Подарок богов (СИ) - Лебедева Ольга. Страница 23
Лариника настолько срослась с личиной мальчишки, что никак не хотела с ней расставаться, просто потому, что ей это было удобно. Не смотря, на главенствующее положение женщин у хасуров, мужчины этой расы обладали большей свободой. Ник мог свободно передвигаться по Аливасару, Лариника же о таком могла только мечтать. И не потому, что это было опасно, просто нормы приличия такого не позволяли.
И всё же, не смотря на скрытое сопротивление Лариники, Алария твёрдо решила представить её ко двору. Решающим аргументом в пользу этого решения стало появление в их доме весьма перспективного молодого хасура.
Первое, чем озаботилась любящая и не в меру деятельная бабушка, так это нарядами, призванными подчеркнуть природную красоту будущей дебютантки. Лариника самым бессовестным образом свалила выбор фасонов и тканей на саму Аларию, вовремя припомнив поговорку из прошлой жизни, утверждавшую, что инициатива бьёт инициатора. Единственное, от чего ей не удалось отвертеться, так это от снятия нужных размеров. Также заранее были обговорены даты примерки, но это она согласна была потерпеть.
Вилард явился в назначенный день с самого утра. Он даже не удивился, когда узнал, что в библиотеку ему предстоит отправиться вместе с Ником. Он прекрасно понимал и разделял тягу подростка ко всему неизведанному. К тому же, вдвоём у них будет больше шансов отыскать нужные сведения. О библиотеке замка Аливасар ходили легенды. Якобы в ней насчитывалось несколько десятков тысяч томов и манускриптов. Среди такого обилия носителей информации недолго и затеряться.
Можно конечно обратиться за помощью к смотрителям, но для этого нужно правильно сформулировать свой запрос. А с этим были определённые трудности, ведь гесса Алария так и не вспомнила название странного объекта, о котором ей говорила наставница.
— Я готов, — голос Ника звенел от восторга и предвкушения.
Мальчишка сбежал по лестнице и вытянулся в струнку перед Вилардом.
— Ну раз готов, тогда идём, — не сдержал он усмешки, глядя на такое рвение.
Вилард и сам чувствовал радостное возбуждение перед встречей с неизвестным. Хорошо было разделить его с другом. Пусть Ник значительно моложе его, но несмышлёнышем этого подростка не назовёшь.
У массивных дверей замка дежурила охрана. Единственное воинское подразделение у хасур состояло из одних женщин, ведь только им были подвластны стихии. Служить в нём считалось великой честью, и удостаивались её немногие.
Лариника взглянула на рослых красавиц, которым она едва доставала до плеча и тихо присвистнула, совсем как мальчишка. Вилард потрепал друга по макушке и слегка подтолкнул вперёд. Снисходительно-заинтересованные взгляды воительниц он оставил без внимания. И Лариника его понимала. Будь она мужчиной, тоже бы предпочла держаться от них подальше.
А вот приглашение у них проверял мужчина. Дворецкий выглядел и вёл себя так, словно замок принадлежал ему. Пришлось вытерпеть его высокомерие и показную медлительность. Наконец был найден мальчишка-посыльный, который и проводил парочку в библиотеку.
Если сам замок полнился звуками голосов, то в библиотеке стояла оглушительная тишина. Слышен был лишь шелест переворачиваемых страниц. И, чтобы не спугнуть это величественное безмолвие, приходилось переговариваться шёпотом.
Смотрители так и вовсе умудрялись читать по губам.
Обратившись к одному из них, Вилард вкратце поведал о том, что его интересует. Смотритель оказался на диво смекалистым. Он сразу понял, о чём идет речь. Вилард даже не удивился, когда ему снова подсунули сказания древности, только теперь это были предания хасуров. К слову, у смотрителя даже мысли не возникло о том, что колыбель цивилизации — такое название носил этот странный объект у хасуров, существует в действительности. Он принял Виларда за учёного, изучающего мифологию древнего мира, а Ника за его ученика.
Минут через пятнадцать один из свободных столов оказался завален свитками. Просматривать их было неудобно, но любопытство заставляло с этим мириться.
— Боюсь, мы и за неделю с этим не управимся, — еле слышно прошептал Вилард.
