Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим. Страница 24

В этот момент сзади послышались тяжёлые шаги, и ко мне подошёл Бролл.

— Развлекаешься? — хмыкнул тот.

— Ты серьёзно? — я бросил на него недовольный взор. — Каким образом? Я просто хочу помочь детям.

— Интересно, как?

Действительно, как?

— Дай пару монет.

— Что? — пробасил тот.

— Ты слышал, — я протянул к нему руку, не вставая. — Дай мне пару монет, от тебя не убудет.

— С ума совсем сошёл на своём острове, — проворчал тот, но просьбу выполнил.

И когда я почувствовал холод металла, протянул их детям, которые до сих пор смотрели на нас, не веря своим глазам.

— Вот, — я потряс перед девочкой ладонью. — Возьми, это вам с братом, чтобы поесть.

— Но… — она робко шагнула ко мне. — Господин…

В этот момент мальчишка проворно подскочил ко мне, схватил монеты и вновь нырнул за спину сестры. Я только рассмеялся от подобной ловкости.

— Молодец, — встал на ноги. — Надеюсь, этого вам хватит?

— Конечно… — девочка всё же упала на колени и поклонилась до земли. — Благодарю вас, господин.

Я увидел, что по её щекам заскользили слёзы. Мелкий сорванец тоже заметил, как изменилось поведение сестры, и ему это не понравилось. Наверное, в маленькой головушке что-то сложилось, и он решил, что всему виной деньги. Поэтому одной рукой принялся поглаживать сестру по спине, стараясь её успокоить своим мычанием, а вторую с монетами протянул мне, даже не подняв глаз.

Да, они боялись меня, но почему? Неужто жизнь в столице настолько поганая, что дети боятся случайных прохожих? Я прекрасно понимаю, чем это грозит, сталкивался с ублюдками, которые пользовались слабостью. Пришлось превратить их в кровавое месиво.

Но здесь же столица! Неужто городская стража не следит за порядком на улицах? Не помню, чтобы на землях Ито встречал таких запуганных голодранцев.

— Кихито, — девочка подняла голову. — Господин подарил нам монеты. Не бойся…

Но уверенности в её голосе не было. Она всё тем же затравленным взглядом посмотрела на меня и, когда я кивнул, выдавила из себя улыбку и поднялась.

— Идём, — она повела брата за собой, не поворачиваясь ко мне спиной, и всё дорогу продолжала кланяться.

А когда они скрылись, Бролл протяжно вздохнул.

— Ну и что это было? — недовольно спросил парень. — На кой ты…

Он не успел договорить. Я резко повернулся к нему и схватил здоровяка за ворот. Даже несмотря на его габариты, мне удалось легко поднять того над землёй. По рукам заскользили голубые молнии, а в глазах зарябило. Наверное, они стали такими же дикими, как во время битвы.

— Это ты мне скажи, что здесь происходит?! — прорычал от злости я. — Почему дети нищенствуют?! Вы могли им помочь, но даже пальцем не пошевелили!

Бролл попытался вырваться, ударив кулаками по моим рукам, но ничего не вышло. От этого во мне только сильнее закипела ярость. Тогда он врезал ногами мне в живот, отчего я чуть пошатнулся, но лишь на полшага.

— Даже не думай, — я встряхнул парня, словно нашкодившего котёнка. Молнии скользнули на его тело и принялись прожигать плотную одежду. Бролл заскрежетал зубами от боли. — Отвечай!

— Отпусти! — крик Аски заставил отвлечься.

Девушка ринулась на меня, явно намереваясь сломать хотя бы парочку моих костей. Но как только оказалась в дзё от меня, воздушный удар сбил её с ног и отбросил далеко назад.

— Отпусти его, Тсукико, — рядом послышался спокойный голос Этти.

И он, как ни странно, подействовал.

Гнев, бурлящий, словно магма в пробудившемся вулкане, постепенно остывал. Я ещё раз взглянул на Бролла и разжал пальцы. Тот рухнул на спину, всё ещё корчась от моих молний.

— Как это понимать? — спросила кицуне, строго смотря на меня. — Нападаешь на своих же?

— На своих? — я злорадно усмехнулся. — Взгляни на них, — ткнул пальцем в тяжело дышащего Бролла, который всё же смог совладать с болью. — Разве это люди? Ты сама говорила, что мы единственные, кто остался в этом мире и должны быть человечными. И что я вижу?! — я воскликнул и развёл руками. — Голодных детей?! Да за такое на острове я головы рубил, а здесь…

— А здесь материк, Тсукико, — так же спокойно ответила Этти. — Всё иначе. Тебе придётся свыкнуться с мыслью, что невозможно спасти всех.

