Сладкая (СИ) - Грэй Дана. Страница 9

— Ага, — уклончиво ответила Бет.

— И вообще, куда вы ходили вчера вечером? — Спросила Эмили, откусывая кусочек.

Подняв газету перед своим лицом, Бет сказала: — У него.

— Что?! — Спросила Эмили, вырывая газету из рук Бет.

— Да, — кивнула Бет, краснея, — он отвез меня в свой дом на побережье и приготовил ужин.

— Выкладывай! Все!!! — Произнесла Эмили, заговорщически облокотившись на стол.

Вздохнув, Бет сложила остатки газеты и откинулась на спинку стула.

— Тут действительно нечего рассказывать, — объяснила Бет. — Мы подъехали к самому красивому викторианскому особняку, который я когда-либо видела. Я познакомилась с его экономкой, очень милой женщиной по имени Карен. Он приготовил говядину Кобе и гребешки. Мы поссорились из-за муки. Мы все убрали. Мы съели роскошный обед. Мы выпили очень дорогую бутылку вина. Ему позвонили, и он должен был с этим разобраться. Он велел своему водителю отвезти меня домой. Вот и все.

— Нет, нет, нет, — запротестовала Эмили, размахивая руками, как судья. — Остановись, что значит поссорились из-за муки? А сколько стоит бутылка вина?

Смеясь над этим воспоминанием, Бет объяснила, как они швыряли друг в друга мукой и какой всепоглощающей войной это обернулось. К концу рассказа Эмили тоже смеялась.

— А вино? — Подтолкнула Эмили, когда ее смех утих.

— Это был Domaine Ramonet Montrachet Grand Cru 2009 год, — сказала Бет, вспомнив его изысканный вкус.

— Срань господня, — выдохнула Эмили. — Что.… тысяча триста за бутылку?

Наклонившись еще ближе, она спросила: — И как оно тебе?

— Удивительно, — вздохнула Бет. — я никогда не пробовала ничего подобного.

— Итак, — сказала Эмили, возвращаясь к своему тосту. — Ты собираешься вернуться туда сегодня вечером?

— Наверное, — сказала Бет, потянувшись за своим куском тоста.

Прежде чем она успела это сделать, Эмили схватила ее за руку.

— Оставь это, — сказала она, резко вставая. — Нам нужно кое-что купить.

— Что? — Бет попыталась протестовать, когда Эмили начала тащить ее по коридору.

— Ты идешь ужинать с мультимиллионером, Золушка! — Объяснила Эмили, подталкивая Бет вперед к спальне. — Мы должны подготовить тебя к балу!

Вытянув руки и схватившись за дверной косяк, Бет отказалась двигаться.

— Я не Золушка, — бросила она через плечо, — и хотя он может быть очаровательным, я не собираюсь становиться его принцессой.

— Откуда ты знаешь, если не попробуешь? — Спросила Эмили, все еще толкая ее в спину.

— ЭМ. - рассмеялась Бет. — То, как я одеваюсь, не изменит его решения о покупке ресторана.

— Откуда ты знаешь? — Спросила Эмили, перестав настаивать.

— А я и не знаю, — сказала Бет, поворачиваясь к подруге. — Но я точно знаю, что, меняя прическу и одежду, я, скорее всего, буду кричать от отчаяния!

— Мне нужно сказать тебе вот что, — ответила Эмили, уперев руки в бока.

— И что же это такое? — Спросила Бет, подражая позе Эмили.

— Это… не может… навредить! — Ровным голосом произнесла Эмили, подчеркивая каждое слово поднятым пальцем.

Бет открыла рот, чтобы ответить, но не смогла придумать аргумента против этой простой логики.

— Ты права, — сказала Бет, пожимая плечами.

— Я знаю, — сказала Эмили, снова подталкивая подругу в спальню. — Одевайся. Мы должны пройтись по магазинам!

Рассмеявшись про себя, Бет открыла шкаф и, увидев состояние своей одежды, поняла, насколько Эмили была права. Ей действительно нужна была новая одежда.

глава 12

В тот вечер Эмили и Бет весь день ходили по магазинам и прихорашивались к ужину Бет с Дэвисом. Эмили даже уговорила Бет сделать маникюр и педикюр. Она пыталась уговорить ее сделать эпиляцию бикини, но Бет подвела черту. У Дэвиса Хоторна не было ни малейшего шанса приблизиться к ее зоне бикини.

