Иллюзия бессмертия (СИ) - Снежная Александра. Страница 45

Хозяйкой постоялого двора оказалась женщина средних лет, дородная и краснощекая, тут же пригнавшая к столу, за которым расположились посетители, своих служек, а узнав от тех, что путникам нужен ночлег, вышла из-за стойки пообщаться с выгодными постояльцами лично.

Урсула невероятно правдоподобно заливала трактирщице о том, что недавно у нее помер муж и жить без него на дальней заимке стало совершенно невыносимо, а потому она приняла решение отправиться в поисках счастья с детьми в город.

— И что за счастье в городе? — выслушав ее, скептично поджала губы женщина.

— Зря вы со своей заимки уехали. Там у вас хоть хозяйство свое да жилье было. А в городе, говорят, обычная булка целый крикс* стоит и комнатушки там сдают такие крошечные, что у меня нужник — и тот шире будет.

— Может, и зря… — состроив скорбную мину, прокряхтела Урсула. — Только на заимке на десяток верст в округе одно зверье да елки, не женить же мне сыновей на них. Да и дочку замуж выдать пора.

Окинув натянувшую на лицо капюшон Вайолет хозяйским взглядом, тетка мигом что-то прикинула у себя в голове и расплылась в медовой улыбке:

— И зачем вам за женихами и невестами в город идти? Их и тут полно. У нас оставайтесь. Я вашу дочь к себе на работу возьму, да и сыновьям место найдется.

— Не для того я их из одного захолустья вытянула, чтобы в другое привести, — осадила ушлую бабу Урсула. — Какие тут женихи с невестами? Одна чернь да голодранцы.

Женщина мигом поменялась в лице, никак не ожидая, что ее доходное место назовут захолустьем, а клиентов — голодранцами.

— За проживание и кормежку два медных эйбра, — грозно рявкнула она, — а ежели дорого, то ищите себе захолустье подешевле.

— Пушниной возьмете? — выложив на стол парочку шкурок убитых в дороге животных, спокойно поинтересовался Айт.

Шкурки стоили намного дороже, чем два медных эйбра, и хозяйка это прекрасно знала, а потому молча сгребла пушнину и старательно-вежливо выдавила из себя:

— Займете две комнаты наверху, сразу за лестницей. Ужин будет через полчаса. Воду из колодца натаскаете себе сами, а если желаете, чтобы служки мои принесли, то платите еще эйбр.

— Руки у моих сыновей откуда надо растут, — ехидно выступила одэйя. — Сами справятся.

Трактирщица, гордо задрав голову, ретировалась на кухню, а Урсула, возбужденно потирая ладошки, обвела довольным взглядом Вайолет, Айта и рохров.

— Ночлег есть, и наконец-то у нас будет нормальный ужин. Уточка… ароматная… с корочкой… хрустящей, — облизываясь, промурлыкала старуха.

Айт отчетливо-громко фыркнул и покачал головой:

— Начинаю понимать, почему ты спряталась за барьером. Там тебе никто не мешал предаваться чревоугодию.

Глаза старухи лукаво сузились, и, приманив к себе одарина пальцем, она тихо шепнула ему на ухо:

— Запомни, темный — еда, собеседник и мужчина (в плотском смысле этого слова) всегда должны доставлять удовольствие. Иначе в них нет никакого смысла.

— А ты точно светлая? — весело усмехнулся Айт.

— Светлее не бывает, — подмигнула ему волшебница.

Ужин, как и было обещано, подали через полчаса. Пироги с грибами, а также сочные, румяные куски утки, разложенные на запеченных клубнях рабуса* и политые смородиновым соусом, источали умопомрачительный аромат, остаться равнодушным к которому не смог даже темный одарин.

Мужчина поглощал пищу жадно и быстро, а смакующая каждый кусочек Урсула бросала на него многозначительные взгляды, будто каждым из них пыталась сказать: "Ну, кто ж так ест, олух?"

Поскольку интерес к их компании хозяйка заведения потеряла сразу после заносчивого выступления Урсулы, можно было тихонько переговариваться между собой, не опасаясь быть подслушанными или вовлеченными в ненужную болтовню и расспросы.

— Уйдем отсюда на заурнице*, — заявила одэйя, заговорщически обращаясь ко всем и ни к кому конкретно. — И любопытных глаз не будет, и никто в провожатые набиваться не станет. Лесом пойдем. К обестине* выйдем на медвежью гать, а до поудани* уже в Тарховой пустыни будем.

