Тор (ЛП) - Андрижески Дж. С.. Страница 31
— И тем не менее, ты не можешь находиться здесь, дядя, — глаза Йормунганда засияли ярче. — Не без нарушения данной тобой клятвы.
Челюсти Тора сжались.
Йормунганд вскинул бровь.
— Ты надеешься, что если будешь просто смотреть на меня, то я отдам его тебе? Или что я забуду, как ты пообещал не преследовать меня, дядя?
— Я здесь больше не ради кольца, щенок, — взгляд Тора был ледяным, губы изогнулись в лёгкой улыбке. — Однако твой дедушка хочет поговорить с тобой. Об Андваранауте... и о твоём отце. Один поведал мне, что у него состоялась весьма интересная беседа с Локи о тебе и твоих планах на смертные миры. По всей видимости, твой отец был весьма разговорчивым. Как только ему стали понятны последствия его молчания.
Глаза Сильвии расширились.
Она посмотрела на Йормунганда и увидела, как юмор угасает в его глазах и губах.
— Один здесь? — прошипел он. — Ты врёшь, дядя. Один никогда не покидает Асгарда. Он не покидал наш мир тысячелетиями...
— Не забудь напомнить ему об этом при вашей встрече, щенок, — прорычал Тор, переложив Мьёльнир из руки в руку. — Для тебя он сделал исключение. Может, тебе следует насладиться честью, которой тебя удостоили? Раз это настолько редкое событие, как ты и сказал.
Бог Змей поднялся со стула.
Что-то в его движениях, в скорости, с которой он встал на ноги, вызвало тревогу во всём теле Сильвии. Она вскочила на ноги на долю секунды позже его и стала отходить подальше от стола, пока Йормунганд разворачивался лицом к Тору.
Зрачки Бога Змея в этих потрясающих зелёных глазах снова стали вертикальными и сейчас светились так же ярко, как и голубые глаза Тора.
Сильвия увидела, как по его коже прокатилась рябь.
И это не было чем-то обычным, вроде бессознательного подергивания или судороги напряжённых мышц под кожей руки или шеи.
Казалось, пульсация началась с ног Йормунганда, извивалась и закручивалась вверх по его спине, деформируя весь позвоночник, ноги, спину и плечи. Когда это достигло его шеи и скользнуло вверх к голове, всё лицо Йормунганда резко вытянулось на добрых тридцать сантиметров.
Зрелище было довольно обескураживающим, отчасти потому, что его лицо оставалось в странной степени похожим на человеческое, несмотря на вытянутую морду и нос.
Глядя на это нечеловеческое, но странно человеческое лицо, Сильвия отступила назад, чувствуя, как её сердце колотится в груди.
— СИЛЬВИЯ ХОУП!
Тор протянул руку в её сторону. Это была рука, сжимавшая молот за серебряно-бронзовую рукоять. Руны появились вокруг него, мерцая таким же бело-голубым светом, как и молнии, вспыхивающие из молота.
— СИЛЬВИЯ! НЕ ДВИГАЙСЯ! ОСТАВАЙСЯ НА МЕСТЕ!
Он проревел эти слова так, что она ощутила вибрацию в своей груди.
Она услышала в этом крике страх.
Без единой мысли в голове Сильвия застыла.
Она инстинктивно подчинилась ему, тяжело дыша и борясь с этим почти физическим, иррациональным страхом. Она стояла посреди стеклянной безделушки на дне океана, где пространство с ней и двумя богами делили лишь несколько пальм, странный камин и некоторые предметы мебели.
Она понятия не имела, что вот-вот должно произойти, но могла чувствовать, как электричество трещит внутри стеклянного шара, а потом увидела новую рябь, пробежавшую по позвоночнику Йормунганда, которая на этот раз утолстила его шею, а затем ещё больше удлинила его лицо.
Теперь он стал выглядеть ещё менее человечным.
Его кожа потемнела на глазах и стала более твёрдой и чешуйчатой.
— Тор! — закричала Сильвия, глядя на Бога Змея.
— Стой, где стоишь — выкрикнул ей Тор, принимая за неё решение о том, бежать или не бежать. — Не двигайся, Сильвия Хоуп! Пока я тебе не скажу!
Она хотела сказать больше, спросить его что, чёрт возьми, происходит, но он смотрел на своего племянника, его глаза были сосредоточенными, и она не хотела отвлекать его.
