Змеиный маг - Уэйс Маргарет. Страница 28
— Вы думаете, он действительно хочет именно этого?
— Да, конечно! — отрезала Ола. — А вы что думаете?
— Я не знаю. Я просто не уверен.
Альфред вспомнил выражение лица Самаха, когда он говорил: «Мы, кажется, проснулись в надлежащее время, братья. Наши древние враги снова собирается начать войну». Ола уловила образ, возникший в его сознании. Ее лицо смягчилось.
— Расскажите об этом Самаху. Будьте откровенны с ним. И он, — Ола вздохнула, — будет откровенен с вами. Он расскажет вам, что с нами случилось на Челестре. И почему мы, как вам кажется, отказались от ответственности.
Лицо Альфреда покраснело.
— Я не имел в виду…
— Нет. Вы по-своему правы. Но вы должны знать всю правду, прежде чем осуждать нас. Так же, как мы должны знать всю правду, прежде чем осуждать вас.
Альфред не знал, что сказать. Ему было больше нечего возразить.
— И еще, — сказала Ола, скрестив руки на груди, — как насчет собаки?
— А что насчет собаки? — смутился Альфред.
— Если эта собака принадлежит патрину, то почему она здесь? Почему она пришла к вам?
— Я не уверен, — нерешительно начал Альфред, — но мне кажется, она потерялась.
— Потерялась?
— Да, я думаю, что собака потеряла Эпло. Пес хочет, чтобы я помог ему найти хозяина.
— Но это чепуха! Это уже просто какая-то детская сказка. Конечно, эта собака может быть довольно умной по собачьим меркам, но все равно она не более чем бессловесная тварь…
— О нет. Это необыкновенная собака, — торжественно сказал Альфред. — И если она на Челестре, то можете быть уверены, что Эпло тоже здесь.. где-нибудь.
Собака, решив, что за этим разговором должно последовать какое-то улучшение, подняла голову и завиляла хвостом.
Ола нахмурилась.
— Вы действительно думаете, что патрин находится да Челестре?
— Очень может быть. Это четвертый мир, последний, который он должен посетить, прежде чем… — Альфред запнулся.
— … прежде чем патрины перейдут в наступление. Альфред молча кивнул.
— Я могу понять, почему вас беспокоит мысль о том, что наш враг, возможно, находится в этом мире. Однако вы выглядите скорее опечаленным, чем огорченным, — Ола в замешательстве посмотрела на собаку — Но почему вас так беспокоит эта собака?
— Потому, — очень серьезно ответил Альфред, — что если собака потеряла Эпло, то, я боюсь, Эпло мог потерять себя
Глава 11. ГДЕ-ТО ПОСРЕДИ ДОБРОГО МОРЯ
Эпло лежал на тюфяке на борту странного чужого корабля и ничего не делал, только отдыхал и рассматривал свои руки. Знаки все еще были едва видны — бледно-голубые, как глаза этого придурка Альфреда. Но они были! Знаки вернулись! А с ними и его магия Эпло закрыл глаза и облегченно вздохнул
Он вспомнил те кошмарные мгновения, когда он очнулся на борту корабля, понял, что его спасли менши, и осознал, что он полностью беспомощен и беззащитен. Он даже не мог понять, что они говорят!
Не имело значения, что это были совсем юные девушки. Не имело значения, что они были добрыми и ласковыми, что они отнеслись к нему с жалостью и сочувствием Важно было только то, что в тот момент ситуацию контролировали они. Ослабевший от голода и лишенный магии. Эпло был полностью в их власти. В какую-то минуту Эпло горько пожалел, что они подобрали его. Лучше бы он умер.
Но теперь магия возвращалась к нему. Его сила восстанавливалась, однако магия, как и знаки, все еще была очень слабой. Он находился сейчас на уровне своих детских магических способностей и мог выполнить только самые простые рисунки. Он мог понимать чужие языки и разговаривать на них. Возможно, при необходимости он мот бы обеспечить себя пищей. Он мог исцелить небольшую рану Вот, пожалуй, пока и все.
Подумав о том, чего ему недостает, Эпло ощутил приступ бессильной ярости. Усилием воли он заставил себя успокоиться. Если он даст выход своей ярости, то снова утратит контроль над собой.
«Терпение, — сказал он себе, откинувшись на спину. — Ты научился этому в Лабиринте. Спокойствие и терпение».
