Плоть (СИ) - Лаймон Ричард Карл. Страница 34
- Черт побери, - пробормотал Барни.
- Уиллис никогда не видел ничего подобного. Думаю, он вызвал меня прежде всего потому, что нуждался в моральной поддержке, а не обязательно в моем профессиональном мнении. Во всяком случае, следы зубов и образцы слюны, которые мы взяли из ран, указывали на то, что нападавший был человеком.
- Ты говоришь, что она была жертвой этой штуки.
- От кого-то, кто был "оккупирован" этой штукой.
- Когда была убита эта девушка? - cпросил Джейк.
- В среду, около полуночи. Уиллис довольно точно определил время смерти, основываясь на содержимом ее желудка. Ее видели в местной пиццерии в восемь вечера. Степень, до которой пицца была переварена...
Барни хлопнул тыльной стороной ладони по бедру распростертого перед ним тела.
- Итак, где же был Рональд Смельтцер в среду ночью?
- Я не думаю, что это сделал Смельтцер, - сказал Джейк. Его сердце бешено колотилось. - Тот фургон, который пытался сбить Селию Джеймерсон, ехал со стороны Марлоу. В четверг днем. Кто-то или что-то выбралось из фургона живым. На асфальте у задней двери виднелась кровь. Я пошел по следам в поле, но не смог... - он покачал головой. - Место, где разбился фургон, находилось всего в нескольких сотнях ярдов от "Дубравы". Предположим, я пытался следовать за этой змееподобной штукой, а она нашла дорогу к ресторану, куда попал Смельтцер той же ночью? - Джейк повернулся к Стиву. - Еще здесь "Джон Доу"[19] из фургона?
- За мной.
Они последовали за Стивом из прозекторской, по коридору, в комнату с дюжиной холодильных камер. Он проверил ярлыки на камерах, затем открыл одну из них. Тело, которое выкатилось наружу, было накрыто простыней. Джейк был благодарен за аромат сигары Стива, хотя этого было недостаточно, чтобы перекрыть запах обгоревшей плоти и волос.
- Если ты предпочитаешь этого не видеть, - сказал Стив, - я думаю, что знаю, что мы ищем.
Джейк, который видел обгоревший труп, свисавший из лобового стекла фургона, не горел желанием смотреть на него вблизи. Но он не хотел выглядеть брезгливым перед Барни, поэтому промолчал.
- Давайте посмотрим, - сказал Барни.
Стив откинул простыню. Джейк уставился на край выдвижного алюминиевого ящика. Хоть он и не фокусировался на теле, он видел его. Он увидел черную штуковину, смутно напоминающую человека.
- Мне придется перевернуть его, - сказал Стив.
- Справишься?- cпросил Барни, явно не желая помогать.
- Без проблем.
Джейк перевел взгляд на Стива и увидел, что тот был в хирургических перчатках. Он смотрел, как Стив склонился над телом. Джейк услышал звук подобный рвущейся бумаги и собственный стон.
- Этот парень реально расслаивается, - пробормотал Барни. - Разваливается на части под тобой.
Стив натянуто ухмыльнулся, зажав в зубах сигару. Приподняв и потянув, он повалил черную глыбу на живот. Когда он закончил, передняя часть его белого фартука выглядела так, словно кто-то натер ее углем.
- Джейк, ты был прав.
Джейк позволил указательному пальцу Стива направить его взгляд на серые выступы позвоночника, обнаженные от шеи трупа до середины спины.
- Похоже, эта штуковина располагалась в точности там же, что и у Смельтцера, - сказал Стив.
- Только не выбрала хитрый выход, - добавил Барни.
- Учитывая все эти повреждения, трудно точно сказать, что именно произошло, но похоже, что эта штука проделала аварийный выход, раскроив кожу полностью.
- Должно быть, она ужасно сильна, - сказал Джейк, - чтобы проделать такое.
- Да, - сказал Барни. - И чтобы открыть заднюю дверь фургона.
- Вероятно, дверь распахнулась от удара, - сказал ему Джейк.
- Да, может быть.
- Я сниму слепок зубов этого человека, возьму образец крови, - сказал Стив, - и сгоняю в Марлоу. Я позвоню оттуда и дам вам знать, если они совпадут, но я готов держать пари, что так оно и будет.
