Дело всей жизни (СИ) - "Веллет". Страница 215
Коннор вопросительно поглядел на Шэя. Шэй пожал плечами:
— Я действительно планирую отправиться на север. Еще не сейчас: если армия двинется сюда, то она будет двигаться медленно, корабли намного быстрей. По примерным расчетам… Если ничего не изменится, то к концу лета выдвинусь. Вряд ли это надолго, в первые же недели станет понятно, чего ожидать. Если хочешь, присоединяйся.
— Может, и присоединюсь, — протянул Коннор. — На «Аквиле» будет проще прибыть туда, где понадобится помощь. А вы больше никаких операций не планируете?
— Крупных — никаких, — отрезал Хэйтем. — Что там у Вашингтона с продовольствием? Ты что-нибудь узнал?
Коннор прикусил губу и признал:
— Не очень хорошо. То есть сейчас-то всего хватает: и хлеба, и бобов, и сена, — но всех тревожит то, что почти ничего не удается запасать. Еще одной голодной зимы армии и ополченцам просто не пережить. Мистер Вашингтон тратит на снабжение личные средства, но трудность в том, что снабжения просто мало. Надеюсь, осенью будет получше, когда урожай поспеет.
Хэйтем скривился:
— Никогда не мечтал стать агрономом и разбираться с тем, почему не взошла кукуруза.
— Ничего удивительного, — мрачно ответил ему Коннор. — Многие фермеры ушли в ополчение. Женщинам, старикам и подросткам не под силу хорошо возделывать землю. Сено нужно для конной армии, а значит, фермеры не могут как следует разводить скот. Моему народу эти трудности знакомы не понаслышке.
— Это значит только то, что войну давно пора завершить, — не смягчился мистер Кенуэй. — Но народной волей избрали мистера Вашингтона, который имеет все шансы провозиться еще десять лет.
— Всем трудно, — насупился Коннор. — Отец, Шэй, мне, наверное, стоит уйти и поторопить Макадэбинэси с комнатой. Я сюда гнал на всей парусах, когда узнал про создание колониального флота, и поднялся ни свет ни заря. Наверное, даже без ужина лягу. Попросить, чтобы вам принесли?
— А мы после этого ужина выживем? — с сомнением осведомился Хэйтем.
— Не хуже тех бобов, что в армии едят, — парировал Коннор, но улыбнулся. — Да ладно, ради меня принесут что-нибудь свежее. Не факт, что вкусное, но свежее.
— Уже неплохо, — снисходительно кивнул мистер Кенуэй. — Здешняя вода у меня вызывает закономерные опасения, так что попроси еще бутылку вина, пожалуйста. Желательно запечатанную из винокурни, а не то, что здесь разливают.
— Найдем, — усмехнулся Коннор. — Здесь заправляют парни из ротинонхсонни, они знают толк в хороших напитках.
— Пока не убрались вусмерть, — закончил его мысль Шэй.
Судя по виду Коннора, попал в точку, но возражать сын не стал, а щелкнул щеколдой и просочился в коридор. Пока дверь была приоткрыта, шум голосов раздался громче, и мистеру Кормаку стало понятно, что вечернее веселье уже началось. Это значит, вино и виски рекой, а дальше либо девушки, либо драка — одно из двух. Впрочем, и то, и другое тоже вполне вероятно.
Шэй поднялся с топчана, подошел к окну и с легким усилием приподнял раму, впуская в комнату свежий воздух, приносящий прохладу и легкий аромат помойки. Следовало Хэйтема предупредить.
— Хэйтем… — Шэй повернулся. — Сразу смирись с тем, что если захочется… облегчиться, то лучше это сделать в окно.
— Что?! — мистер Кенуэй едва не поперхнулся и поднял взгляд.
— Здесь нас признали только как друзей Коннора, — объяснил мистер Кормак. — И то — неизвестно, кто тут ушел, а кто остался. Лично я драться не хочу, а стоит местным нас увидеть, они сразу прикинут, сколько можно выручить за наши вещи, если сбросить трупы в Дэлавер.
— А я только было начал привыкать к обстановке, — скорбно откликнулся Хэйтем. — Ладно, в окно — так в окно. На «Морриган» в этом плане ничуть не лучше.
Коннор вернулся необычайно быстро и поставил на стол поднос, на котором, как на корабле, гремели жестяные миски. Шэй принюхался — пахло вполне аппетитно, вроде бы даже мясным. Бутылку Коннор, как заправский пьянчуга, извлек из кармана — и улыбнулся:
— Приятного аппетита и спокойной ночи, отец. Шэй, если захочется еще бутылку, скажи Макадэбинэси, что от меня. Но лучше выпей завтра, потому что ближе к ночи тут будет жарко.
