Дело всей жизни (СИ) - "Веллет". Страница 268
— Надо стоять, — бросил он, застав вялую ссору Коннора и Хэйтема о том, как правильно вести бой. — Такими темпами Лафайет еще долго будет отступать.
— Долго нам не выстоять, — с досадой откликнулся Коннор, скинул капюшон и почесал в затылке. А потом и оживился. — Отец, Шэй! Можете тут немного пострелять? Я мигом!
— Коннор, — Хэйтем сурово на него поглядел. — Что ты еще задумал?
— Можем, — отрезал Шэй. — Но — мигом, ассасин!
— Я быстро, обещаю! — Коннор метнулся к перелеску и исчез за деревьями.
Шэй встал к пушке сам. Она была старого образца, на «Морриган» стояли получше, хоть и много легче, но выбора не было. Хэйтем покачивал головой, словно признавал, что перед союзом сына и любовника бессилен, а Шэй азартно поглядел в прицел и скомандовал:
— Огонь! Давайте, парни, пусть в своем Лондоне барабанят!
«Парни» явно вдохновились, и выстрел пушки громыхнул вместе с залпом мушкетов, аж в ушах зазвенело. Британцы подбирались, хотя вид размазанных по природе тел предшественников их явно не вдохновлял. Однако Шэй понимал, что они, конечно, не откажутся от попыток завладеть укреплением — у них приказ. Да и расстояние все сокращалось. Долго позиции и в самом деле не удержать.
Коннор, верный слову, вернулся довольно скоро. На щеке его алела свежая царапина, но вид у него был крайне довольный.
— Ну? — осведомился Хэйтем. — Что ты там делал?
— Несколько раз пальнул по колонистам, — как ни в чем ни бывало заявил Коннор, а на изумленные взгляды пояснил. — Разумеется, я не целился в них. Но стрельба поблизости их явно подстегнула — теперь уходят куда быстрее. Пожалуй, продержимся.
— Настоящий ассасин, — тихо фыркнул мистер Кенуэй. — А царапина на лице у тебя откуда?
— Ерунда, — Коннор с энтузиазмом взялся закатывать ядро в пушку сам, потому что понял, что приемного отца от нее не отогнать. — На сук напоролся. Я же по деревьям бежал, некогда разбираться было. Хорошо, что не в глаз.
Мистер Кенуэй раздраженно повернулся к сыну:
— Коннор! Не смей больше никуда бегать! Стреляй себе спокойно по британцам, тоже хорошее занятие.
— Да пожалуй, что… — начал было Шэй.
Его перебили. Тот солдат, что орудовал шомполом, вдруг разогнулся и сбил на затылок широкополую шляпу:
— У нас мало боеприпасов, сэр! А враг все ближе, они почти на подходе!
Коннор бегло оценил позиции противника и скомандовал:
— Нужно отступить! Догнать остальных и прикрыть их отход.
— Понял, сэр, — и замахал рукой, раздавая команды.
Небольшой отряд Коннора заметался, из пушки поспешно вычищали остатки пороха, чтобы не было сюрпризов при отступлении, оставшиеся ядра торопливо грузили, чтобы не оставлять врагу. Коннор задержался, решая первоочередные задачи, и Хэйтем не выдержал:
— Коннор! Бросай все это, они и сами справятся! Нам нужно в лагерь Вашингтона, сколько можно копаться?
— Иду, — откликнулся сын, но все равно «копался» еще не меньше минуты, а потом повернулся к мистеру Кормаку. — Шэй, у вас наверняка есть лошади, да? Я сюда добирался нашими… индейскими тропами, а лошади нужны отряду, чтобы перевезти орудия.
— Понял, — сразу кивнул Шэй. — Кони привязаны на другой стороне. Очень скоро британцы поймут, что мы перестали стрелять, и попытаются обогнуть холм. Отправишься за нами по деревьям, а потом я сниму кого-нибудь из конных выстрелом. Заберешь лошадь себе.
— Время на их стороне, — жестко бросил Хэйтем. — У британцев есть артиллерия, и они выступят сразу, как только поймут, что огонь действительно прекратился.
— Это значит, что британцы все равно догонят, — разъяснил на всякий случай Шэй. — Тем, кто отстал, не повезет. А нам как раз нужно добраться раньше всех остальных. Это будет несложно, потому что остальные тащатся пешком, а конные их прикрывают.
— Я все понимаю! — Коннор отчаянно замотал головой. — Идите, я — за вами.
