Русалка (СИ) - Максонова Мария. Страница 48

Все молчали, с удивлением поглядывая на меня. Я сперва наивно подумала, что это из-за моего нового образа, а потом с неудовольствием осознала, что людей удивляет моя способность пользоваться столовыми приборами. Для них я даже после всего пережитого оставалась диким существом. Это осознание резануло по ЧСВ и заставило говорить резче, чем я планировала:

— Так что же решили ваши люди, капитан? Они согласились на мое предложение или решили переждать на острове сезон штормов?

Люди возмущенно загудели, а капитан бросил на них недовольный взгляд.

— Конечно же все хотят уплыть домой! — возмутился Марус, не дождавшись ответа. — Просто клятва — это как-то… — он замялся.

Ему немедленно прилетел подзатыльник от Первого Помощника.

— Чего?! — возмутился юнга.

Первый Помощник произнес нечто для меня непонятное, но я могла понять это как местную идиому, аналогичную нашему «не лезь вперед батьки в пекло».

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Мне не удастся убедить вас, госпожа Арина, в том, что без магической клятвы можно обойтись? Ручаюсь, мои люди будут благодарны вам и не посмеют рассказать лишнего… — наконец, заговорил капитан.

— Мне непонятны ваши сомнения, капитан, — обращалась я к Гарту, но обвела внимательным взглядом каждого из сидящих вокруг костра, старательно вглядываясь в глаза, пока они не отводили взгляда. — Мне казалось, что вы осознали, что мне можно доверять еще когда я, рискуя своей жизнью, спасла вас от одержимых птиц.

— А может для нас опасности-то и не было! — возмутился один из моряков. — Может, это ваши терки с этими тварями, ваша война, не наша. Не даром же торнадо улетел, едва она уплыла, — и он обвиняюще ткнул в меня пальцем.

Я сощурилась. Остальные молчали, но я ощущала, что многие согласны с этой теорией, а другие просто в растерянности и хотят получить объяснения.

— Они пришли за капитаном Гартом, — я постаралась выделить последние слова голосом и говорить максимально твердо и уверенно, хотя это было не совсем правда. — Точнее говоря — за Кровью Моря, который у него был. А меня они бы и не почуяли, если бы я не появлялась у вас регулярно, если бы не спасала, не давала вам воду и пищу. Если бы я просто уплыла и скрылась от урагана под водой, одержимые не оставили бы от острова камня на камне, поубивали бы вас и сожрали амулет, из-за чего стали бы сильнее и опаснее. А потом отправились бы искать другие камни. Быть может, кто-то в вашей деревне хранит такие же безделушки, не подозревая об их опасности? Не владея магией, чтобы защититься от нападения самому и защитить других…

Люди испуганно принялись переглядываться.

— Столько лет не было нападений, столько лет…

— Магия стихий возвращается в мир. Не зря же я здесь появилась. Магия Моря уже проснулась, и я не знаю, чем это грозит людям. Но в любом случае уверяю, что вам будет куда выгоднее быть со мной на одной стороне. Итак, что вы решили?

Они молчали, переглядывались. В душах их я поселила сомнение, но они слишком боялись.

— Что ж, можно подождать, — я отложила тарелку из кокоса и скрестила руки на груди. — У нас же много времени, мы никуда не торопимся. Корабли вокруг проклятых мест снуют постоянно, любой из них с радостью спасет людей с крошечного острова. А сезон штормов подождет, пока мы подумаем и все обсудим…

— Да что тут думать-то! — возмутился Марус. — Я согласен дать клятву. Я и так не собирался рассказывать никому, что госпожа Арина — русалка. Да и кто мне поверит в эдакую сказку! — в этот раз ему даже не прилетело за болтливость.

— Болтать-то действительно никто не собирается, — слово взял один из самых пожилых матросов, — да только боязно магии довериться.