— Да ладно тебе, что я, никогда в таких местах не бывал? — Шэй хмыкнул и хлопнул сына по плечу. — Иди уже, я к тебе утром сам загляну.
— Дверь я запру, — предупредил Коннор. — Это тоже не всегда спасает, но все-таки. Так что стучи.
За стеной, в последней комнате, раздался шум, и Коннор пригорюнился:
— Значит, без спора не обошлось. Пойду, пока Макадэбинэси и впрямь вещички этого парня в Дэлавер не выкинул. Вместе с ним в одном мешке.
— Доброй ночи, — безукоризненно ответил на это Хэйтем.
Еда, как ни странно, оказалась вкусной. Видно, кашеварил тут кто-то, кто не год и не два ходил по морям, потому что вкус был знакомым, а уж что в эту бурду было понамешано, Шэй даже определять не стал. Мясо вот попадалось, хоть и с жиром, но почти без костей… Хэйтем с сомнением поглядел на любовника, но убедившись, что тот спокойно ест, взялся за ложку сам. Вилок тут не подавали, да и трудно было бы есть варево вилкой. А ножей, наверное, у посетителей и без того было в достатке.
— Прямо юность вспоминается, — прочавкал Шэй. Соблюдать этикет казалось невероятно глупым. — Кормили на «Кречете» прилично. Шевалье говорил, что матросы всегда должны быть в строю, а не обгадиться, когда канат тянут.
— Я матросом никогда не нанимался, — Хэйтем поболтал ложкой в вареве, понюхал и, видимо, признал годным для еды. — Но когда отправлялся в Америку, на «Провидении» кормили чем-то таким же. Я был единственным пассажиром, никто для меня исключений не делал. Я имею в виду, до того, как капитан Смайт, образно говоря, пошел ко дну. После того, как за нами гналась «Аквила», капитанские привилегии распространились и на меня.
— Ну вот, почти что капитаном побыл, — Шэй облизнулся и облизнул ложку.
— Да я и сейчас — не то пассажир, не то запасной капитан, — хмыкнул мистер Кенуэй. — Гиста не предупредили, кстати…
— Он привык, — отмахнулся капитан Кормак. — Все никак ему не могу сказать, что пора бы ему оставить все это и греть кости где-нибудь у камина.
— С Ахиллесом на пару, что ли? — хмыкнул Хэйтем. — Гист не согласится.
— Я же вижу, что ему тяжело, — покачал головой Шэй. — Так что согласится, наверное. Особенно если ты найдешь ему работу, где он сможет чувствовать себя нужным.
— Подумаю, — кивнул Хэйтем. — Вот хотя бы экономическую. Был бы у меня такой человек, я бы раньше обнаружил, что со счетами Черча не все гладко.
— Хорошая идея, — Шэй взял тарелку в руки и с наслаждением и адским скрежетом выгреб оттуда все, что оставалось.
Мелькнула мысль вымазать ее пальцем, но этого мистер Кенуэй уж точно бы не перенес, а потому Шэй ограничился тем, что накрошил в остатки соуса хлеба, хорошенько прокрутил и доел. Хэйтем к тому моменту аккуратно выел все, что признал съедобным — и тем ограничился.
Шэй немного пожалел, что на табуретке нельзя откинуться, и потянулся за бутылкой. Пить хотелось страшно, соли кашевар не пожалел. Капитан Кормак даже рассеянно подумал о том, что, вероятно, этот кок раньше ходил в экваториальных водах — это только там добавляют столько соли, чтобы компенсировать все, что выходит с потом… А вот никаких кружек на подносе не было, так что, вскрыв бутылку, Шэй несколько замялся — губы-то вытереть нечем было…
Хэйтем воспользовался платком и склонил голову набок:
— После меня будешь?
— Буду, конечно, — Шэй фыркнул. — Просто костюм приличный жалко, а похлебка была жирная. А так-то после тебя мне обычно облизнуться хватает.
— Какие романтичные откровения! — съязвил мистер Кенуэй, но платок протянул и почти вырвал бутылку из рук и приложился к горлышку.
Шэй признал, что перегнул палку:
— Прости. Это просто…
— … привычная тебе атмосфера, — закончил за него Хэйтем. — Мне ты даже в худшие времена демонстрировал другую часть своей… многогранной личности.