Плоть (СИ) - Лаймон Ричард Карл. Страница 56

- Ну, конечно.

- Где был этот флажок? Он был приделан к окну, или...

- Это было на той штуке, - Кимми указала через окно на радиоантенну Джейка.

- Замечательно, дорогая. Ты действительно очень помогла. Ты можешь вспомнить что-нибудь еще об этом парне или его машине?

- Не думаю. Его кошку звали Селия. Но я не верю, что у него действительно была кошка, а ты? Я думаю, что он просто выдумал историю о кошке, чтобы убедить меня дать ему погладить Клю и схватить меня. Держу пари, он хотел сделать со мной что-то очень нехорошее. Только я перехитрила его, не так ли?

- Безусловно, милая.

Через несколько мгновений Джейк свернул на переполненную стоянку "7-Eleven"[27].

- Эй, ты же обещал "Jack in the Box".

- Мне нужно позвонить.

Парковочные места рядом с общественным телефоном были заняты, поэтому ему пришлось припарковаться в дальнем конце.

- Ты собираешься звонить маме?

- Нет. Хочешь, чтобы я позвонил?

- Нет!

- Я позвоню в полицию, - oн отстегнул Кимми. Она поспешно спустилась со своего высокого сиденья и последовала за Джейком черезь водительскую дверцу. Взяв ее за маленькую ручонку, он повел ее через парковку. - Я собираюсь рассказать Барни все о подонке в "Фольксвагене".

Глаза Кимми расширились от возбуждения.

- Неужели?

- Да. Мы прижмем этого парня.

- Мы можем поесть, прежде чем прижмем его? Я умираю с голоду.

- Мы поедим, как только я позвоню.

- Ну, тогда шевелись, приятель.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Роланд припарковал "Фольксваген" Даны у тротуара в середине квартала и вылез из машины. Он прошел мимо двух домов. В свете уличного фонаря проверил адрес, который он выписал из студенческого справочника: Эппл-Лейн, 364 "Б".

Он был на Эппл-Лейн. Освещение на крыльце напротив него высвечивало на входной двери номер 364-го дома.

Буква "Б" в адресе, несомненно, означала, что Элисон занимала здесь комнату, расположенную в отдельной части дома, либо же в меблированной пристройке на заднем дворе.

Из окон первого и второго этажей исходил свет. Кто бы ни жил в главной части дома, - подумал Роланд, - он должно быть у себя. Мне лучше иметь это в виду.

Дорожка вела прямо к парадной двери, но каменные плиты изгибались вправо.

Роланд срезал по диагонали через лужайку. Ступив на каменную плиту в углу дома, он увидел деревянную лестницу, ведущую на второй этаж. Дверь наверху лестницы освещалась одной единственной лампочкой. Перила наверху были украшены растениями в горшках. У девочек бывают такие растения, - подумал он.

У подножия лестницы на стене дома был прикреплен почтовый ящик. Роланд остановился рядом с ним. Адрес на ящике обозначал: 364 "Б".

Он начал медленно подниматься по лестнице.

Услышав голоса, он остановился и обернулся. Звуки доносились из открытого окна. Хотя окно выходило на лестницу, оно располагалось дальше в стороне, так что ему не представлялось возможным заглянуть внутрь. Несколько секунд он прислушивался. Голоса звучали ровно, и на заднем плане сопровождались музыкой. Они, несомненно, доносились из телевизора.

Итак, Хелен здесь, как и говорила Элисон.

Смотрит телек.

Одна?

У нее может быть парень в гостях.

Возможно. Надо быть осторожным, - подумал Роланд.

Поднявшись по лестнице, он достал из переднего кармана джинсов полиэтиленовый пакет. Это был прочный полупрозрачный мешок для мусора, который он взял из своей комнаты в общежитии, планируя сегодняшние мероприятия. Уверенный, что шум телевизора помешает Хелен услышать те немногие звуки, которые он издавал, он развернул пакет и дунул в него. Мешок раздулся вместе с его выдохом.

Он достал ключи, которые вынимал из сумочки Селии, выбрал тот, который больше всего походил на ключ от этой двери, и бесшумно вставил его в замочную скважину. Зажал между зубами край пакета, чтобы освободить другую руку. Затем обеими руками медленно повернул ключ и ручку. Осторожно приоткрыл дверь.