— Так надо хотя бы постараться, а не сидеть на заднице!

— Успокойся, — она подошла ближе и положила ладонь мне на грудь, и от её пальцев я почувствовал тепло.

Зараза, и как ей это удаётся?

Мысли, суетящиеся в моей голове, перестали кружить хороводом и постарались уложиться в ряд.

Наверное, она права. Всех спасти нереально. Но, может, у меня есть шанс сделать этот мир хоть капельку лучше?

— Ладно, — взял её ладонь в свою и уверенно взглянул на неё. — Я согласен.

* * *

— Да неужели? — кицуне хитро прищурилась. — И с чем именно ты согласен.

— Как только разберёмся с Акума и решим проблемы с мору, я пойду с вами во дворец, чтобы показать миру лживость Императора.

— Хорошо, — её глаза алчно заблестели. — И всё?

— Ты понимаешь, о чём я говорю.

— Нет, Тсукико, — покачала головой. И вот что с ней делать? Мне ведь сейчас совсем не до игр. — Скажи прямо. Я хочу это услышать.

Ну хорошо, сама напросилась.

— Я стану Императором, — уверенно ответил я. — Не желаю больше видеть детских страданий.

— Ура! — первой завопила Энола, которую я даже не заметил за спиной Этти, и бросилась мне на шею, звонко поцеловав в щёку. — Да здравствует Лунный мальчик!

— Не самое лучшее имя, — поморщился я, стараясь избавиться от назойливой девушки, но это оказалось не так-то просто. И пока её не попросила кицуне та не собиралась меня отпускать. — Но до этого ещё далеко.

— Не так далеко, как ты думаешь, — Этти мило улыбнулась.

— Да вы издеваетесь! — рядом послышался злобный голос Аски. Девушка подошла к нам, хромая на правую ногу и держась за плечо. Наверное, мой толчок оказался довольно болезненным. — Какой он, к чёрту, Император?!

— Аска! — возмутилась Энола и скрестила на груди руки. — Ты сама виновата. Не стоило нападать на Тсукико.

— Надо было дождаться, когда он твоему брату шею свернёт? — огрызнулась та, отчего синевласка виновата опустила глаза. Аска же вновь злобно посмотрела на меня. — Думаешь, ты лучше нас? Считаешь, что мы никогда не помогали нищим? Да мы только и делаем, что спасаем им жизни! Знаешь, сколько монстров нам пришлось уничтожить, чтобы те больше не жрали народ? А знаешь, скольких ещё привезли или вывели имперские маги, чтобы нам было чем заняться?! — последние слова выкрикнула с такой злобой, что мне невольно стало не по себе. — А всё из-за тебя, кретин! Если б меньше махал мечом, может, ничего и не было бы!

— Аска! — Этти строго взглянула на девушку.

— Что?! — но та и не собиралась успокаиваться. — Посмотрите на него, учитель! Напыщенный и самодовольный мальчишка, которому всё досталось на блюдечке! Тёплая постель, божественное оружие, внимание семьи! А что нам?! — на этот раз недоброго взгляда удосужилась кицуне. — Вы только и делаете, что тренируете нас, заставляете скрываться и терпеть обиды! Закусить зубы и молчать, когда погибают братья и сёстры. Императору плевать на нас, плевать на своих ванов, ему на всё плевать! С чего вы взяли, что мальчишка из богатой семьи достоин трона?!

— А кто достоин? — неожиданный вопрос Бролла заставил вздрогнуть всю нашу компанию. Парень уже пришёл в себя и поднялся на ноги. — Ты, Аска? После смерти Меры ты сама не своя. Думаешь, мы этого не замечаем?

— Что? — рыжая воительница ошарашенно уставилась на него. — Но… я же хотела помочь тебе…

— Благодарю, — кивнул тот и слегка усмехнулся. — Я бы и сам справился.

Мои губы дрогнули, но я сдержал улыбку.

Ну да, конечно, ты пытался, но ничего не вышло. Не стоит набивать себе цену. Хотя… делайте, что считаете нужным, а мне это уже осточертело.

— Ты заодно с ним?! — Аска всё же не выдержала. — Отлично! Он же чуть тебе шею не сломал!