В твоем сердце - Хэтчер Робин Ли. Страница 20
– Тпру! – скомандовал Уилл, и кобыла встала, как вкопанная.
Адди покраснела, словно он скомандовал ее мыслям остановить свой бег.
– Хороша собой и покладиста, – сказал Чэд, подходя к мисс Шервуд.
– Не думаю, чтобы вы нашли лучше. Уилл говорит, что она хороша и в упряжи, и под седлом.
Адди посмотрела на кобылу, которую Уилл подводил к загородке. Она почему-то решила, что ее желание иметь эту лошадь выглядит глупым, но ничего не могла с собой поделать.
– Как много вы за нее хотите, мистер Райдэр?
Уилл посмотрел прямо ей в глаза. Казалось, прошла целая вечность. Адди собрала всю свою волю, чтобы выдержать этот пронзительный взгляд. В конце концов Уилл сдвинул щелчком шляпу на затылок.
– Вам я продам за пятьдесят долларов.
– Пятьдесят долларов?
Это было гораздо меньше, чем она ожидала, но гораздо больше, чем собиралась потратить.
– Пятьдесят? – не веря своим ушам переспросил Чэд, и выражение его лица подтвердило догадки Адди, что цена, вероятно, была чудовищно занижена.
– Сожалею, но за меньшую сумму я не отдам. Так что подумайте, – добавил Уилл, отводя кобылу в темный угол конюшни.
Чэд глянул на реакцию Адди, затем вновь уставился на загон.
– Ну не будь я… – пробормотал он. Адди не слышала, что он там говорит. Пятьдесят долларов. Это была куча денег. Она вполне бы могла найти лошадь за двадцать пять долларов, а может, и меньше. Но ей очень хотелось эту. Пятьдесят долларов. У Адди были деньги. Но после того, как она расплатилась за повозку, похоже, все сбережения, что у нее остались, уйдут на кобылу. Она знала, что вполне бы прожила на учительскую зарплату, если бы не возникла опасность незапланированных растрат. И то, что в запасе могло ничего не остаться, пугало ее. К тому дке существовала еще опасность, что школьный совет отклонит ее кандидатуру. Если бы у Адди было чуть больше здравого смысла, она бы, конечно, выбрала другую лошадь. Например, вот ту, серую, более подходящую для старой девы-учительницы. Обычную, серую, надежную лошадь.
В проеме ворот конюшни появился Уилл.
– Я уже решила, мистер Райдэр! – сказала Адди, прежде чем здравый смысл возобладал в ее душе.
– Я беру кобылу!
Уилл понимал, что мог получить в четыре, в шесть раз больше за эту лошадь. Он не знал, что это на него нашло, что он решил продать ее всего лишь за пятьдесят долларов. Может быть, в этом были виноваты глаза Адди? Он видел, как она смотрела на лошадь. Да это и любой бы заметил. Уилл протянул Адди руку.
– Что ж, мисс Шервуд, заключим с вами сделку!
Она выждала паузу, прежде чем пожать руку Уилла. Сделка свершилась.
– И когда бы вы пожелали забрать лошадь? – спросил Райдэр.
Адди слегка нахмурилась.
– Мне там надо кое-что доделать в сарае за хижиной. Не думала, что мне удастся найти лошадь так быстро. Я сегодня утром только и решилась на такую покупку. Можно будет забрать кобылу в субботу?
– А сарай починить я вам с удовольствием помогу, – тут же предложил Чэд, пока Уилл только лишь собирался это сделать. Райдэр не мог припомнить, чтобы кто-то в последнее время действовал ему на нервы так, как сегодня Чэд Торнер.
– Отлично! Я пригоню вам лошадь в субботу днем, – сказал Уилл.
Минутой позже, глядя вслед удаляющейся повозке с Чэдом и Адди, он подумал, что же это на него сегодня нашло. Уилл был самым опытным торговцем лошадьми в округе. В жизни ему не приходилось заключать столь невыгодной сделки. Нет, это не было на него похоже.
Глава 10
Роузи закрыла калитку, и направилась к группе мальчиков, игравших в бейсбол на поле за церковью. Раньше они .не хотели принимать ее в команду. Бейсбол – это для мальчиков, наверное скажут они. Но все же она решила попытать счастья.
Неожиданно девочка увидела Жаворонка, одиноко сидящую в тени берез и тополей. Ее брат терпеть не мог Жаворонка, потому что отец этой девочки был наполовину индеец. Марк сказал, что именно поэтому Роузи не должна играть с нею. Но Роузи никак не могла взять в толк – какое значение имеет происхождение человека. Она считала Жаворонка очень хорошенькой. Поэтому Роузи сразу передумала идти к мальчикам.