Шэй почти не смотрел на любовника, но слышал, что тот несется рядом. Деревья шуршали, и мистеру Кормаку даже казалось, что он различает знакомые звуки. Или это только воображение? Так или иначе, нужно было действовать, и, добравшись до привязанного коня, Шэй скрытым клинком отсек поводья у самого дерева, чтобы не терять времени. Хэйтем не отставал, и к лагерю Вашингтона оба направились на хорошей скорости.
Мистер Кенуэй оказался прав. На дороге, огибающей холм, уже начались первые схватки, и преимущество было не на стороне колонистов. Пешим приходилось драться с конными, и солдаты Лафайета один за другим выходили из строя. Погибали не все, британцам было достаточно хорошенько смять их конем, чтобы добиться преимущества. Наконец, Шэю удалось выхватить удачный момент — под деревьями трое всадников-британцев остановились, ожидая подмоги, и Шэй выстрелил. Хэйтем выстрелил тоже — и двое повалились с седел сразу. Третьего Шэй снял из второго пистолета.
— Ну же! — вполголоса, себе под нос, поторопил Коннора Хэйтем, но Шэй был слишком занят — перезаряжал пистолеты. И поднял голову уже только тогда, когда сын благополучно свалился с дерева прямо в седло. Остальные кони к тому моменту уже довольно далеко разбрелись.
— Время! — напомнил Хэйтем и пришпорил скакуна.
Теперь уже мчались втроем. На пути то и дело виднелись схватки, а потом стало еще хуже. Небольшая деревенька, которую, как смутно припомнил Шэй, проезжали еще по дороге сюда, была охвачена боем, драки велись по всей территории. Кажется, местные жители вступились за колонистов, но утверждать, кто, кого и зачем здесь убивает, было трудно. А вот самостийный суд над одним из парней Лафайета Шэй увидел сразу. Беднягу поставили на колени и явно собирались пристрелить, но не просто так, а с треском — чтобы другим неповадно было.
И, конечно, Коннор такого вынести не смог. Он обогнал Хэйтема и крикнул:
— Нельзя дать «томми» стрелять! Поезжайте дальше! Я тут разберусь!
Ну вот что ты будешь делать? Шэй видел, как Коннор спрыгнул с седла, скрытыми клинками пригвоздив двоих в красных мундирах к земле. Но вокруг него собиралось еще пятеро, и это грозило затянуться, а время утекало, как вода сквозь пальцы.
— Шэй… — обреченно начал Хэйтем, но мистер Кормак уже направил коня в сторону и точно так же спрыгнул, положив еще двоих.
Коннор вступил в неравный бой с тремя, но грянул выстрел, и один из противников повалился на землю. Шэй поспешно всадил скрытые клинки в спину второго, а с третьим сын легко расправился и сам.
— Давайте же, — нетерпеливо бросил мистер Кенуэй, перезаряжавший пистолет. — Армия важнее.
Но все равно по дороге к лагерю это повторилось еще дважды. Коннор без спросу встревал защищать, Шэй бросался защищать Коннора, Хэйтем только стрелял — но всегда точно и вовремя. Сколько таких сражений могло бы быть еще, неизвестно, но когда дорога повернула, Коннор проигнорировал поворот — и помчался прямо по полю, безжалостно сминая невысокую пока зелень какой-то злачной культуры.
— Так быстрее! — рвано выпалил он, когда оба отца его нагнали. — Я понимаю, куда нужно добраться. Мы проедем напрямую!
Шэй слабо понимал, куда несется, но верил Коннору. Тот еще совсем недавно умудрился протащить его своими мудреными «тропами» до деревни ганьягэха так, что Шэй начал сомневаться в сторонах света, а не только в своих умениях. Да и не было времени, чтобы оглядеться и понять, где здесь что. И когда впереди появились первые заграждения, мистер Кормак даже философски подумал, что за один-единственный несчастный день он видит уже третью сторону лагеря Вашингтона. Оставалось только выехать с востока — и можно будет сказать, что изучил его вдоль и поперек.
Троих всадников никто не остановил. Коннор мчался так, что солдаты бросались от его коня врассыпную, и только на подъезде к штабу пришлось притормозить. Дозорный отряд — другой, не тот, что встретил тамплиеров два часа назад, преградил путь, и Коннор звонко выкрикнул:
— Нам нужен Вашингтон!
— Всем нужен, — вежливо возразили ему. — Главнокомандующий принимает доклад мистера Лафайета, вам придется подождать.