Женитьба дядюшки Жиля (СИ) - Кальк Салма. Страница 54
Вот незадача! Аделин быстро юркнула за спину разъярённой матушке – пока та возила по полу своего главного врага. Вокруг неё создалось какое-то искрящееся поле, оно приняло Аделин, но не позволяло приблизиться более никому.
Со звоном вылетели стёкла из обоих окон – прямо на улицу. Затрещали оконные рамы. Поехал по полу тяжёлый дубовый стол, перевернулась пара лавок.
Дядюшки молча зыркали из углов, Шарлотта тихо хныкала наверху. Матушка стояла в вихрях и искрах, как могучая волшебница из сказки. Ничего себе она умеет-то!
И когда тяжёлый дубовый стол поднялся в воздух и от него там начали отваливаться ножки, Аделин вдруг поняла – мама слабеет, она не продержится долго. Сейчас этот стол упадёт, хорошо бы на того гадкого мужика, и что потом?
Всё случилось разом – упал стол, как раз туда, куда надо, мама со стоном опустилась на пол, пыталась поднять руки и что-то ещё сделать, но руки не поднимались, как же так-то? Аделин обхватила её – что делать-то?
И в этот момент вдруг раскрылся портал.
И из него появились самые чудесные, необходимые и долгожданные люди на свете – господин Лионель, господин Орельен и чудовищный принц. И следом за ними – госпожа Жакетта и госпожа Жийона.
- Господин Жиль, не надо так! Пожалуйста! Он сейчас придумает, как всё исправить!
Голос Жакетты долетел как будто издалека, она коснулась пальцами его запястий… и Жиль пришёл в себя. Так, кажется, он чуть не придушил де ла Мотта. Тот разгильдяй, конечно, но – дочь права, не безнадёжен. И вообще, наверное, такое могло случиться с каждым.
А ему, Жилю, урок – магически одарённые дети нуждаются в постоянном присмотре. Наверное, ещё больше нуждаются, чем дети обычные. Потому что они хватают без спросу не только простые вещи, но и артефакты. И выходит… вот так и выходит.
Встрёпанный Орельен поглядывал на Жиля с опаской.
- Ладно, прости, - вздохнул Жиль. – Я очень расстроился.
- Мы все расстроились, дорогой родич, - заметил Лионель. – Орельен, ты умеешь наводить портал по человеку?
- Я видел, как это делали вы с господином Дамиано, - ответил тот, потирая шею. – Но никогда сам не пробовал.
- Значит, будешь пробовать.
- Боюсь, я не знаю госпожу Мадлен так хорошо, - покачал головой балбес. – Давай, попытаюсь.
Он взял в руки кристалл, зажмурился… но ничего не вышло.
- Дорогой родич, давайте-ка, вы попробуете это сделать, - Лионель взял кристалл у Орельена и вложил Жилю в руки. – Лучше вас никто себе госпожу Мадлен не вообразит.
- Никогда не сталкивался, - пробурчал Жиль, но кристалл взял.
Уж или ногами, или своими быстрыми путями. Но сейчас ногами неизвестно, куда, и его пути тоже никак не помогут.
- Вот и познакомитесь, - усмехнулся Лионель.
- Что делать-то?
- Думайте о госпоже Мадлен. Представляйте её. Тянитесь к ней, - сказал де ла Мотт. – Должно сработать.
Жиль закрыл глаза – и она предстала перед его мысленным взором, как живая. Смеющаяся, с растрёпанными медовыми волосами и зацелованными губами. Невероятная.
- Да! Да-да-да! – завопил де ла Мотт.
Жиль открыл глаза – портал был, висел, переливался.
- Так, родичи, - Лионель оглядел команду. – Извините, но я первый. Жакетта, прошу вас о защите, - та кивнула и принялась плести заклинание. – Орельен и Жиль – за мной. Жакетта – последняя, на месте, где бы оно ни было, к стене и смотреть наши спины.
- Меня возьмёте? – раздался вдруг тихий вздох от двери.
Госпожа Жийона стояла там и внимательно на них смотрела.
- Возьмём, - кивнул Лионель.
Да, это правильно. Маг-некромант – большая сила, если использовать её с умом.
Так и пошли – племянник первым, потом они с де ла Моттом, и следом уже девочки. И оказались в какой-то паршивой комнате – почему-то без стёкол в окнах и с покорёженными рамами, с развалинами обеденного стола посередине… а у стенки на полу скрючилась госпожа Мадлен, её обнимала Аделин. А где Шарлотта?