Лариника согласно кивнула. Она уже и сама поняла, что придётся снова просить деда об одолжении. А ещё надо как-то упросить смотрителей, раскладывать по местам только те свитки, которые они успели просмотреть.
Но тут удача им улыбнулась. Под горой свитков обнаружился один единственный фолиант. И пусть он не мог похвастаться древностью происхождения, зато в нём имелся целый раздел, посвящённый так называемой колыбели цивилизации. Кто-то уже интересовался этим вопросом и провёл немалую исследовательскую работу по этой теме.
Вот только у Виларда с Лариникой имелось явное преимущество перед неизвестным учёным — они были уверены, что такой объект существует, а самое главное, они знали, где он находится. Осталось выяснить, что он из себя представляет на самом деле.
Чем больше Лариника вчитывалась в историю гибнувшей цивилизации, тем сильнее её охватывало негодование. Какими нужно было быть чудовищами, чтобы обречь на вечное небытие многие тысячи своих соплеменников? На фоне этой жестокости, история её реципиента казалась столь незначительной, что об этом не стоило говорить.
Если подумать, то гесса Кордиана сущий ангел в сравнении со своими предками. Те не разменивались по мелочам, когда речь шла об их интересах. И сумели воспользоваться моментом, чтобы присвоить себе целый мир, оставив за бортом менее удачливых конкурентов.
Выйдя из библиотеки, друзья направились в ближайший парк. Им нужно было прийти в себя и многое обсудить. Найденная информация поражала воображение.
— Думаешь, это правда? — обратилась к Виларду Лариника, как только они свернули на пустынную аллею.
Вилард провёл пятернёй по волосам, собираясь с мыслями.
— Если бы я не видел так называемую колыбель своими глазами, то сейчас уверял бы тебя, что всё прочитанное нами сегодня не более, чем вымысел, — ответил он после небольшой паузы.
— Но как им удалось провернуть такое? — не успокаивалась Лариника. — И зачем? Разве на этой планете не хватило бы места на всех?
— У меня нет ответов на твои вопросы, — покачал головой Вилард. — И всё же судьба тех, кто находится в колыбели, не так трагична, как может показаться на первый взгляд. Ну побудут они в анабиозе лишнюю тысячу лет. У них по крайней мере всё ещё остаётся шанс на существование, в отличие от тех, кто был вынужден остаться на гибнущей планете.
Лариника зажала ладошкой рот, когда до неё дошёл весь ужас произошедшего много столетий назад.
— Так они спасали не всех? — просипела она, живо представив фашистские лагеря смерти.
— Ты только сейчас это понял? — горько усмехнулся Вилард. — В тех колыбелях находятся счастливчики, получившие право на жизнь. Лучшие из лучших. Гордость расы хасуров.
— А основатели рода Аливасар, выходит, оказались самыми достойными из всех, раз им доверили охранять проход в новую жизнь?
— Выходит, что так, — развёл руками Вилард. — Ну так что? Всё ещё хочешь примерить на себя личину спасителя?
— Но ведь там наверное женщины, дети? — нерешительно начала Лариника.
— А ещё не хотелось бы уподобляться этим монстрам, — поддержал её Вилард. — Вот только одна неувязочка, приятель. Самим нам с этим не справиться. Силёнок не хватит. Нам нужна сильная стихийница. Но где её взять, я пока не знаю. Согласись, первая встречная тут не годится.
С этим Лариника не могла не согласиться. Она уже собралась поведать Виларду всю правду о себе, как их разговор прервали.
— Гесс Вилард, рада вас видеть.
Навстречу им спешила эффектная девица в сопровождении двух подружек, не менее яркой наружности.
Лариника окинула всех троих быстрым взглядом и вынуждена была признать, там было на что посмотреть. Вот и у Виларда засверкали глаза. Наверняка успел позабыть, о чём они только что говорили.
Но Вилард не забыл. Напротив, он увидел решение проблемы и чрезвычайно этому обрадовался. Батиста подходила им как нельзя лучше. Умна, амбициозна, а главное — стихийница не из последних. Осталось придумать, как избавиться от лишних ушей и тогда можно будет попробовать уговорить её согласиться на авантюру с распечатыванием колыбели.