующий день я сразу после завтрака озадачила Элевениру своим желанием быть представленной в этом сезоне высшему свету. Она не удивилась и не стала меня отговаривать, что укрепило меня в своей правоте. И после занятий мы с ней отправились по лучшим салонам Даронга за моим новым гардеробом. Уфина, которую я взяла с собой, пищала от восторга, рассматривая витрины салонов и с придыханием повторяя имена лучших модисток города.
Я даже и не представляла насколько это утомительно: подбор платьев, обуви, аксессуаров, белья. Когда мы зашли напоследок в ювелирный салон, я уже ничего не хотела. А Элевенира, напротив, выглядела так будто окунулась в родную стихию. Огонек в глазах, румянец на щеках. Она помолодела лет на десять. Ей я полностью доверила подбор украшений, потому что сама ничегошеньки в этом не понимала.
Следует ли говорить, что в особняк мы вернулись к ужину? Я дала указания принести все многочисленные коробки и пакеты в мою комнату и отправилась в купальню смывать усталость. После убийства Тирайо я ни за что бы не решилась окунуться в ту чашу, из которой извлекли его тело. На мое счастье на втором этаже имелась еще одна купальня. Именно в том крыле, где располагались запертые комнаты. Вот туда-то я и направилась.
Глава 14.1
Я почему-то думала, что открытие сезона начнется с какого-нибудь шикарного приема или бала. Да, мои представления о жизни высшего общества ограничивались прочитанными романами об очередной знойной красотке. Моя соседка по общежитию Вика любила подобные истории до умопомрачения. Ну и я иногда приобщалась к чтению бульварных романов.
Но как сообщила мне Элевенира в Даронге сезон открывается с массового гуляния в парке при дворце Совета Магистров. Причем гуляние в прямом смысле слова. Никаких тебе песен под гармошку ряженых в сарафаны певуний. Никаких лазаний по столбам и хороводов. А просто чинно и неспешно прохаживаться по парку и вести беседы ни о чем. И стоит из-за этого заморачиваться? Но ма многозначительно намекнула, что для меня лично это очень важное мероприятие. Именно на нем Адвальдо представит меня своим знакомым. Если честно, я очень хотела чтобы компанию мне составила сама Элевенира, но распорядительница на мой вопрос только закатила глаза и раздраженно вздохнула, будто я спросила о какой-то нелепице. Уже позже Адвальдо объяснил мне, что после смерти дочери Элевенира не посещает светские мероприятия.
Благодаря той толстенной книге, которая напомнила мне энциклопедию, я уже немного разобралась в некоторых особенностях Касанара. Этим миром управлял Совет Магистров. Весь Касанар поделен на несколько провинций, в каждой существовала своя столица и всем заправляли представители Совета. Светский сезон начинался после окончания времени холодных ветров, как здесь называли земное подобие зимы. Правда в Даронге, столице западной провинции, зимы как таковой не было. Скорее бесснежная осень с ледяным пронизывающим ветром. Но сейчас все эти неприятные погодные явления остались позади и если верить энциклопедии, стоит ожидать теплых и ясных дней.
Когда Адвальдо явился за мной, чтобы вместе отправиться в парк, я невольно засмотрелась на него. Он выглядел впечатляюще. Я уже говорила, что Тирайо мне напоминал оплывшего и постаревшего мистера Рочестера. А вот Адвальдо скорее олицетворял того же мистера Рочестера во времена бурной молодости. Ну и фамильные признаки в виде высокого роста и широкого разворота плеч тоже привлекали внимание.
Он оценивающе осмотрел меня и довольно кивнул головой. Ну точь-в-точь как Тирайо в день нашей свадьбы. Одно слово — родственники.
На мне было платье кремового цвета с длинными рукавами раструбами, неглубоким вырезом и отороченное кружевом. В нашем мире его вполне можно было бы счесть за скромное платье невесты. Но раз в Касанаре нет традиционного цвета для свадебных нарядов, то почему бы и нет?
Элевенира придирчиво окинула меня взглядом, прежде чем милостиво кивнула. Но в её глазах все равно я увидела пренебрежение. Ну да ладно, я по крови не аристократка, мне и так нравится мое отражение. Да что там нравится. Я была в восторге! Ощущала себя не просто госпожой, а королевишной. Мне все больше нравилась местная мода. Никаких ужасных корсетов о которых я читала. И никаких туфель со шпильками, на которых я так и не научилась ходить грациозно. Да и где было учиться? В детском доме?
В общем, я была довольна и своим видом и тем, что меня сопровождает такой привлекательный спутник.
Мы ехали в открытом экипаже Адвальдо. По дороге нам попадались и такие же, как наш, конные экипажи, а были и самоходные. На мой вопрос как они движутся, Адвальдо пояснил — благодаря кристаллам, заправленным магией. В Касанаре вообще много что работало на кристаллах.
Когда мы прибыли на место и экипаж остановился перед широко распахнутыми воротами парка, меня охватил мандраж. Адвальдо, подавая мне руку, успокаивающе улыбнулся:
— Все не так страшно, как тебе расписала Элевенира. Ты прекрасно выглядишь. Тебе требуется лишь улыбаться и держать меня под руку.
— Адвальдо, а как ты будешь меня представлять? Мне очень не нравится слово вдова. У меня оно ассоциируется со старухой в черных лохмотьях, — я умоляюще посмотрела на молодого Сандини, понимая, что требую от него невозможного.
Он не растерялся. По доброму рассмеялся:
— Более витиеватое определение, как моя родственница подойдет?
— Подойдет.
Со стороны наша пара ничем не отличалась от остальных. Здесь прогуливались и целые семейства и одинокие господа. Были дамы без сопровождения мужчин, но они, как правило, сбивались в парочки и группы по три-четыре человека. С некоторыми Адвальдо просто раскланивался, с кем-то останавливался перекинуться парой фраз. Меня он представлял своей родственницей, но мне казалось, что все прекрасно осведомлены, кто я такая. Моя персона вызывала самую разную реакцию. Дамы в основном с прохладцей кивали или удостаивали холодной вежливой улыбки. Некоторые мужчины с любопытством рассматривали как диковинку. Некоторые взгляды вызывали у меня злость. Так и хотелось сказать: глаза сломаешь. Тоже мне высшее общество.
— Пойдем, поприветствуем семейство Луризанов. У них две дочери твоего возраста. Вдруг подружитесь.
Адвальдо свернул на одну из дорожек по которой навстречу нам двигалась семейная пара с двумя девушками. Девицы, заметив Адвальдо, тут же начали перешептываться и смущенно хихикать. А я впервые осознала, что возможно, Адвальдо не только меня «выгуливает», но и старается устроить свое семейное счастье. А я ему под ногами мешаюсь.
После того, как меня представили, девицы не скрывая любопытство и интерес закидали меня вопросами о моем иномирном происхождении. А потом настойчиво приглашали в гости и их отец, господин Луризан, взял обещание с Адвальдо что мы с ним обязательно посетим их дом. Уверена, их гостеприимство ко мне не имеет никакого отношения: Адвальдо завидный жених, его и зазывали.
Потом мы прошли чуть дальше и я попросила Адвальдо немного отдохнуть. Я устроилась на широкой скамье, откинувшись на спинку, мой спутник присел рядом