– Привет, – сказала Роузи, садясь на траву рядом с племянницей дяди Уилла.
– Привет, – застенчиво взглянув на Роузи, ответила Жаворонок.
– Мне очень стыдно за то, что мой брат сказал тебе… Ну я имею в виду… на пикнике…
Жаворонок посмотрела вниз на травинки и стала их медленно рвать.
– Да нет, что ты, все нормально.
– Но ты не могла не заметить этого. Тебе, наверняка, очень обидно. Но он такой грубый со всеми.
«Вылитый папочка», – подумала Роузи про брата, но вслух спросила:
– Тебе нравится в Хоумстэде?
– Да, очень нравится.
– А я родилась в Миннесоте, но уже не помню, что и как там было. Сюда мы переехали, когда мне было уже пять лет. А ты откуда?
– Из Монтаны. – Жаворонок посмотрела вверх.
– Мой папа преподавал английский в резервации. Он говорил, что лишь образование способно изменить жизнь его народа.
– Он был учителем? – Роузи представила себе стоящего перед классом мужчину и вздрогнула. Ей бы такое не очень понравилось.
– Я рада, что мисс Шервуд приехала в Хоумстэд. Она и вправду очень миленькая. Жаворонок улыбнулась:
– Я знаю.
Внезапно улыбка исчезла с ее лица, и она попыталась вскочить. Это было единственным предупреждением Роузи, которую уже за косы оторвали от земли.
– Кажется, я говорил тебе держаться подальше от этого отродья! – сказал Марк, больно Дергая Роузи за волосы.
– Отстань от меня! – закричала девочка.
– Отпусти меня немедленно!
Она ударила его рукой, но это было как удар крыла бабочки о толстое стекло стакана. Брат рассмеялся, держа ее на расстоянии вытянутой руки. Роузи на мгновение присмирела сверкая глазами. На мгновение Марк ослабил хватку. Как раз это и было ей необходимо. Роузи что есть силы ударила Марка ногой под коленку. У нее получилось даже сильнее, чем она ожидала.
– Ах ты мелкая сучка! – вскрикнул Марк. Роузи не успела закрыться руками, как он нанес ей сокрушительный удар в челюсть. Девочка отлетела в сторону и ударилась всем телом о дерево. Болели зубы, ныла спина, пальцы на ноге вообще не слушались. Но теперь ей уже было все равно. Пригнув голову, она с яростным криком понеслась на брата. Роузи что есть силы ударила обидчика головой в живот, и очень обрадовалась, когда почувствовала, как у Марка перехватило дыхание.
Однако передышка была короткой. В очередной раз брат приподнял Роузи за волосы и уже размахнулся, чтобы ударить еще. Роузи громко закричала, беспорядочно махая руками. Но ясное дело, она была бессильна что-либо изменить.
Так случалось всегда. Марк никогда не переставал бить сестру раньше, чем ему это надоедало, а Роузи никогда не могла дать ему должного отпора. Вот и сейчас он дергал девочку за волосы и при этом громко смеялся.
– Марк Таусенд, немедленно прекрати. Марк замер ч повернул голову. Роузи тоже повернулась.
Мисс Шервуд стояла не более чем в пяти метрах от них, со сверкавшими от гнева глазами. Остальные дети столпились за ее спиной.
– Я сказала, отпусти свою сестру! – Голос ее теперь уже был мягким, но все равно решительным. Марк отпустил волосы Роузи и схватил ее за плечи. Он с ненавистью посмотрел девочке в глаза:
– Ничего… я еще с тобой разберусь, сучка, – и он пихнул Роузи так, что она чуть не упала.
– Ну-ка пойдем со мною, Марк, – твердо сказала мисс Шервуд. – Нам надо поговорить.
Сжав кулаки, Марк пошел на учительницу, но мисс Шервуд даже не пошевельнулась.
Страх охватил душу Роузи. «А что если он ударит тетю Адди так же, как папа бьет маму? Вдруг Марк так сильно ударит мисс Шервуд, что она решит навсегда уехать из Хоумстэда? И не будет у них больше школы… Тогда придется целый день сидеть дома. И некуда будет сбежать». – Так думала Роузи и не хотела, чтобы это случилось.
Ей нравилась школа и новая учительница. Мисс Шервуд не слонялась без дела, как ее мама. И потом, так здорово играть с другими детьми. Она не могла допустить, чтобы Марк ее ударил. Она не могла позволить мисс Шервуд покинуть Хоумстэд. Роузи подбежала к Адди: