Шарада любви (СИ) - "Biffiy". Страница 36

Эля тут же отобрала чашку из его рук. — Нам итак скажет кое-кто, что яд там был. А я скажу, что это за яд. — Она подняла к небу свой носик и добавила. — В ней был яд цикуты, которым был отравлен Сократ, ну …и твоя сестра Луиза…тоже.

Эля пошла к двери, а Гари продолжал стоять на месте, слегка ошарашенный её словами. Он догнал её возле двери комнаты Сэма.

— Может, ты мне всё объяснишь? — Сказал он, поворачивая девушку к себе лицом.

— Да я же всё объяснила! А скоро скажу тебе, кто отравил Луизу. Вот только пока не знаю, зачем…. Над этим ещё придётся поломать голову. — Она прищурилась и хитро посмотрела Гари в глаза. — А ты трепещи. Моё наказание будет… зверским.

Гари слегка тряхнул её за плечи. — Элеонора, я не шучу и требую, что бы ты мне всё объяснила.

— Но я же объяснила! Только пока не всё ясно. А конкретно сказать я тебе ничего не могу. Потому что ты …можешь нарушить ход событий. Ты начнёшь действовать, задавать всем ненужные вопросы, и заставишь убийцу замаскироваться ещё больше. Вот тогда мы его никогда не найдём.

Гари «переварил» её слова и показал всё это мимикой на своём лице.

— Хорошо. — Наконец, произнёс он. — Но я хочу участвовать в твоём расследовании, хотя бы для того, что бы уберечь тебя.

Глаза Эли расширились. — Уберечь?

— Если Луизу отравили, а она была поумнее тебя, то, что им мешает отравить тебя или разделаться с тобой, как они это сделали с отцом? — Голос Гари был строгим.

Эля обиделась, но не поняла на что. На то, что Луиза была поумнее её, или…?

— Нет. — Она мотнула головой. — Я не думаю, что две эти смерти связаны с собой, хотя могу и ошибаться. — Она посмотрела на Гари из подлобья. — Я же не такая умная, как некоторые? Но на содружество с тобой я согласна. — Она тут же приподняла указательный палец вверх. — Но только я здесь шеф. Понял? А сейчас, давай посмотрим комнату Сэма. Мне очень интересно.

Гари вздохнул, отпустил её плечи и кивнул.

Комнаты Сэма и Оун были обычными комнатами пожилых людей и ничего интересного им не принесли.

Спускаясь на лифте вниз, она услышала слова Гари. — Надо было поспорить с тобой на каждую комнату. Один раз выиграла ты, и два раза — выиграл бы я. В общей сумме — один раз выиграл бы я.

Эля посмотрела на него с удивлением. — Да ты великий математик. Но обломись, ты проиграл. Смирись с этим и жди…

Она вышла из лифта и не услышала его ответ. — Жду с нетерпением…

Иван Иванович, выслушав рассказ Эли о том, что случилось, пока он спал, даже говорить не мог. Эля дала ему возможность все переосмыслить, а потом сказала. — Мы с Гари ведём небольшое расследование и пытаемся найти убийцу мистера Фокса. Иван Иванович, вам надо как можно реже появляться среди этих гостей и детей мистера Фокса. К тому же мы ещё не знаем, кто и зачем вам сделал укол снотворного. Вы, хоть что нибудь помните?

Мужчина кивнул и ответил. — Эля, я уснул и спал, как видно, крепко. Но проснулся от боли в шее. Первая моя мысль была, что меня кто-то укусил. Я подумал на осу…Помню, что даже замахал руками, отгоняя её от себя. Но потом чувствую, что мои движения стали …вялыми, а голова отяжелела. Ещё помню… сладкий запах. Восточный какой-то. Это всё, Эля. Дальше провал. Очнулся в той комнате. Рядом стоит мистер Самюэль. Он сказал, что ты мне всё объяснишь, и проводил сюда: в мою комнату.

Эля кивнула. — Я гляжу, что вы уже позавтракали. — Она кивнула на стол у окна, на котором лежали остатки завтрака.

— Да. Сэм принёс мне завтрак, но от него я ничего о себе не узнал. Все хранили молчание, как будто подчинялись чьей-то воле.

Эля улыбнулась. — Все в этом замке теперь обязаны подчиняться моей воли, Иван Иванович, потому что мистер Эд Фокс сделал меня единственным наследником семейства Фоксов. Я, оказывается, на 56 % нахожусь в родстве с ними. Значит, моя мама, всё-таки, была сестрой по материнской линии с мистером Эдом.

— Ещё я могу добавить, что знал об этом, но по требованию Эда, молчал. И ещё, Эд влюбился в тебя с первого взгляда, и уже на следующий день сказал мне, что сделает тебя наследницей своего состояния. Но я не знал, что он уже подписал все документы.

— Он это сделал за час до убийства, после того, как его секретарь мисс Ирен Томсон, принесла ему анализ моего ДНК, но перед этим сунула в документы свой острый носик. — Эля вздохнула. — Да ещё чуть не соблазнила Гари.

Иван Иванович улыбнулся. — Девочка, тебе нравится этот парень? Это видно со стороны. Когда вы пришли в мою комнату, то я это сразу заметил, но удивился, как мистер Фокс тебя послушался. Он беспрекословно пошёл исполнять твою просьбу. Когда я его увидел впервые, то подумал, что он такой же гордый, как и его отец Эд. А теперь он… — мужчина усмехнулся, — кажется почти ручным.

— Это только кажется. — Твердым голосом сказала Эля, чувствуя, как запылали румянцем её щёки. — Он упрям и хитёр. Вам надо быть осмотрительным со всеми детьми мистер Эда, Иван Иванович. Я уверена, что кто-то из них причастен к смерти своей сестры Луизы, а кто-то к смерти своего отца Эда.

— Эля, как же ты со всем этим справишься? Поему вы не вызвали полицию?

— Потому, что этого не захотел Гари. Они вместе с Джо и мистером Самюэлем Ли решили оформить смерть хозяина замка, как несчастный случай, и не привлекать к расследованию полицию. «Казнить или миловать» убийцу они решили в кругу семьи. — Эля на мгновение задумалась, а потом договорила. — Как бы это ни привело ещё к одной смерти?

— Бог мой, — ужаснулся мужчиной, — что ты говоришь?

— Я не могу этого объяснить, но я что-то чувствую. — Вдруг её мысли заставили голову работать в другом направлении и через мгновение она произнесла. — Значит, говорите, что чувствовали сладкий восточный запах? Я тоже чувствовала что-то подобное в своей комнате перед тем, как найти заколдованный подклад. — Эля быстро встала с кресла и договорила. — Придётся сначала с этим разобраться, а уж потом с кружкой Луизы.

Сцена 3.

Эля быстрым шагом шла в комнату Марселины. Она ещё не знала, что ей скажет, но надеялась, что придумает. Она решительно открыла дверь комнаты этой женщины, сделал один шаг, и …застыла на месте от удивления. В центре комнаты стояли Гари и Ирен. Девушка держала лицо Гари в своих ладонях и жадно целовала его.

Эля совсем не ожидала увидеть здесь Гари, которого она послала с важным поручением, передав ему чашку Луизы. Сейчас он должен находиться совсем в другом месте, а он… здесь! И как это понимать?

Эля с такой силой захлопнула за собой дверь, что вопрос «что здесь происходит?» уже не стоило задавать, его итак поняли … эти двое.

Гари отскочил от девушки так резво, что она отшатнулась в противоположную сторону и еле устояла на ногах.

— Эля? — Голос Гари был каким-то чужим.

— Мисс Маслова? — Голос Ирен был насмешливо-удивлённым.

— Значит, вы меня узнали. — Кивнула Эля, усмехнувшись, и наверняка поняли, какой вопрос я хочу вам задать? хочу вам задать?

— А я могу ответить. — Ирен уже «взяла себя в руки» и смотрела на Элю свысока. — У нас свидание с мистером Фоксом. Это вполне допустимо между влюблёнными.

Эля приподняла бровь и, даже не посмотрев на Гари, спросила. — А Хельга знает об этом свидании, мисс? Вчера вечером я видела её в постели этого господина в позе Данаи Рембранта. Боюсь, что она превратится в Медузу Горгону Караваджо, если узнает об этом свидании.

Только теперь Эля посмотрела на Гари и была удивлена. На его лице не было и грамма раскаянья! Более того, ей показалось, что вся эта ситуация его забавляла?!

Эля уже хотела ему сказать «пара ласковых» слов, но заговорила Ирен.

— Эта бедная девушка никак не может понять, что просто не имеет права на Гари. Я с неё говорила по этому поводу уже много раз, но получала лишь сумасбродные объяснения. Мисс Маслова, вам следует заняться лечением её головы, и, в конце концов, донести до её мозгов, что они брат и сестра.

— Вам не стоит давать мне указаний, мисс Томсон, — ответила Эля и, приподняв носик вверх, добавила, — потому что вы …никто для нашей семьи. В данный момент, вы находитесь в замке только потому, что мы проверяем ваше объяснение на счёт документов, в которые вы сунули свой носик. И если ваши слова не подтвердятся и мы не найдём работника клиники, который дал вам сведения о моём родстве с мистером Фоксом, то… — Эля раскинула руки в стороны, — …я передам вас полиции.