После полуночи - Лаймон Ричард Карл. Страница 59
Спасибо, Элрой, но я сажусь в машины только к незнакомцам. А ты единственный знакомый мне человек здесь.
- Какой шикарный дом, - проговорил он, останавливая автомобиль. - Не терпится осмотреть его поближе…
- Поверь, ты не разочаруешься, - призналась я.
Черт возьми, Элрой, тут такое случилось… Мне внезапно стало очень плохо.
И это не было ложью.
Извини, но не мог бы ты прямо сейчас сесть в машину и уехать. Я оставлю тебе номер своего телефона. Хотя нет, еще лучше, если ты оставишь мне свой, и я обязательно перезвоню.
Очень мило.
Но здесь две проблемы: во-первых, мне не хотелось выглядеть так отвратительно в его глазах, а во-вторых, я действительно хотела, чтобы он остался со мной.
Я прекрасно все убрала. Он ничего не найдет.
А если все-таки найдет?
- Ты что, передумала? - cпросил он.
- Да нет, что ты, - сказала я, открывая дверь машины.
- Погоди, - остановил меня Элрой, открывая свою дверь, - сейчас я выйду и подам тебе руку.
- Да не…
Он выскочил из машины.
Вцепившись руками в рюкзак, я сделала то же самое. Я успела выбраться из автомобиля буквально за две секунды до того, как Элрой подбежал к моей двери.
- Элис, - сказал он, - позволь мне хотя бы понести это.
Он явно имел в виду мой рюкзак.
- Я справлюсь сама.
Но он потянулся к нему.
- Нет! - прикрикнула я и, повесив его на плечи, отвернулась от Элроя. - Я спокойно смогу донести его сама.
- Ну ладно, хорошо. Извини.
- Все в порядке, - сказала я, снова повернувшись к нему лицом.
- Что у тебя там такое? Корона из драгоценных камней?
Потрясающе.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, - ответила я, улыбнувшись.
Он рассмеялся:
- Ты такая забавная, Элис. Вот ей Богу, ни на грамм не изменилась.
- Ну почему же, нижнее белье за все это время я пару раз поменяла точно.
Его лицо стало пунцовым.
- Извини, - сказала я, - не хотела тебя смутить.
- Но смутила. Это неотъемлемая часть твоего обаяния.
- Серьезно?
- Такая уж ты хулиганка.
- Ну да, что есть, то есть, - сказала я, и, обогнув его, направилась в сторону дома. - Пошли.
Он направился за мной по тропинке. Когда мы достигли угла дома, я бросила взгляд на бассейн, газон и опушку леса. Никого не было видно. Вроде все в порядке.
- Может быть, желаешь пока понежиться в бассейне? - предложила я, - а я бы пока сбегала наверх и приготовила кое-какие напитки?
- Замечательная идея, - сказал он.
Но, тем не менее, когда я направилась в сторону гаража, он пошел за мной.
- Это твой гараж? - cпросил он.
- Здесь я живу. Арендую комнату наверху.
- Мне было бы очень любопытно взглянуть, как она выглядит.
Тут я начала вспоминать, почему раньше у меня была такая неприязнь к Элрою.
- Как-нибудь в другой раз, ладно, - ответила я ему.
- Ну, в таком случае, я подожду здесь.
- А почему ты не хочешь подождать у бассейна?
- Ты действительно не хочешь, чтобы я помог тебе поднять этот рюкзак наверх?
- Не стоит, я прекрасно справлюсь сама.
- Я был бы очень рад помочь.
- Я вернусь буквально через несколько минут, - сказала я, направившись вперед.
На этот раз он остался на месте.
Стараясь двигаться как можно быстрее, я поднималась по деревянной лестнице.
Поскольку я держала на уровне груди рюкзак, то просто не могла видеть, куда наступаю.
Конечно же, я споткнулась обо что-то и упала.
Глава 43. В гостях хорошо, а дома - лучше
Я упала грудью прямо на свой рюкзак.
Вы же помните, что лежало в нем: моя сумочка, бумажный продуктовый пакет, в котором лежала открытая пачка крендельков, четыре веревки, две джинсовые штанины, простыни, две наволочки, книга «Глубокие Мертвые Глаза» с автографом, и практически пять тысяч долларов мелкими купюрами. Ни одна из этих вещей не смогла смягчить моего столкновения с лестницей.
Наоборот, они больно впились мне в живот и в грудную клетку.
