Семь мужей для избранной демоном-драконом (СИ) - Айт Элис. Страница 63

— Мы здесь только вдвоем, — эльф нахмурился. — Если ты кого-то и заметил, он не с нами. Когда я тебя подводил, Танцор?

— Последний раз — буквально сегодня днем.

— Я привел одного из заказчиков. То, что ты его таковым не посчитал, твои проблемы.

— И ты удивительным образом тут же нашел другого заказчика. Вернее, другую.

Меня окинули взглядом, значение которого было понятно и с маской. Мне захотелось поежиться, но я заставила себя выпрямиться.

— Тот, с кем вы встречались днем, мой друг, работающий со мной наравне. Хейс передал, что вы желаете увидеть всех, кто имеет отношение к заказу. Что ж, ваша просьба исполнена. Кого вы подразумеваете под «хвостом», не имею понятия. Хотя буду откровенной: я собиралась взять с собой охрану, но Хейс убедил меня, что вы надежны. К тому же я не хочу, чтобы о моих покупках, скажем так, на стороне знали лишние люди. Теперь мы можем наконец-то обсудить цену?

Холодный, слегка пренебрежительный тон дался мне нелегко. Однако блеск глаз темного эльфа дал понять, что я все сделала правильно. Нечто подобное и ожидается от аристократки, которая вынуждена обратиться на черный рынок.

Реакция Танцора, напротив, меня озадачила. Он молчал, пристально глядя на меня. «Узнал?» — пронеслось в мыслях. Кто же он такой? Нужно тоже присмотреться повнимательнее.

Сверху опять хлопнули крылья.

— Не нравится мне это, — пробормотал Хейс, вглядываясь в звездное небо.

В его руке появился метательный кинжал. Я от греха подальше заступила за спину эльфа. Сейчас он мой лучший защитник.

Что бы над нами не летало, оно удалялось — хлопки крыльев становились тише. Зато из кустов донеслась птичья трель. Кажется, это был какой-то знак, потому что Танцор расслабился и странно дернул рукой, как будто намеревался поднести ее к лицу и забыл, что оно в маске. Я прищурилась, наблюдая за этим движением.

Вот она — отгадка.

— Убери оружие, Хейс, — сказал торговец. — Я верю, что вы никого с собой не привели.

— А я тебе теперь не очень, — он кивнул в сторону зарослей. — Сколько ты с собой притащил людей? И сколько из них завтра растреплет по всему Фарну имя заказчицы?

Танцор развел руками.

— Ну извини, друг. Стража взялась за нас с двойным усердием, а ты вел себя уж слишком подозрительно. Быстро достать два сосуда с магической эссенцией — задачка непростая и уж очень похожая на подставу. Но если пожелаешь…

Он свистнул. Зашумели отодвигаемые ветки кустов, зашуршал песок на берегу, словно кто-то покидал наблюдательный пункт. Сколько я ни напрягала глаза, так никого и не увидела. Ушли они на самом деле или притворились ушедшими?

Хейс разделял мои опасения.

— И меня это должно успокоить? Ты впервые решил встретиться под открытым небом, еще и прихватил с собой целый отряд помощников, которые могут наблюдать за нами до сих пор. И это не говоря о том, что ты изрядно потрепал нам нервы своим желанием встретиться лично с заказчицей. Потраченное время стоит денег, Танцор. Твои поступки заставляют задуматься, а так ли нам нужно покупать товар именно у тебя.

В первую секунду я испугалась. Что Хейс творит? Мы так рисковали, а он пытается отказаться от сделки? Лишь в следующий миг до меня дошло, что начался торг. Эльф сбивает цену. И кажется, у него это получалось не очень хорошо.

— Ну пойди, поищи другого умельца, который тебе достанет две эссенции с той же скоростью, — хитро заявил Танцор. — Сдается мне, ты услышишь много красивых обещаний, растратишь всю сумму на задатки, а товар так и не получишь.

— Ты его пока тоже не показывал. Откуда мне знать, не набрехал ли ты, как старый пес?

— Оттуда, что я еще никого никогда не подвел. Товар рядом, а где именно — тебе пока знать не следует.

— Рядом — это у одного из твоих товарищей, которые за нами до сих пор приглядывают? — Хейс кивнул на кусты.

— Я их отпустил. Будешь ломаться — уйдете со своей… цыпочкой ни с чем, — сурово произнес торговец.