Звук телевизора усилился. Он почуял приятный запах. Попкорн.

С того места, где он стоял, прижавшись лицом к щели, ему был виден только угол гостиной. Там никого не было.

Он распахнул дверь чуть шире и боком протиснулся через открывшееся пространство.

Он увидел ее макушку над спинкой дивана. В волосах у нее были бигуди.

Расположение мебели облегчало задачу. Если бы диван стоял вплотную к стене, он не смог бы подкрасться к ней сзади. Но за диваном было широкое пространство, очевидно, чтобы люди могли пересекать комнату, не будучи вынужденными проходить мимо поля зрения того, кто мог бы там сидеть.

Роланд задумался, не прикрыть ли дверь. Он решил не рисковать, чтобы не создать шума, который мог бы ее потревожить, и оставил дверь приоткрытой на несколько дюймов.

Он взял пакет обеими руками. Удерживая его раскрытым, он медленно побрел по ковру. Легкий сквозняк шевелил пакет.

Это будет легче легкого, - подумал он.

Если только на диване не лежит парень, положив голову ей на колени.

Затем он приблизился достаточно, чтобы увидеть, что больше там никого нет. На подушке рядом с Хелен стояла большая белая миска. Она сунула в нее руку и зачерпнула пригоршню попкорна. На ней был красный халат. Ее ноги были вытянуты, ступни покоились на низком столике перед диваном. Распахнутый халат обнажал толстые белые ноги.

Жаль, что она такая хрюшка, - подумал Роланд. - Было бы гораздо приятнее, если бы она больше походила на Селию или на Элисон.

Он поднял пакет.

Что-то оглушительно стукнуло рядом с ним.

Он оглянулся. Это дверь захлопнулась.

Хелен тоже оглянулась, ее голова повернулась достаточно, чтобы увидеть дверь, затем повернулась еще и откинулась назад. Ее глаза полезли из орбит, когда она увидела Роланда. Наполовину пережеванный попкорн вырвался из ее рта, немного брызнуло внутрь полиэтиленового пакета, когда он опустил его ей на голову.

Она рванулась вперед. Роланд закрыл ей лицо рукой, чтобы удержать пакет на месте. Обнимая ее за голову, он был перетянут через спинку дивана. Она потянулась назад и вцепилась ему в волосы. Кожу его головы пронзила боль.

Плечо Хелен ударилось о столешницу кофейного столика. Бок Роланда ударился о поверхность, опрокинув ее напиток в сторону. Она извивалась и брыкалась. Ее отчаянная борьба заставила Роланда опереться о стол, при этом, другой конец которого взмыл вверх. Он рухнул на пол, а Хелен обрушилась на него сверху.

Придавленный ее извивающимся телом, Роланд крепко прижал пакет к ее лицу. Другой рукой он рывком открыл защелку чехла с ножом.

Нет! Никакой крови!

Он выбросил свободную руку к Хелен. Ее халат был распахнут. Он схватился за одну из грудей и крутанул ее. Она взвизгнула в полиэтилен, закрывавший ей рот. Отпустив ее, он с силой ударил ее кулаком в живот. И еще раз. Ее тело судорожно вздрагивало при каждом ударе. Потом ее, казалось, затрясло. Он услышал тяжелые звуки. Пакет запульсировал мягким теплом под его рукой, и он понял, что ее вырвало. Он подавил желание убрать руку. Вместо этого он только плотнее прижал пакет к ее рту. Тело Хелен сотрясалось от конвульсий. Она извивалась и взбрыкивала на нем, наконец, свалилась с него.

Он перекатился вместе с ней, но потерял хватку на пакете. Блевотина выскользнула на ковер. Ее рука скользнула в этой каше, когда она попыталась подняться. Роланд вскарабкался ей на спину. Она задыхалась под ним, хватая воздух. Но этого, во всяком случае, было достаточно, чтобы оставаться в живых. Когда он оседлал ее и потянулся за пакетом, она успела стянуть его с головы.

Роланд обвил пальцами ее скользкую шею, пытаясь задушить ее. Когда он сжал ей горло, Хелен заставила себя оттолкнуться от пола. Она встала на четвереньки. Всхлипывая, она начала отползать. Роланд ехал верхом на ней. Его пальцы ослабли. Он ощутил дрожь страха.