— Это же магия воды, вы все время ей доверяете, — хмыкнула я и развела руки. Океан за моей спиной поднялся горбом, потом выгнулся рисуя фигурку маленького корабля средь бушующих волн. — Вы ведь знаете Море, знаете его силу. Море легко может убить, но оно же и кормит вас. Оно не терпит ошибок, но оно справедливо. Это… просто Море. И магия моя — его сила, — фигурка корабля сменилась образами дельфинов, прыгающих в волнах. — Вода питает людей, питает ваши посевы и реки, диких и домашних животных. Над морями рождаются дожди, что после поливают ваши поля. Да, в море бывают шторма и опасности, но это сила моря, она и не добрая, и не злая, она просто… сама природа. Зато она не подлая, она не обманет. Вы же доверяетесь морю каждый раз, когда выходите на промысел, чего же вы сейчас боитесь?

— А вдруг ты нас заколдуешь и заставишь вечно тебе служить, рабами сделаешь! — выкрикнул кто-то, кажется, тот же самый недоверчивый.

— И зачем вы мне в рабстве? — хмыкнула я. — Слишком много вы о себе мните. Все сокровища моря в моих руках: жемчуг, кораллы, золото с затонувших кораблей. Но я, конечно, все сделаю, чтоб получить в рабство какого-то старого рыбака!

Все засмеялись, пихая друг друга локтями в бока, а недоверчивый субъект густо покраснел, а потом насупился.

— А сколько стоит раб? — из любопытства спросила я у капитана Гарта.

— Рабство в Империи под запретом, — нахмурился он.

— Тем более!

Глава 37

— Мы здесь в одной лодке, — слово взял капитан Гарт. — Один откажется — никто не сможет вернуться на берег. Я не могу вам приказать произнести клятву, поэтому предлагаю голосовать. Те, кто будут в меньшинстве, смирятся с решением большинства. Согласны?

Помрачневшие моряки закивали.

— И не бойтесь вы рабства, — решила обнадежить я их. — Раз рабы под запретом, то иметь их для меня — большой риск. Самое главное, чего я хочу — это прибыть на землю и не привлекать к себе внимания. Скандал с рабством мне не вообще не нужен. Повторюсь, тем, кто не хочет со мной оставаться, я выдам оплату и можете уходить на все четыре стороны, никого держать не буду. А вот те, кто решат остаться и помогать мне на берегу, смогут неплохо подзаработать во время сезона штормов, а может и после.

От моих сладких речей рыбаки не воодушевились и не вдохновились, мне они все равно не верили, я чувствовала, что голосование прямо здесь и сейчас не даст мне выигрыша, точнее, может, больше половины и будут согласны (или скорее понимают неизбежность клятвы), но мне нужна была более очевидная победа, чтобы не оставалось сомнений, и никто не мог, отказавшись, резко перевернуть ситуацию.

— Я могу тоже поклясться. Я дам магическую клятву, что не буду вредить ни вам, ни вашим близким, не буду насильно удерживать… чего там вы еще боитесь…

— Ты же магичешь, как тебе доверять, — хмыкнул старикашка с хитрым прищуром, — как нам проверить, связала ты себя клятвой или нет, — открыла рот, но он не дал мне вставить и слова. — Никак. Но выбора все одно нет. Я голосую за, — и он с ударил себя по груди, так и оставшись прижав правую руку наискосок.

Еще несколько человек повторили жест пожилого матроса, один сделал тот же жест, но левой рукой, и я поняла, что его означает «против». «За» проголосовали и капитан с Первым Помощником, и Марус. Как ни странно, люди косились друг на друга и голосовали, чем больше становилось голосов «за», тем больше к этому ответу склонялись и сомневающиеся, и даже несколько человек сперва проголосовавшие «против», потом опустили руки, а после решили «за». В итоге «против» оказалось всего два голоса, а один мужчина так и сидел с опущенными руками.

Капитан Гарт обвел моряков строгим взглядом, не то пересчитывая, не то давая возможность изменить решение.

— Семь голосов «за», два «против», один воздержался, — подвел он итог.

— Восемь, — перебил его мужчина с опущенными руками, — восемь голосов «за», — он все же прижал правую руку к груди, а один из противников, увидев, что они в явном меньшинстве, руку опустил.

— Восемь голосов «за», один воздержавшийся, один «против», — вновь огласил капитан, больше поправок не возникло. — Что ж, мы готовы принести клятву.