У него тоже не очень складно получалось играть роль, зная, кто перед ним стоит. Я поколебалась и, решившись, села рядом с ним, вытянув ноги, словно мы с торговцем хорошие друзья. Хейс уставился на меня. Насторожился и Танцор.

— Если это попытка сбить цену, включив в нее красивое женское тело, то она не удалась, — сказал он.

— Знаете, — ответила я, не обратив внимания на его последние слова, — мне гораздо больше нравилось, когда вы называли меня «леди».

— Я не понимаю…

— И еще мне казалось, что вы как раз надеялись попасть в число моих женихов, — перебила я. — А на «цыпочку», между прочим, я могу и обидеться. Как и на то, что один из моих стражей ведет двойную жизнь, приторговывая на черном рынке, когда должен охранять меня.

Хейс тихо присвистнул. Я боялась, что «испанец» примется отрицать очевидное, уверяя, что не он единственный в столице королевства говорит с характерным акцентом, сочиняет стихи, играет на лютне, прекрасно дерется и привычным жестом поглаживает лихо закрученные усы. Если бы он уперся, я не знала бы, как доказать свою правоту, кроме как снять с него маску. Но этого мне не позволили бы.

Мне повезло. Фаудо заковыристо выбранился на родном языке и замолчал на какое-то время, глядя на огонь факела.

— В опасные игры вы играете, леди избранная, — наконец сказал он. — Я мог бы и убить того, кто раскрыл мою тайну.

— Клянусь, никто и никогда не узнает от меня, что человек по кличке Танцор связан с вами, — сказала я. — И Хейс тоже клянется.

Я сверкнула на него глазами. Эльф неохотно подтвердил обещание.

— Знать бы нам, что торговец эссенцией прямо у нас под носом, не пришлось бы делать столько лишних телодвижений, — Хейс красноречиво посмотрел на Фаудо. — Дружище Танцор, может, расскажешь, как так вышло, что завзятый контрабандист вроде тебя делает в охранниках у самой избранной?

— Это долгая история. И для начала, уж простите великодушно, мне хотелось бы узнать, что привело леди избранную к завзятому контрабандисту вроде меня и зачем вам, демоны вас побери, две магических эссенции?

В голосе, глухо звучавшем из-под маски, слышалось раздражение. Оно и понятно. На месте Фаудо я бы тоже не обрадовалась такой ситуации.

Хейс бросил на меня предупреждающий взгляд, но я в ответ покачала головой. Фаудо рассержен, но он нас не тронет. И уж точно не побежит докладывать обо всем Дамиану.

— Есть вероятность, что в пророчестве ошибка, — рассказала я. — Тлен просачивается в город все быстрее, и мы решили не ждать, пока родится ребенок, который может оказаться обычным. Эссенция нужна, чтобы еще раз обратиться к богам и точно выяснить, как всех спасти. А такая секретность нужна была, чтобы король нам не помешал. Он и так сильно ограничивал меня в действиях.

— И кто участвует? Что Мэйрис с Элтаниэлем и Соколом, я уже догадался.

— Еще Микки и Арис, — призналась я. — Простите, лорд Фаудо. Мы давно должны были поделиться с вами, но опасались, что вы можете выдать нас Дамиану. Ведь вы утверждали, что приехали в Алавир только ради избранной, и если бы выяснилось, что я не очень-то избранная…

Я повела плечом, не зная, как закончить свою мысль, и удивилась, услышав смех «испанца».

Хейс все еще кривил губы, наблюдая за ним. Похоже, эльф тоже был не в восторге от правды и от того, что он не первым разоблачил «испанца». Хотя как бы ему догадаться, кто под маской? Они с Фаудо пересеклись в доме от силы раза два, и те мельком.

— Эх, избранная-избранная… — пробормотал Фаудо.

Он снова свистнул, тихо, по-особенному, а затем отстегнул ремешок. Маска упала в песок, открывая мужественное лицо «испанца». Хейс повернул голову, наблюдая за чем-то в отдалении.

— А ты тот еще лгун, да? Сказал, что всех распустил, а ребята твои расходятся только сейчас.

Тот хитро прищурился.

— Кто-то должен следить, не приближается ли стража. Без предусмотрительности в моем деле никак.

— Так вы не дворянин? — попыталась угадать я.

— Дворянин, — он вздохнул, взял лютню и провел по ней пальцами. Перебор вышел в грустной тональности. — Хейс, друг, прогуляйся-ка по берегу.