Айт поднял голову и искривил губы. Так вот куда спешила одэйя. Тархова пустынь была крайней точкой в острие северного луча звездообразно расположенных по всей Тэнэйбре цитаделей белого братства. В крепости было не меньше сотни светлых магов. Именно с их помощью первая одэйя рассчитывала переправить Фиалку в Облачный Дворец.

Собиралась ли она при этом дать Айту какой-то ответ — было неясным, и другого выхода, как следовать ее плану, у Первого стража Темных Врат не оставалось.

Тихую беседу и сонную обстановку внезапно нарушил нарастающий шум, слышимый с улицы. Метнув быстрый взгляд в окно, Урсула заметила толпу народа, которая явно направлялась в таверне, а потому приказала сидящим к входу лицом рохрам и Вайолет уткнуться носом в тарелки и не поднимать глаз, пока люд не разойдется.

Двери со скрипом и грохотом отворились, и шагнувший в помещение первым высоченный пузатый дядька басовито громыхнул:

— Фризэль. Выходи.

Из дверного проема, расположенного позади лоснящегося жирным блеском деревянного прилавка, возникла хозяйка заведения, неспешно вытирающая руки о чистый кусок полотна. Исподлобья глянув на разгневанных жителей селения, которые заполнили зал ее таверны, женщина отбросила на стойку тряпку, отнюдь не приветливо выдав:

— Чего надо?

— Где твой сын, Фризэль? — хмуро поинтересовался мужчина, толпа за его спиной слаженно загудела, но он простым поднятием руки мигом утихомирил недовольный ропот.

— Так в Авердэне, в гвардии нашей госпожи, — нагло заявила хозяйка таверны. — Нешто не помнишь, Рубан? Какой же из тебя староста, коли ты такие простые вещи забывать стал?

Мужчина перекосился от злости и крепко сжал здоровенные кулачищи.

— Я спрашиваю не о старшем твоем сыне, а о младшем. Где твой подлый Хиль?

— Поосторожнее с выражениями, — воинственно скрестила руки под пышной грудью Фризэль. — Вчера пришло письмо от моего Трайса. Хиля берут в гвардию, поэтому он со своими друзьями отмечает завтрашний отъезд.

В толпе громко завыла женщина, а после обвиняюще выкрикнула:

— Вот вам и доказательства. Моя дочь сказала правду.

— А в чем дело? — чуя неладное, занервничала Фризэль.

— Твой Хиль со своими пьяными дружками сегодня поймали у леса дочку Гайлен и надругались над ней, — гневно сообщил староста.

Всплеск негодования вновь захлестнул вошедших следом за ним сельчан. Яростно потрясая кулаками, они требовали повесить насильников, а покрывшаяся пунцовыми пятнами хозяйка таверны непрестанно кусала губы, судорожно соображая, как спасти своего непутевого отпрыска.

— Где доказательства, что это вина моего сына? — оправившись от первоначального шока и испуга, Фризэль выбрала тактику нападения. — Может, девка сама под него легла, чтобы потом заставить на ней жениться? Почему никто не подумал, что эта ушлая голодранка решила таким образом охомутать самого богатого жениха на селе?

— Да как ты смеешь такое говорить? Кому нужен твой мерзкий сын? Моя дочь честная и порядочная девушка — любой подтвердит. По-твоему, она сама с собой такое сотворила?

Староста отошел в сторону, являя взгляду Фризэль и посетителей таверны, наблюдающих за происходящим, ту, что выкрикивала слова, глотая рвущее голос отчаяние.

Вайолет резко вдохнула, и слезы сами собой покатились по щекам, стоило увидеть, что женщина прижимала к своей груди совсем юную девушку в изодранном и окровавленном платье. Ее тонкие дрожащие руки покрывали ссадины и царапины, а половина некогда миленького лица отекла и посинела от побоев.

Урсула, заметив реакцию Вайолет, резко обернулась через плечо, после чего заняла прежнее положение и осторожно повела головой из стороны в сторону.

— Не вздумай, — прошептала она девушке одними губами. — Сиди и не двигайся.

Пожалуй, сидеть и просто смотреть на трагедию, что разворачивается у тебя прямо на глазах, было сложнее всего. Вайолет душили обида, жалость и злость, а самое страшное, она представляла, как гадко и унизительно несчастной девочке сейчас находиться здесь и доказывать всем, что она жертва.