Трое Крессе затравленно смотрели из углов. Жиль слегка приподнял их – пусть повисят и ногами подрыгают, обычно такое дело людей неплохо в ум приводит.
Дальше Жиль бросился к своим, обхватил Мадлен, поцеловал, поставил на ноги – попытался. Она была настолько слаба, что ноги её не держали совсем. Тогда он опустился на пол и усадил её к себе на колени. Аделин пододвинулась и привалилась к ним обоим. Тоже без сил? Когда успела, и что она вообще тут делала?
Жакетта тут же поставила вокруг них защитный барьер и взяла руки Мадлен в свои – делилась силой. Правильно, это нужно.
- Это мама тут разгром устроила, - гордо сообщила Аделин. – Вы вовремя пришли, нам тут уже совсем туго было.
- Где Шарлотта? – куда дели девочку?
- А она у нас молодец, спаслась! Да вон она, - Аделин кивнула куда-то наверх.
Жиль проследил за её взглядом… и увидел пропажу на люстре. Отлично, просто отлично, но как? Мадлен её туда зашвырнула, чтобы не достали, что ли?
Тем временем племянник обошёл всех троих де Кресси и вернул их на пол – жались по углам, смотрели затравленно, молчали. У одного обожжен лоб, у второго – рот, только третий неповреждённый. Кто это по ним так прошёлся, интересно.
Де ла Мотт обездвижил всех троих – молодец, правильно, их ещё допрашивать. Что тут вообще происходило? Кто так разъярил спокойную и выдержанную Мадлен?
Племянник осмотрел их живописную группу на полу, потом – обломки стола.
- Госпожа Мадлен, а стол-то чем вам не угодил?
Ещё смеётся, у него ещё есть силы смеяться!
- А вы под стол посмотрите, - тычет пальцем Аделин. – Там зарыт самый главный говнюк!
Жиль тоже смеётся – потому что очень уж смешно. Мадлен шевелится и укоризненно смотрит на дочь.
- Детка, что бы ни случилось – ругаться не следует.
- Я до последнего не ругалась, - качает головой девочка. – Но попробую ещё.
Де ла Мотт двумя взмахами рук разносит обломки стола по сторонам, и оказывается, что там и вправду лежит человек. Жилю этот человек был совершенно неизвестен, де ла Мотту, кажется, тоже. А вот племянник смотрел с живым интересом.
- Здравствуйте, господин Бернард, - он даже коротко кивнул лежащему. – Вот так неожиданная встреча!
- И зачем вас сюда принесло? – прохрипел тот.
- Не думали же вы, что госпожа Мадлен и её дети – без покровительства и защиты? А если думали – ну, все могут ошибаться, Наверное, - пожал плечами племянник.
Пока Жиль соображал, что нужно, видимо, предметно расспрашивать не только здешних дураков, но и племянника тоже, названный господин Бернард поднялся на ноги. С трудом, как-то смешно встряхивая головой – ну да, если тебя приложило по темечку таким вот столом, то это неприятно.
А потом вдруг сделал непонятный жест рукой, и де ла Мотт завалился на пол, а Лионель отскочил только потому, что обладал приличной реакцией.
Укуси меня котик, он же не маг! Он же совсем не маг! И что вообще происходит-то?
Жиль, не глядя, протянул Жакетте руку, та помогла ему подняться. Выбрался из-под щита, подошёл к племяннику.
- Это вообще что такое?
- А это, дорогой родич, дальний родственник помянутого сегодня графа Эскара. Кузен его отца, если не ошибаюсь – к такому выводу я пришёл после нашей с ним встречи. Предполагаю, что носит ту же фамилию. Или не носит, но право имеет. Только вот не могу понять, зачем ему госпожа Мадлен.
- У госпожи Мадлен хорошие способности, для моих целей подходящие, - усмехнулся непонятный Бернард. – Дураку Габриэлю такая супруга не по чину, жирно будет.
- Да и ваши цели, полагаю, только целями и останутся, - пожал плечами Лионель. – Вы, верно, забыли, что я – королевский дознаватель. И попытка похищения госпожи Мадлен и её детей без внимания не останется.
- Ну вот ещё, даже и не думайте, никто никого не похищал, - покачал головой Бернард. – Она сама сюда заявилась, и дети тоже. А я просто оказался в гостях у господ де Кресси. Вот тут мы и сговорились.
Жиль повёл рукой в его сторону, собираясь приподнять и встряхнуть – и ничего не смог сделать. Лионель тоже явно что-то предпринял – и тоже не преуспел. Защита? Какая-то невероятная защита непонятной природы?