Моя человечка (СИ) - Хейди Лена. Страница 14
Через мою постель прошли многие эльфийки, но эта аксуин была особенной, я это чувствовал.
Вот только, когда Василиэль нас познакомил - я испытал разочарование. Разумеется, виду не подал, но подумал, что эта красавица - всего лишь очередная претендентка в новый гарем Лина. Старый-то он распустил. Видимо, она уже успела как-то выслужиться перед братом, что он ей даже диадему матери подарил. Неужели настолько хороша в любовных утехах? Про таких девиц с богатыми подарками мои легионеры обычно говорят: «нализала».
Но девушка снова сумела меня удивить. Когда я упомянул про гарем Лина, она аж отшатнулась от меня с коротким, но категоричным вскриком: «Нет!». Любопытная реакция. Надо будет разобраться, чем же ей Лин не угодил. Но не сейчас, позже.
Произнеся дежурную фразу: «Добро пожаловать в Ринадейл», я откланялся и удалился на встречу с братом.
Слуги подсказали, что в данный момент он находился в одной из гостевых комнат. И даже отвели меня к ней. Но заходить внутрь и даже просто стучаться я не стал: уловил запах приторно-сладких духов Эмили, и с досадой выдохнул:
Только не это.
Неужели он снова решил побегать по граблям?
В ожидании брата я прислонился спиной к стене, мысленно ругая моего дорогого родственника. Я любил Лина и искренне волновался за него. И предупреждал его насчёт Эмили, уже давно. Ну видно же было, что эта сумасбродная эльфийка его лишь терпит. Конечно, ей льстило его внимание и перспектива стать женой короля-теймура, но сам Лин ей был не нужен. Вот только Линтариэль был слеп от любви и в упор ничего не замечал. А мои неоднократные предупреждения насчёт этой девицы пропускал мимо ушей.
Потом, когда его свадьба сорвалась, я мог сказать ему: «Я же говорил». Но не стал. Видел, что и без меня ему хреново. А тут ещё моя матушка с её замашками тирана в юбке и твёрдой уверенностью, что править эльфами должен я, и никто другой.
Почему здесь всё так сложно? Не то, что в легионе. Там всё просто и ясно: воинский устав, честь и доблесть. Сражения, где ты чётко знаешь, кто друг, а кто враг. А здесь, во дворце, любой может всадить нож в спину. Причём объяснит это самыми благими намерениями.
- Удерживаешь стену от обрушения? - глухо спросил меня наконец-то вышедший в коридор Лин. Он был мрачным и задумчивым. Я не стал лезть с расспросами.
- Да, - коротко ответил я ему, идя рядом с ним. С одного его полувзгляда понял, что он хочет отвести меня для разговора в его Личный кабинет.
- Скажешь: «Я же говорил»? - хмуро задал он следующий вопрос.
- Нет, - спокойно ответил я. Пусть теперь сам разбирается со своей бывшей невестой.
- Ну почему ты всегда прав, Дэн? - тяжело вздохнул он, пропуская меня в кабинет и ставя на дверь магическую защиту, чтобы никто не мог нас подслушать.
Вопрос был риторическим, так что на этот раз я промолчал.
- Садись, - кивнул он на кресло, а сам налил нам по бокалу вина.
- Спасибо, я пас, - отодвинул я от себя янтарную жидкость, приятно пахнущую клубникой.
- Боишься, что отравлю? - беззлобно усмехнулся брат.
- Скорее наоборот, это ты меня должен бояться, - поморщился я. - Особенно в свете последних событий. Даже не знаю, как перед тобой извиняться за то, что моя мать пытается тебя убить. Я слышал, ты лишился магии после нападения. Мне жаль, Лин. Я могу отдать тебе свой дар, если ты его примешь. Не хватало ещё, чтобы ты потерял трон.
Устало рухнув в соседнее кресло, Лин сделал глоток вина и вдруг швырнул бокал в стену. Вот только он не разбился, а завис в воздухе вместе с выплеснувшейся из него жидкостью. Один взмах рукой Лина - и бокал снова стоял на столе, наполненный вином. Только больше брат к нему не притронулся.
- Однако... - удивлённо вскинул я бровь. - Как тебе удалось вернуть магию?
- Тайрин помог, - коротко пояснил он, не глядя в мою сторону. - Дэнрион, ты должен меня понять. Твоя мать отправится за решётку. Мне очень жаль, но у меня нет другого выхода. Я не могу спустить ей это с рук. Прости.