- Позвони мне домой, - сказал Барни.
Меня ждет покерный раунд.
- Если это тот самый парень, который убил женщину в Марлоу, - сказал Джейк, - то это в значительной степени подтверждает нашу теорию.
- Я думаю, мы можем считать ее подтвержденной.
- Да, - согласился Барни. - Итак, у нас есть змея, которая проникает в парней и превращает их в каннибалов. Вы в это верите?
Джейк отошел от трупа. Он прислонился к стене с выдвижными ящиками, переместился чуть в сторону так, чтобы ручка не упиралась ему в спину, и скрестил руки на груди.
- Эта штука убила в среду. В четверг днем она пыталась убить Селию Джеймерсон, а в четверг ночью принялась за Пегги Смельтцер. Это выглядит так, как будто она ищет новую жертву ежедневно.
- Хлеб наш насущный дай нам на сей день, - сказал Барни.
- Сегодня суббота. Интересно, оно вчера до кого-нибудь добралось?
- Оно не может делать это само по себе, - сказал Барни, - иначе не стало бы забираться в парней.
- Нам лучше проверить всех, кто был в ресторане в четверг ночью, всех, кто соприкасался с телом Смельтцера.
- Ты сам себе нашел работу. Позаботься об этом. Делай, что можешь, в одиночку, и мы посмотрим, что из этого выйдет. Кроме нас троих, никто об этом не знает, и нам лучше так это и оставить. Если люди услышат об этом, они сойдут с ума. Ты - наша оперативная группа, Джейк. Не беспокойся ни о чем другом, пока мы эту штуку не пригвоздим. Своевременно рапортуй мне.
- Что насчет Чака?
- Я переведу его на другое место, пока ты не закончишь. Я хочу, чтобы ты работал один. Это единственный способ сохранить все в тайне.
- Ты уверен, что это должно оставаться тайной? - спросил Стив. - Если люди будут знать, насколько это опасно, они смогут принять меры предосторожности.
- Они просто обезумеют. Или скажут, что у нас не хватает винтиков в голове. Или и то, и другое.
- Я понимаю все это, но...
- Держи себя в руках, Эппл. Если мы не пригвоздим эту штуку через день или два, то впустим в это дело весь этот тупоголовый мир. Ладно? Ты сможешь провести пресс-конференцию. Но давайте попытаемся сделать это, прежде чем начнем говорить людям, что кто-то их внес в свое гребаное меню.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Элисон не знала, зачем она здесь находилась. Она покинула дом после ланча и пошла пешком, не задумываясь о том, куда идет, потворствуя лишь желанию побыть одной на свежем воздухе.
Бесцельное блуждание привело ее на Саммер-Стрит, к тому месту, откуда была прекрасно видна квартира Эвана. Она покончила с ним, но смотрела через улицу на его дом, словно себе в наказание. Она увидела два окна на втором этаже, которые принадлежали его комнатам. Шторы были открыты. Был ли он внутри? Была ли с ним Трейси Морган? Был ли он один, увидит ли он, как она проходит мимо, и пойдет ли за ней?
Он за ней не пошел.
Так что Элисон продолжила свой путь, охваченная чувством внутренней опустошенности.
Сама не зная почему, она оказалась здесь - среди деревьев над Клинтон-Крик. В бурном ручье было половодье. Он омывал каменные островки. Время от времени его поток уносил с собой ветви деревьев - жертвы вчерашней бури.
Элисон осторожно спустилась по крутой насыпи. У кромки воды она заметила знакомую каменную глыбу с плоской вершиной. За годы, проведенные в Клинтоне, особенно когда она была первокурсницей и в разгар глубокой депрессии, она провела много времени на этой самой глыбе. Стояла на ней, сидела, иногда опустив босые ноги в воду. Она привыкла мысленно именовать ее "Скалой Одиночества". Именно сюда она всегда приходила, чтобы побыть одной, когда ей было плохо.
Она совсем забыла про нее. За последние несколько месяцев она бывала здесь несколько раз, вероятно, видела "Скалу Одиночества" и, возможно, даже стояла на ней, не помня, что это место имело для нее такое особенное значение.
Теперь же она вспомнила. Она ступила на плоскую поверхность и села, подтянув колени и прижав их к телу.