Из тишины стал слышен грохочущий, трескающийся, искажающийся звук, который постепенно становился громче. Сильвия в тревоге огляделась по сторонам... Затем она заволновалась ещё больше, когда поняла, что этот звук исходил от Йормунганда, от его тела, которое вновь изменялось.
У неё было время задуматься, почему в этот раз трансформация давалась ему так тяжело по сравнению с тем, как легко он провернул это на Аламо-Сквер...
...а потом всё случилось в один момент.
Йормунганда разорвало изнутри.
Он так стремительно превратился в полноценного змея, что ужас заполнил сердце Сильвии, но это случилось слишком быстро, чтобы она смогла среагировать. Она не могла закричать. Она даже не могла вздохнуть. Она смотрела на его невероятные размеры, пока он трансформировался и продолжал расти каждую долю секунды.
И чёрт... он был огромным.
Он вырос таким большим, как один из тех драконов в мифах, в книжках о рыцарях и принцессах, замках и золотых ордах.
На самом деле Йормунганд превратился в драконоподобного змея, которого она видела на Аламо-Сквер, но в сотню... может, в тысячу раз... больше, чем то, что она помнила.
Он увеличился в размерах так безумно быстро, что это и правда было похоже на взрыв, но его кожа оставалась нетронутой; она изменилась, когда всё разорвалось изнутри, отрастила чешуйки, которые оставались такими же гладкими, как и человеческая кожа и плоть; она росла, теряя и восстанавливая свою форму...
Он собирался заполнить стеклянный купол.
Реальность того, что это означало, поразила Сильвию, заставив её сердце подскочить к горлу.
Он наполнит его, затем перерастёт и...
Молот Тора выпустил яркую, бело-голубую вспышку света.
Прежде чем Сильвия смогла вздохнуть, он заключил её в плотный, шипящий, излучающий молнии шар, похожий на своего рода сверхъестественное силовое поле. От исходящего тока у неё заскрипели зубы, в ушах зазвенело, а ноги оторвались от земли. Она перестала слышать звуки за пределами шара. Разряды электричества выстреливали наружу, держа на расстоянии двух богов, заставляя их обоих отступить.
Она смотрела сквозь синюю стену, пытаясь увидеть Йормунганда и Тора, в то время как Йормунганд содрогнулся от ещё одного спазма, который, казалось, увеличил его вдвое.
— ТОР! — закричала она.
Её крик прозвучал в приглушённом воздухе.
Сильвия больше не могла их слышать.
Она подозревала, что и они её тоже не слышат.
Прежде чем она смогла снова закричать, Йормунганд ещё больше увеличился в размерах, пробив стеклянные стены подводной сферы под океаном.
Внутри шара из электричества её швыряло из стороны в сторону, вверх и вниз, её бросало в воде так быстро, что она не могла увидеть ничего, кроме пузырьков, тёмно-зелёных и синих пятен воды, водорослей и подводных растений.
Она не могла видеть Тора или подводного змея.
Что-то в этом шаре энергии грома удерживало её подальше от стен силового поля, и её тело находилось в странной воздушной яме внутри заряженной сферы, так что она никогда не касалась ни одной стороны.
Это также удерживало Сильвию от того, чтобы быть растерзанной на куски, пока её швыряло в океане. У неё закружилась голова, она была сбита с толку, дезориентирована, но что-то в энергетической сфере также уберегало её от тошноты из-за воздействия инерции.
Но к сожалению, это вовсе не помогало увидеть ей ни одной чертовой детали.
Несмотря на благодарность за сохранение жизни, Сильвию немного раздражало быть заточённой в шаре света, который бросало сквозь волны.
Если бы это было стекло, она бы колотила по стенам.
Она бы прислонила своё лицо к поверхности, пытаясь разглядеть, что происходит по ту сторону.
А так она кружила по океану, погружённая в тревожную, глубокую тишину, наблюдая за размытыми пузырьками и водой, не видя ничего, кроме проблесков водорослей, пока она кувыркалась через подводные леса, не имея понятия, где она находится, разворачиваясь по кругу, улавливая случайные тени и проблески яркой чешуи.
Наконец, шар замедлился под сопротивлением волн, переворачиваясь всё реже, а потом медленно и постепенно остановился.