Я услышала, как хрустят раздавленные крендельки.
Книга Мерфи оказалась развернута именно так, будто специально старалась проделать дырку в моем животе своим уголком.
От неожиданной боли я вскрикнула.
Буквально через несколько секунд после удара я стала сползать по ступеням вниз, цепляясь за них коленями, больно ударяясь и так уже покрытыми травмами бедрами и локтями.
Первое, что я услышала, был возглас Элроя:
- Ах, Боже мой!
А затем его быстро поднимающиеся по лестнице шаги позади меня.
Внезапно он схватил меня за ноги, и, крепко сжав их, навалился сверху.
- Я держу тебя, - выдохнул он, - не волнуйся.
- Спасибо.
- Как ты?
- Нормально.
- Главное, не двигайся.
Собственно, двигаться я и не собиралась. По крайней мере, до тех пор, пока не восстановится дыхание, и боль немного не утихнет. И даже после всего этого пошевелиться было невозможно, пока он не отпустит мои ноги. А держал он крепко. Причем достаточно высоко, настолько, что едва не касался моей задницы.
- Поаккуратнее там, - сказала я ему.
- Ха-ха, очень смешно.
- Пожалуй, лучше бы тебе взять мой рюкзак…
- Эй, я не из тех, кто…
Ну, конечно, ты не из тех.
- Честно говоря, я ожидал такой реакции, - добавил он.
Черт, ну почему я опять упала? За последнее время я только и делаю, что падаю. Уже начинаю чувствовать себя каким-то «водопадом».
Я вытащила руки из-под пакета (слава Богу, шевелить ими получалось), ухватилась за ступеньки и сказала:
- Отпусти меня, сейчас попытаюсь подняться.
- Только будь осторожней, - предупредил он.
- Будь готов к тому, что, возможно, придется ловить меня снова.
Он отпустил меня, и я приподнялась, опираясь руками о ступеньки, но внезапно поскользнулась.
И ахнула.
Элрой тут же обхватил меня за бедра.
Но, соскользнув всего лишь на пару дюймов, мои коленки уперлись в нижнюю ступеньку, что остановило падение.
- Все в порядке, - сказала я.
- Точно?
- Точно будет, когда ты отпустишь мои ноги и позволишь подняться.
- Хорошо.
Ведя себя как настоящий джентльмен, он отпустил мои бедра, не позволив себе ни одного бестактного движения, и отошел немного вниз. Я приподнялась, схватилась рукой за перила, и, обернувшись в его сторону, улыбнулась:
- Спасибо за то, что спас меня.
- Рад был помочь, мэм.
- Ну, тогда увидимся внизу.
- Ты точно уверена, что я больше не понадоблюсь тебе?
- Все будет в порядке. Теперь я не должна упасть, уж часов до шести, а то и до семи точно.
- Неужели ты так часто падаешь? - pассмеялся он.
- В последнее время - да. Пожалуй, надо быть немного поосторожнее, - подняв рюкзак, я накинула его лямку на плечо.
Во время этого действия он качнулся, ударив меня по бедру, но в этот раз мне удалось-таки удержаться на ногах.
Поднявшись, наконец, на лестницу, я сняла рюкзак, расстегнула его и достала свою сумочку.
Элрой стоял у подножия лестницы и смотрел на меня.
- Отправляйся к бассейну, - сказала я ему. - Я спущусь через пару минут.
- Ты точно не хочешь пригласить меня?
- Элрой, не рой сейчас сам себе яму.
- Ты же не собираешься обвинить меня…
- Даже не рассчитывай.
Подмигнув одним глазом, он выставил в мою сторону указательный палец, и с ухмылкой на лице сказал:
- Увидимся позже.
Как бы ни пытался он этим жестом изобразить Пола Ньюмана или Джона Траволту, получилось скорее и смешно и грустно одновременно, но в большей степени все же раздражающе.
Как только я увидела, что он все-таки развернулся и пошел в сторону бассейна, я извлекла из сумочки ключи и открыла дверь. С рюкзаком в руке я вошла в комнату, после чего захлопнула за собой дверь и убедилась, что она заперта.
Открыв шкаф, я раздвинула висящую в нем одежду и впихнула туда рюкзак. Очень хорошо, практически не заметно, увидеть рюкзак теперь можно было, только присев на корточки и пристально вглядываясь в просветы между одеждой. Я закрыла дверцы шкафа.