Ей пришлось признать, что с новой прически, подходящими туфлями и сумочкой она чувствовала себя действительно "хорошенькой", слава Богу, что в Сан-Франциско есть недорогие магазины. В то время как Кэндис предпочитала, чтобы ее одежда была фирменной, дорогой и новой, Бет была более чем счастлива сэкономить немного и все еще найти хорошую одежду в своих любимых местных распродажах.

"Может быть, в этой Золушке все-таки что-то есть", — подумала она, глядя на свои идеально отполированные ногти.

Закатив глаза, она попыталась проскользнуть на кухню, и Эмили снова поймала ее, прежде чем она успела сделать больше пяти шагов из комнаты.

— Нет! — крикнула ее подруга из-за кипящей кастрюли с макаронами. — Ни за что!

— Прекрасно! — Крикнула в ответ Бет, всплеснув руками. — Если ты не позволишь мне работать, я уйду.

— Милая, — сказала Эмили, махнув в ее сторону деревянной ложкой. — Просто держись подальше от этой кухни. Я не хочу, чтобы ты испачкала, это изумительное платье.

Вернувшись в свой кабинет, чтобы собрать вещи, Бет достала записку Дэвиса и позвонила ему. На звонок ответили почти сразу же, как только он зазвонил.

— Алло, — сказал Дэвис, его низкий голос вибрировал в трубке. — Кажется, тебе еще рано закрываться.

— Не совсем, но у Эмили, кажется, все под контролем, — солгала она, — поэтому я подумала, что мы могли бы встретиться немного раньше, чем планировали.

— Конечно, — сказал Дэвис, явно довольный этой идеей. — Вообще-то, я как раз выхожу из офиса, и могу забрать тебя, скажем… минут через пятнадцать.

— Хорошо, — ответила она.

— Отлично! Встретимся у входа через пятнадцать минут, — сказал он, и Бет почти представила, как он счастливо улыбается.

***

Верный своему слову, Дэвис подъехал к ресторану ровно через пятнадцать минут. На этот раз он ехал на прекрасном черном "БМВ-7", капот которого блестел от капель недавнего дождя.

— Мило, — выдохнула Бет, когда он открыл перед ней дверь.

— Я подумал, что тебе понравится машина, в которую можно сесть, не поднимая высоко ноги, — усмехнулся Дэвис, придерживая дверь.

— Спасибо, — рассмеялась Бет, ее лицо покраснело, когда она приняла предложенную руку Дэвиса и легко скользнула на роскошное кожаное сиденье.

— Готова? — Спросил Дэвис, неловко забираясь на водительское сиденье.

— Конечно, — ответила Бет, поправляя подол юбки.

— Поехали, — сказал он, выруливая на проезжую часть.

Вместо того чтобы направиться к холмам, Дэвис направил машину вниз, к заливу.

— Куда мы едем? — Растерянно спросила Бет.

— Ну, — сказал Дэвис с озорной усмешкой на лице. — Мне нужно кое в чем признаться.

— В чем? — Спросила Бет, начиная беспокоиться.

— Вчера вечером ты упомянула, как тебе нравится быть на воде, но у тебя никогда не было ни времени, ни денег, ни возможности, — объяснил он.

— Итак, — продолжал он, кивая головой, — я приказал своему шкиперу привести мою лодку к берегу из Орегона, и в данный момент она пришвартована примерно в миле от берега. Я подумал, что мы могли бы поужинать там и, наконец, поговорить.

— Пожалуйста, не говори об этом так, — простонала Бет. — словно, ты собираешься провести семинар по сексуальному воспитанию.

Дэвис громко рассмеялся, кивая головой в знак согласия с ее словами.

— Э-э… — сказала Бет, печально нарушая его настроение. — А что, если бы я работала до закрытия и поехала к тебе домой, не позвонив?

— Тогда, — сказал он, все еще улыбаясь, — я бы немного сменил курс, и мы могли бы спуститься к пляжу от дома, запрыгнуть в лодку и уплыть.

— Знаешь, — сказала Бет, — если ты пытаешься выпендриться, это не сработает.

— Я не пытаюсь выпендриваться, — слегка обиделся Дэвис. — Я просто пытаюсь наверстать то, что нам помешали прошлой ночью.

Глядя на него, Бет видела, что он говорит серьезно.

— Хорошо, — кивнула она.

На пристани Дэвис помог ей сесть в маленькую моторную лодку, и вскоре они уже были на открытой воде, запах моря навевал воспоминания о более счастливых временах.

Бет легко могла вспомнить, когда в последний раз была на лодке. Это было с ее отцом, за неделю до его смерти. Они отправились на рыбалку, и хотя ничего не поймали, им нравилось просто быть вместе.