Сейчас ему, похоже, не грозила никакая опасность. Хотя положение дел было неясным. Он попытался поговорить с тремя девушками-меншами, но они были так изумлены тем, что он вдруг заговорил на их языке, и появлением рун на его коже, что убежали прежде, чем он сумел расспросить их.
Эпло напряженно ждал, что придут какие-нибудь менши постарше и захотят узнать, что тут происходит. Но никто не пришел. Некоторое время Эпло лежал и прислушивался, но слышал лишь, как потрескивают балки корабля. Он готов был предположить если бы это не казалось таким невероятным, что, кроме него и трех девушек, на борту корабля никого нет.
«Я слишком грубо обошелся с ними, — сказал себе Эпло. — Впредь надо будет быть помягче, чтобы снова их не напугать. Их можно будет использовать, — он удовлетворенно огляделся — Похоже, я нашел себе новый корабль».
Патрин чувствовал, что с каждой минутой его силы прибывают, и уже совсем было решился выйти из каюты и поискать кого-нибудь, как в дверь тихо постучали Эпло быстро лег, натянул на себя одеяло ж притворился спящим.
Стук повторился. Он услышал голоса — три голоса за дверью спорили, что делать дальше. Потом дверь скрипнула и медленно приоткрылась. Эпло почувствовал, что на него смотрят.
— Ну давай, Элэйк. — Это была гномша, голос низкий и грубоватый
— Но он спит! Я боюсь разбудить его.
— Можно просто оставить еду и уйти. — Это эльфийка. Ее голос был звонким и высоким, но Эпло. Поймал себя на мысли, что что-то в этом голосе было не то.
Эпло услышал, как босые ноги прошлепали по комнате. Он решил, что теперь пора проснуться, медленно и осторожно, чтобы никого не напугать. Он глубоко вздохнул, пошевелился и застонал. Звук шагов оборвался. Девушка затаила дыхание.
Эпло открыл глаза, посмотрел на нее и улыбнулся.
— Я — Эпло, — сказал он на ее языке. — А ты — Элэйк?
Девушка была человеком. Более того, это была одна из самых привлекательных человеческих женщин, которых Эпло когда-либо доводилось видеть. «Она будет настоящей красавицей, — подумал он, — когда подрастет». Кожа у нее была черная и бархатистая, волосы иссиня-черные, глаза большие, карие. Она явно испугалась, но все же не бросилась наутек, а осталась стоять на месте.
— Как хорошо пахнет, — продолжил он, потянувшись за едой. — Я не знаю, сколько я пробыл в море, — наверно, не один день, и за все это время у меня ни крошки во рту не было. Тебя зовут Элэйк, да? — повторил он.
Девушка, потупив глаза, подала ему тарелку.
— Да, — застенчиво сказала она. — Меня зовут Элэйк. А откуда ты это знаешь?
— Красивое имя, — сказал он. — Почти такое же красивое, как девушка, которая его носит.
Он был вознагражден улыбкой и взмахом длинных ресниц. Эпло приступил к еде — это было тушеное мясо и каравай начинающего черстветь хлеба.
— Не уходи, — пробормотал он с чабитььм ртом. — И вы входите. Давайте поговорим.
— Мы боялись, что помешаем тебе отдыхать. — Она оглянулась на своих подруг, которые так и остались стоять у двери.
Эпло отрицательно показал головой. Элэйк села рядом с ним, но не настолько близко, чтобы это могло показаться нескромным. Эльфийка уселась на стул, стоявший в тени. Она двигалась как-то неуклюже, без того изящества, которое в представлении Эпло было свойственно эльфам. Но, возможно, причиной этому было ее тесное платье. На плечи у нее была наброшена шаль, а на лицо опускалась шелковая вуаль, из-под которой не было видно ничего, кроме миндалевидных глаз.
Гномиха протопала на своих коротких ножках, удобно уселась прямо на пол, скрестила руки на груди и уставилась на Эпло с глубоким подозрением.
— Откуда ты взялся? — требовательно спросила она по-гномьи.
— Грюндли! — возмутилась Элэйк. — Дай же ему поесть!
Гномиха пропустила этот призыв мимо ушей.
— Откуда ты взялся? Кто тебя прислал? Змеи-драконы?
Эпло тянул с ответом. Он вытер тарелку хлебом и попросил чего-нибудь попить. Гномиха молча протянула ему бутылку с каким-то сильно пахнущим спиртным напитком.