- Я прошу тебя этого не делать, Лин, - с мольбой посмотрел я на него. Как говорится, родителей не выбирают, и я был обязан бороться за свободу той, что подарила мне жизнь.
- У меня есть решение этой проблемы. Вот, смотри, - я достал из кармана и положил перед ним на стол небольшую книгу размером с мою ладонь.
- Заклинания по стиранию памяти? - удивлённо прочитал он название на обложке. - Где ты её раздобыл?
- Наведался в библиотеку, - ответил я.
- Ты хочешь применить эти заклинания ко мне или к своей матери? - невесело рассмеялся брат.
Это был тоже риторический вопрос.
- Что скажешь? Тут написано, что это безопасно для здоровья. Мы просто подкорректируем ей память, уберём негатив, который она испытывает к тебе, и сотрём память о покушениях,
- с мольбой посмотрел я на него.
- Характер не сотрёшь, Дэн, - покачал головой брат. - А самая большая проблема твоей матушки - это жажда власти.
- Если это не сработает - я сам лично отведу её в тюрьму. Договорились? - тихо попросил я его.
- Если это не сработает - её третья попытка убить меня может оказаться успешной, - потёр виски Лин.
- Проси у меня всё, что хочешь, брат. Я выполню любую твою просьбу, - не сдавался я.
В кабинете повисла напряжённая тишина.
- Любую? - наконец переспросил Лин.
- Любую, - твёрдо кивнул я. - Моя магия, имущество, деньги, жизнь - всё в твоём распоряжении. Только, надеюсь, ты не заставишь меня жениться, - добавил я с иронией, чтобы разрядить обстановку. - Я слишком молод для такой пожизненной каторги.
- Посмотрим, - сдержанно ответил Лин, кинув на меня взгляд, от которого в душе всё похолодело. Святые Небеса, да мне на поле боя никогда не было настолько не по себе! Лин, конечно, был моим братом, но ещё он был правителем-теймуром, чьи приказы нужно выполнять беспрекословно.
- Ты же не хочешь поженить нас с Эмили?! - протестующе воскликнул я. - Без обид, Лин, но лучше убей меня сразу!
- Нет, я не настолько жесток, - фыркнул он, и я выдохнул с облегчением.
- К септам Эмили. Лучше расскажи о той интересной человечке, что изучает сейчас дворцовую библиотеку. Почему на ней диадема твоей матери? - спросил я его.
- Это моя человечка, Дэн. Но у нас с ней всё сложно...
Глава 21. Условие
Дэнрион
- Всё сложно? - удивился я. - Почему?
- Понимаешь, она гарем для себя требует. Мужской. Один я её не устраиваю, - мрачно усмехнулся он.
- Ты шутишь! - опешил я. - Нет, ты не шутишь...
- Она не хочет стать моей лаирой, представляешь? А жениться на ней или вообще на ком -либо я морально не готов. Эмили преподала мне хороший урок в этом плане, - пояснил Лин.
- А откуда она вообще? - спросил я. - Ни разу не слышал, что среди аксуинов есть принцессы.
- Она не с Авроры, Дэн, - покачал головой брат. - Вчера в бункере я пытался вернуть свою магию, Тайрин мне помогал. Вот только я немного ошибся, читая заклинание, и вместе с магией получил ещё бонус - принцессу из другого мира. Я нечаянно убил её раба-медведя. А потом испепелил её диадему, - тяжело вздохнул Лин, а я оторопел, представляя эту сцену.
- Виктория хотела кинуть в меня дарканом, но не смогла. У неё была остановка сердца. Я её откачал. Она обрела способность понимать наш язык и говорить на нём. И теперь я несу за неё ответственность.
- Ты влюбился в неё? - спросил я его прямо.
- Сам не знаю, - растерянно пожал он плечами, задумчиво уставившись в одну точку на стене. - Но должен признать, что не могу оставаться равнодушным рядом с ней. Я мечтаю, чтобы она принадлежала мне, была моей. Но она не хочет. Категорически против того, чтобы стать наложницей, даже лаирой. Сейчас я даю всем понять - и слугам, и придворным, что она моя любовница. Надеюсь, это убережёт её от нападок. Но она не может долго находиться в статусе моей гостьи. Надо что -то решать. Чтобы вернуть её домой - нужно знать точные координаты её планеты, а Виктория не может их назвать. Так что теперь она будет жить на Авроре. Если мне не удастся завоевать её сердце и убедить стать лаирой, мне придётся выдать её замуж. Возможно, за тебя, - Лин пристально посмотрел мне в глаза.